На снимке, приложенном к досье, был изображён самый обычный шестилетний малец. Взъерошенные каштановые волосы, озорная улыбка, щель между передними зубами. Чуть веснушчатые щёки. Отлично – характерных черт вполне хватало, чтобы узнать этого ребёнка среди прочих.
– Вот наш объект.
Наклоняя блокнот к лейтенанту, чтобы тот тоже посмотрел, доктор Халси отметила про себя, что снимку уже четыре месяца. Неужели в разведывательном департаменте не понимают, насколько быстро меняются дети в этом возрасте? Серьёзная оплошность. Доктор пометила себе, что необходимо регулярно запрашивать свежие фотографии, пока не наступит время третьей фазы.
– Это он? – прошептал лейтенант. Халси подняла взгляд.
Кейз кивнул в сторону поросшего травой холмика на другом краю площадки. Вершина его была полностью лишена всякой растительности, и десяток мальчишек играли там, толкаясь, подсекая друг друга, падая и срываясь вниз, а затем вскакивая и взбегая наверх, начиная всё заново.
– Царь горы, – отметила доктор Халси.
Один из мальчиков стоял на самой вершине. Он оборонялся, толкался и явно физически превосходил всех прочих детей.
Направив на него цифровой блокнот, доктор Халси сделала запись этой игры для дальнейшего изучения. Она даже увеличила изображение, чтобы лучше видеть происходящее. Мальчишка улыбнулся, и женщина заметила знакомую трещинку между зубами. А сделав паузу в записи, доктор смогла сравнить и веснушки с теми, что были видны на снимке в досье.
– Да, это он.
Он был выше своих сверстников на целую голову и – если можно судить по успехам в игре – превосходил их силой. Ещё один ребёнок обхватил сзади его шею, но номер 117 скинул с себя противника и со смехом отшвырнул того, словно игрушку, заставив покатиться с холма.
Доктор Халси ожидала увидеть образец, обладающий отличной физической формой и мощным интеллектом. И в самом деле, сто семнадцатый оказался сильным и проворным, но, кроме того, он был груб и жесток.
Однако, подумала она, надо быть реалисткой и отказаться от субъективных оценок. В конце концов, чего она ожидала? Перед ней стоял шестилетний мальчишка – полный жизни и неконтролируемых эмоций. Он был столь же предсказуем, как ветер.
Трое детей объединились в нападении на него. Двое схватили за ноги, а ещё один обхватил руками за торс. Все вместе они покатились вниз. Сто семнадцатый лягался, отбивался и кусался до тех пор, пока противники не отцепились и не отбежали на безопасное расстояние. Тогда он поднялся и стал пробиваться к вершине холма, отбросив в сторону ещё одного мальчишку и прокричав, что будет царём горы.
– А он, – начал лейтенант, – очень... кхм... бойкий.
– Да, – согласилась Халси. – Возможно, он нам пригодится.
Доктор оглядела детскую площадку. Единственный взрослый, находившийся там, помогал подняться девочке, которая упала и рассадила локоть, а затем повёл ребёнка к кабинету медсёстры.
– Лейтенант, вы останетесь здесь и будете наблюдать, – сказала доктор, протягивая своему спутнику электронный блокнот. – Мне надо взглянуть на него поближе.
Кейз попытался что-то возразить, но Халси уже бежала трусцой мимо нарисованного на детской площадке поля для игры в «классики». Лёгкий ветерок подхватил одежду доктора, и ей пришлось одной рукой прижимать подол платья, а другой – придерживать соломенную шляпку. Халси вначале перешла на быстрый шаг, а потом и остановилась, не дойдя четырёх метров до холма.
Дети, игравшие там, замерли и посмотрели на неё.
– У тебя сейчас будут неприятности, – произнёс один из мальчишек, толкая номер 117.
Тот отбросил мальчика назад и посмотрел прямо в глаза доктору Халси. Все остальные отводили взгляд, иногда смущённо, а иногда и пятясь. Но её объект, напротив, стоял и вызывающе рассматривал её. Либо он понимал, что доктор ничего ему не сделает, либо просто не боялся наказания. Она увидела, что у сто семнадцатого синяк на щеке, разбита губа, а штаны разорваны на коленях.
Халси приблизилась ещё на три шага. Несколько мальчишек инстинктивно отступили на такое же расстояние.
– Разрешишь поговорить с тобой? – спросила она, продолжая разглядывать свой объект.
Он наконец отвёл взгляд, пожал плечами и зашагал вниз. Остальные дети засмеялись и зацокали языками; один даже бросил камушек. Но сто семнадцатый не обращал на них внимания.
Доктор Халси отошла с ним к краю ближайшей песочницы и остановилась.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Джон, – ответил малыш, протягивая руку.
Халси не ожидала от него готовности идти на физический контакт. Должно быть, либо его отец приучил ребёнка к этому ритуалу, либо мальчик просто любил подражать взрослым.
Пожимая его руку, доктор поразилась силе, таящейся в крошечной ладошке.
– Рада познакомиться. – Она присела, чтобы их лица оказались на одном уровне. – Я просто хотела узнать, что ты там делал?
– Побеждал, – ответил Джон.
Халси улыбнулась. Он совершенно не боялся её, и доктор сомневалась, что у этого ребёнка возникли бы хоть какие-то проблемы, пожелай он и её сбросить с холма.
– Тебе нравятся игры? – произнесла она. – Мне тоже.
– Ага, – вздохнул мальчик, – только всю последнюю неделю меня заставляли играть в шахматы. Это так скучно. Слишком легко выиграть. – Он быстро набрал воздуха в лёгкие. – Может быть, поиграем в гравибол? Мне больше не разрешают играть в него, но если вы скажете им, что всё в порядке...
– Мне бы хотелось попробовать другую игру, – сказала Халси. – Вот, смотри.
Она пошарила в сумочке и вытащила металлический кружок, покрутила в пальцах, и тот засверкал на солнце.
– Давным-давно, когда люди жили только на одной планете, называемой Земля, они использовали такие штучки в качестве денег.
Взгляд Джона сосредоточился на монетке. Он потянулся к блестящему кругляшу.
Халси отвела руку в сторону, продолжая поворачивать кусочек металла, удерживая его между большим и указательным пальцами.
– На каждой стороне свой рисунок. Видишь? Здесь лицо мужчины. А тут – птица, которую называют орлом, и она держит...
– Стрелы, – произнёс Джон.
– Да, Точно.
Должно быть, мальчик обладал исключительным зрением, если смог разглядеть настолько мелкие детали с такого расстояния.
– Мы поиграем с этой монеткой. И если победишь – сможешь её забрать.
Джон оторвал взгляд от металлического кружочка и искоса посмотрел на Халси, а затем сказал:
– Ладно. Но я всегда выигрываю. Поэтому меня больше и не пускают играть в гравибол.
– Верю.
– Так что за игра?
– О, очень простая. Я вот так подбрасываю монетку. – Доктор крутанула запястьем, подбросила стальной кружок большим пальцем, и монета, прокрутившись в воздухе, упала на песок. – Но в следующий раз, пока она ещё не приземлилась, ты должен будешь поймать её и сказать, что окажется сверху – портрет мужчины или орёл, который держит стрелы.
– Понял. – Джон напрягся, согнув колени, а затем его взгляд уплыл