— Могу только сказать, что я изумлен.
— Я тоже. Но я заметил одну или две вещи. Ты тоже, конечно?
Хейли дипломатично промолчал.
— Так вот, я думаю, Дрейк отчаянно сопротивлялся, а между тем в номере не заметно следов борьбы, — продолжал инспектор.
Глаза Хейли заблестели.
— Клянусь Юпитером, я понял, что ты имеешь в виду. В сонном состоянии, конечно, но…
— Точно! Разве заметно, что здесь происходила смертельная схватка?
— Думаю, что нет, Дафф.
Инспектор в который раз задумчиво обвел глазами комнату. Слуховой аппарат Дрейка на столе. Его одежда в кресле…
— А если это так, старина, значит, Морис Дрейк убит в другом месте.
Глава 3
ЧЕЛОВЕК СО СЛАБЫМ СЕРДЦЕМ
Хейли не успел ответить. В дверях появился Кент. Вид у него был очень обеспокоенный.
— Я подумал, что смогу вам помочь, — сказал он.
— Благодарю вас, — хмыкнул Дафф. — Я хотел бы побеседовать с человеком, который первым обнаружил труп.
— Я уже подумал об этом. Труп обнаружил Мартин. Я привел его с собой. — Он выглянул за дверь и махнул рукой.
Вошел моложавый мужчина с бледным лицом. Он явно нервничал.
— Доброе утро, — сказал Дафф, доставая записную книжку. — Я инспектор Дафф из Скотланд-Ярда. — Мужчина побледнел еще больше. — Я хочу, чтобы вы рассказали мне о том, что случилось сегодня утром.
— Ну, — начал Мартин, — в мои обязанности входит уборка номеров на третьем этаже. Я прихожу сюда каждое утро. Мистер Дрейк предпочитал завтракать внизу, но часто просыпал. К тому же, сэр, он был глухой и с ним трудно разговаривать. Обычно, если постоялец отсутствует, я беру ключ у дежурной по этажу. Сегодня без четверти восемь я постучал к мистеру Дрейку. Я стучал долго, но он не открывал. В конце концов я пошел к дежурной за ключом, но она сказала, что ключа нет. Он исчез.
— Она потеряла ключ?
— Наверное, сэр. Еще один ключ находился внизу, у портье, и я спустился за ним, — Мартин помолчал. — Когда я вошел в номер, одно окно было открыто и занавеска задернута. На другом, закрытом, — занавеска поднята. На столе лежал слуховой аппарат, а одежда мистера Дрейка брошена в кресло. Потом я подошел к постели и увидел… увидел… Я очень испугался и побежал к управляющему. Остальное вы знаете.
Дафф повернулся к Кенту.
— А что вы скажете насчет пропавшего ключа?
— Довольно странная история, — ответил Кент. — Вчера леди из двадцать седьмого номера, миссис Ирена Спайсер — она тоже приехала с группой доктора Лофтона, и ее номер находится рядом с номером мистера Дрейка, — уходя, заперла дверь. Служащий, убиравший этаж днем, взял ключ у дежурной. Окончив работу, он оставил ключ в замке, а когда вернулся за ним, ключа не было. Он исчез.
— Естественно, — улыбнулся Дафф — И им воспользовались, без сомнения, в четыре часа утра. — Он посмотрел на Хейли. — Все было обдуманно заранее. — Хейли кивнул. — Случалось ли что-нибудь подобное в отеле раньше? — спросил он Кента.
Управляющий задумался.
— Ночью было два странных случая, — сказал он. — Об этом нам сообщил ночной сторож. Я уже послал за ним, он скоро придет. Он сам вам обо всем расскажет.
В комнату вошел Лофтон.
— Инспектор Дафф, — сказал он, — я собрал часть нашей группы.
Инспектор строго посмотрел на него.
— Меня особенно интересуют те, кто живет в соседних номерах, — сказал он. — Например, миссис Спайсер из двадцать седьмого номера. Не будете ли вы так любезны, доктор Лофтон, пригласить ее сюда?
