4 страница из 24
Тема
хочу знать, кого мы потеряли.

Вождь обнял свою младшую дочь, прошел вдоль образовавшегося в толпе коридора и вновь посмотрел на Эльбу. В его серых глазах вспыхнуло беспокойство.

— Отыщи Фьорда. Вы нужны мне.

* * *

В Большом Зале собрались старейшины всего Дор-Валхерена, старики в неуклюжих, льняных плащах окружили Атолла Полуночного, восседающего на троне. Трон был похож на открытую пасть речной змеи. На ее раздвоенном каменном языке сидел вождь, а два ее огромных глаза наблюдали за всеми собравшимися, словно всевидящее око.

Эльба стояла рядом с братом. Фьорд был выше ее на две головы. Черные волосы, как у отца, были короткими и в некоторых местах седыми. В роду Полуночных мужчины рано седели, будто им рано приходилось взрослеть. Фьорд угрюмо посмотрел на сестру и вновь перевел взгляд на отца. Ему не нравилось, что Эльбу пустили на заседание совета. Он считал, решение проблем мужской заботой. Отец с ним не согласился.

— Это всеобщая напасть! Громко провозгласил Атолл Полуночный, и в зале стало тихо. От горных стен отдавались эхом раскаты падающей воды. Атолл поднялся с трона и стер с подбородка кровавую полосу. Вождь выглядел изнуренным и усталым. В зале стоял сумрак. Черные стены, словно застывшая лава, уходили высоко к потолку и сливались в единый, острый купол. Мы разгневали Богов, и Пифия наказала нас.

— Рыбы в водоемах стало меньше, пролепетал старик в синем балахоне и подошел к вождю. Богиня предупреждала нас, но мы не слушали.

— Рыбы в водоемах столько же, сколько и было.

— Обвиняешь меня в клевете, Оронт?

— А ты что ли рыб пересчитывал, Изар?

— Мы давно не получали вестей с Востока, вмешался старший сын главного визиря. Его отец еле ходил, борясь со старостью, и потому он посещал заседания вместо него.

— Восток давно интересуется только Востоком! Вудстоуну нет дела до Эридана. А значит, и Эридану нет дела до Вудстоуна.

— Боги бы наказали тебя за такие изречения, Оронт.

— Я верен Пифии, а не гордецу Алману Многолетнему. За это меня надо наказывать?

В Большом Зале вновь поднялся шум разгневанных старейшин, и Атолл хлопнул в ладони. Гости замолчали, уставились на него, а струя крови вновь покатилась из носа по его подбородку. Эльба собиралась ринуться вперед, но Фьорд остановил ее.

— Не позорь отца, отрывисто бросил он. Его черные брови сошлись на переносице. С ейчас он вождь Эридана, а не твой отец.

— Е му плохо.

— Отец справится.

— Я должна принести чистую ткань.

— Ты должна слушать его, едва слышно отчеканил Фьорд, раз уж тебя пустили.

Эльба возмущенно посмотрела на брата и резко отвернулась. Ее руки сомкнулись в кулаки. Она приказала себе успокоиться, перевести дух, но все равно отчаянно злилась и не понимала, отчего Фьорд так относится к ней. Исподлобья она проследила, как на лице отца появилось задумчивое выражение, как он медленно вернулся на трон. Атолл присел на раздвоенный язык, положил широкие ладони на каменные, острые змеиные клыки.

— Сегодня вечером мы обратимся к Богам за помощью. Заключил он, тон его голоса не предусматривал сопротивлений. Боги укажут на избранного, и избранный отправится в Черные Топи за советом змеиных жриц.

«Рифтовые болота», подумала Эльба и растерянно вскинула подбородок. Никто не возвращался с Черной Топи прежним человеком. Жрицы требовали плату, и плата всегда оказывалась довольно высокой. Однажды Боги выбрали маленькую Т эису. Ей предстояло спросить совета о течении Лазурного океана, рыба ушла оттого, что вода стала невероятно холодной. Змеиные жрицы дали ответ: сказали провести ритуал подношения богу солнца. Через несколько дней рыба вернулась в Дор-Валхерен. Но Тэиса лишилась возможности иметь потомство. Змеиные жрицы прокляли ее род.

Змеиными жрицами становились женщины королевской крови из рода Полуночных. Они умирали, и их относили в Черные Топи, где они перерождались в черных ведьм.

Мать Фьорда, Эльбы и Рии тоже была там. Она умерла, рожая третьего ребенка.

— Вы можете идти, разминая переносицу, провозгласил Атолл и махнул свободной рукой. Старейшины направились к выходу. Фьорд, Эльба! Брат и сестра остановились перед нефритовой стеной. Останьтесь.

Фьорд подошел к отцу первым. Он решительным шагом пересек тронный зал, сел перед ним на колено и приклонил голову. Этот спектакль заставил Эльбу лишь закатить глаза. Она сплела на груди руки и медленно побрела к отцу.

— Как ты себя чувствуешь? Спросила она и искоса взглянула на брата. Вставай уже, рыцарь. Сейчас он твой отец, а не вождь.

Фьорд оценил сарказм сестры, но не улыбнулся. Только когда за последним старцем закрылась дверь, он поднялся с колена и выпрямил широкую спину.

— Вот теперь Атолл мой отец.

— Прекратите, вождь Эридана угрюмо прищурился, возможно, Пифия наказала нас за ваши споры. Ты ее брат, а она твоя сестра. Это не изменится, это единственное, что важно в вашей жизни.

Эльба опустила взгляд в пол, а Фьорд виновато нахмурился. Он всегда хмурил лоб, когда хотел извиниться, но язык не поворачивался, чтобы признать свои ошибки. Этому жесту Фьорд научил и Рию. Она постоянно строила из себя страдалицу, когда надо было отвечать по заслугам. Эльба расправила плечи и направилась к огромной расщелине, из которой лилась холодная, горная вода. Она нашла небольшой кусок ткани.

— Ты сильно устал, прошептала она, выжимая тряпку.

— Устал.

— Ты спас нас всех, пылко отрезал Фьорд и с гордостью посмотрел на Атолла. Всю свою жизнь он хотел лишь одного: не стать разочарованием для своего великого отца.

— Я спас не всех. В этом и проблема, Фьорд. Магия уберегла нас лишь частично.

— Только не надо винить себя, возмутилась Эльба и промыла подбородок отца. Морана приходит за всеми, ее нельзя победить.

— Мы и не должны победить смерть. Мы должны ее предотвратить. Вы замечали что-либо странное? Что случилось такое, чего не было ранее?

— Я не знаю, отец.

— Я вчера проснулся посреди ночи от звука голоса вашей матери. Атолл поднялся с трона и задумчиво спустился по трем угольным ступеням. Она велела мне попрощаться.

— С кем? Не поняла Эльба.

— Не знаю. Она предвещала большие изменения и исчезла, едва я открыл глаза.

— Духи опять говорили с тобой. Мне они не докучают советами.

— А ты разве готов их слушать? Мужчина криво улыбнулся и похлопал Фьорда по лопатке. В вас течет моя кровь. А значит, вы тоже связаны с духами водной стихии. Вы скоро научитесь лучше контролировать свои способности. Я впервые понял воду, когда едва не утонул.

— Да, протянула Эльба, мы помним эту историю.

— И мы послушаем ее еще раз, с нажимом процедил брат, метнув в сторону сестры недовольный взгляд, если ты захочешь.

— Нет, Атолл устало

Добавить цитату