Когда Лофтон вышел, Дафф подошел к кровати и накрыл тело Дрейка простыней.
Через несколько минут Лофтон вернулся в сопровождении щеголевато одетой красивой женщины. Если бы не усталые глаза и морщинки возле губ, ей можно было бы дать не больше тридцати лет.
— Это миссис Спайсер, — объявил Лофтон. — А это инспектор Дафф из Скотланд-Ярда.
Женщина с неожиданным интересом посмотрела на инспектора.
— Почему вы захотели поговорить со мной?
— Вы знаете, что здесь произошло?
— Я ничего не знаю. Я завтракала в своем номере и до сего момента не выходила из него.
— Джентльмен, который занимал этот номер, ночью был убит, — сказал Дафф, не спуская с нее глаз.
Миссис Спайсер побледнела.
— Убит? — воскликнула она и покачнулась.
Хейли быстро придвинул ей кресло.
— Благодарю вас, — прошептала миссис Спайсер. Вы имеете в виду бедного мистера Дрейка? Такой очаровательный человек! Это… это ужасно…
— Да, весьма прискорбно, — согласился Дафф. — Насколько я мог заметить, когда-то ваши комнаты были смежными. Конечно, дверь между ними все время была заперта?
— Естественно.
— С обеих сторон?
Миссис Спайсер приподняла брови.
— С моей стороны она действительно была заперта.
Маленькая хитрость Даффа не удалась.
— Вы слышали ночью какой-нибудь шум?
— Я ничего не слышала.
— Странно…
— Почему же? Я крепко сплю.
— Тогда, конечно, вы спали и в момент убийства?
К миссис Спайсер вернулось самообладание.
— А вы умны, инспектор. Откуда я могу знать, когда было совершено убийство?
— Вы не знаете? В четыре часа утра. И до вас не доносилось никаких разговоров из номера мистера Дрейка, скажем, в течение последних двадцати четырех часов?
— Позвольте, я вспомню. Вечером я ходила в театр…
— Одна?
— Нет. С мистером Стюартом Вивьеном. Он тоже из нашей группы. Мы вернулись около двенадцати часов. На этаже было тихо. Но когда я переоделась, чтобы спуститься в ресторан, в номере мистера Дрейка кто-то разговаривал. И довольно громко.
— Вот как?
— Да, это было похоже на ссору.
— Вы не расслышали, кто разговаривал?
— Двое. Два мужчины. Мистер Дрейк и… — она запнулась.
— Вы узнали второй голос? — настаивал Дафф.
— Да. Я отчетливо слышала. Это был голос мистера Лофтона.
Дафф повернулся к доктору.
— Вчера вечером у вас произошла ссора с мистером Дрейком? — строго спросил он.
Лофтон вздрогнул.
— Ну, это не совсем точно, — запротестовал он. — Мистер Дрейк критиковал некоторых членов нашей группы. Он сказал, что они люди второго сорта…
— Неудивительно, что он сказал так, — вставила миссис Спайсер.
— Естественно, меня задело такое замечание, — продолжал Лофтон, — и я немного погорячился. Но, во всяком случае, наш спор не мог привести к такому исходу, — он кивнул в сторону кровати.
Дафф перевел взгляд на миссис Спайсер.
— Вы слышали что-нибудь из их разговора? — поинтересовался он.
— Не стану же я подслушивать! — возмутилась она. — Я только поняла, что они оба были возбуждены.
— Откуда вы приехали, миссис Спайсер?
— Из Сан-Франциско. Мой муж маклер. Он слишком занят, чтобы сопровождать меня.
— Это ваше первое путешествие за границу?
— Нет. Я несколько раз была в Европе.
— Вот как! Вы, американцы, великие путешественники. Ну ладно, вы свободны, миссис Спайсер. Я прошу вас присоединиться к членам вашей группы. Они собрались на первом этаже.
— Конечно. Я сейчас же спущусь к