— Тогда его должны отпустить домой, — ответил Картер.
Наглая ложь, которая, несомненно, отпечатается в табеле грехов, но в данный момент Картера это мало заботило. В очередной раз он внутренне корил себя за стойкое нежелание сообщать людям скверные новости. Зато у напарника с этим никогда не было проблем.
— На самом деле, неважно, знал он или нет, — сказал Баркович, глядя на усача, — всё зависит от настроения бригадира. Захочет и прихлопнет папашу. И скорее в табеле отразится его утренняя отрыжка, чем убийство подозреваемого. Такие дела.
— Нам пора, — напомнил Картер, желая убраться отсюда как можно скорее. Напоследок он дал важный совет фермеру: — Настоятельно рекомендую вам всем пройти курс криптотерапии. Это недёшево, но последствия контакта с репродуктом могут всплыть и спустя несколько месяцев.
Он сам сел за руль и, дождавшись напарника, с пробуксовкой колёс устремился обратно в Граббис.
Глава 4
Репродукты
Выдержки из Этического Кодекса:
«1. Определение: неодушевлённые репродукты повседневного быта. Составляют основу неорганической жизни в Граббисе. Подлежат обязательной утилизации по истечении срока годности — двадцати четырёх часов.
2. Определение: одушевлённый репродукт. ОР не считается человеком и не имеет соответствующих прав. Является потенциально опасным представителем органической жизни. Не рекомендуется взаимодействовать с ОР за пределами лицензированных клубов. Сам того не ведая, даже непросроченный ОР способен истощать криптоматерию вступившего с ним в контакт человека. Помощь и укрывание ОР за пределами Свалок запрещены. Нарушители караются до истечения квартала соответствующей службой — БУРом».
26 дней до конца квартала
Картер молчал, погружённый в невесёлые раздумья. Он надеялся в тишине доехать до Обители, но у Барковича было своё мнение.
— Что ты такой кислый? — спросил он. — Чёрт с ним, с фермерским обедом.
— Считаешь, набить брюхо — это всё, что меня заботит? — покосился на напарника Картер.
— Да я шучу. Расслабься. — Баркович взглянул на наручные часы. — Ещё нет двенадцати, а день уже пойдёт в зачёт Лицензии. Можно смело ехать домой.
Ещё бы. С их непосредственной помощью БУР обезвредил опасность повышенного уровня — репродукта, успешно влившегося в людское изолированное сообщество. Возможно, его подослали недоброжелатели, но этим расследованием будут заниматься обычные ищейки-детективы. Если фермеры не воспользуются советом Картера пройти курс криптотерапии, то минимум половина из них в полной мере испытает на себе все ужасы медленного СМД. Мучительно и необратимо. От внешнего гниения казалось бы здоровой плоти до целостного разрушения личности. И в отличие от острой формы синдрома, заряды криптоматерии уже не помогут. Понимают ли это фермеры, не привыкшие иметь дел с репродуктами любого вида?
— Ты это и намерен сделать? — спросил Картер, вернувшись из пучины размышлений.
— Что?
— Поехать домой.
— Не совсем. Я воспользуюсь ситуацией и наведу кое-какие справки о дружке Ди. Вчера от неё снова шмонило трэшем.
Одно лучше другого, подумал Картер и поинтересовался:
— Почему бы тебе для начала не поговорить с дочерью, прежде чем устраивать детективную возню?
Баркович не стушевался.
— А почему бы тебе, — начал он, отчеканивая каждое слово, — не покурить в сторонке, пока я буду решать семейные проблемы? В отличие от тебя, я гуру в этом деле.
Картер сжал руль и едва не продавил дешёвый податливый материал. Гуру, конечно, подумал Картер, но предпочёл не комментировать браваду Барковича. Тот же, довольный собой, продолжил:
— У мужика должны быть яйца не только для зачатия потомства. Правила — вот что действительно имеет значение. На плаву остаются лишь те, кто чётко следует им. Остальным место на Свалке. Не согласен?
— Я не в настроении вести псевдофилософские споры, — процедил Картер. — В другой раз.
Боковым зрением он увидел, как Баркович пожал плечами и откинулся на спинку сиденья. После полудня они вернулись в Обитель и первым делом сдали отработавший своё автомобиль в секцию мгновенной утилизации. Затем поднялись в кабинет, продиктовали техникам-криптоматонам цепочку событий без примеси эмоций. Информация сохранялась в их мозгах с удивительной точностью и долговечностью. Безупречная работа памяти — ещё одна отличительная черта изменённых. Всё увиденное и услышанное ими никогда не забывалось. Они даже не хранили дома обновлённой версии Этического Кодекса, так как знали её наизусть.
После диктовки отчёта Баркович навестил куратора смены и исчез прежде, чем Картер успел попрощаться с ним. Сама собой разрешилась дилемма, делиться ли с напарником информацией, полученной от Енота или нет. Сообщать куратору Картер тоже не спешил. Для начала, он просто сходит в этот клуб в нерабочее время, разведает обстановку и если приметит что-то подозрительное, подключит официальные силы. Но вся активность в клубах начиналась после шести вечера, сейчас же — середина дня, и Картер остался без напарника, а значит, и без работы. Возвращаться домой он не хотел — там могли работать низшие сотрудники по благоустройству жилища.
Ему вспомнилась облачённая в чёрное Сандра и её странный вечерний отъезд с неизвестным типом. Всё ли с ней в порядке? Вторая больница находилась в полутора часах ходьбы, поэтому Картер решил наведаться сначала туда.
Он двигался вдоль проспектов, запруженных сотнями дешёвых скутеров, самым популярным видом транспорта в Граббисе. Они развивали скорость до шестидесяти километров в час, стоили всего двадцать пять кредитов, а встроенного заряда хватало на сотню километров.
Подходя ко Второй больнице, Картер заметил нехарактерную активность бригад скорой помощи. Медики и санитары спешно разгружали служебные машины, заполненные носилками. На них, укрытые белыми простынями, угадывались неподвижные тела.
— Что за срань? — невольно выругался Картер и прикусил язык. Сквернословие — мелкий грешок, но всё определяли обстоятельства. Сейчас он мог рассчитывать на снисхождение.
Картер подбежал к входу в приёмный покой. Дородный санитар в маске, охранявший подступы, бросил на него злобный взгляд.
— Не мешайтесь под ногами, гражданин! — прозвучал басистый голос.
— Что произошло? — спросил Картер и попытался осадить детину демонстрацией татуировки коллапсара.
Не вышло. Санитар лишь покачал головой.
— БК не имеет к делу никакого отношения.
Не ваша компетенция, мистер, ясно. Картер сменил тактику.
— Моя подруга Сандра-четыре-ноль-восемь работает здесь, я пришёл проведать её.
Несколько секунд санитар молчал, обдумывая услышанное.
— Она изменённая, верно? — наконец, спросил он.
— Да.
— А вы точно нет. Тогда о какой дружбе идёт речь?
Вот же настырный педант, бросил в сердцах Картер. Ему не хотелось оправдываться перед этим амбалом в белом халате, но выбора не оставалось.
— Мы раньше жили вместе. До того, как она стала изменённой.
— Ясно, — удовлетворённо кивнул санитар. — А теперь ты присматриваешь за ней?
От Картера не ускользнул резкий переход на «ты», развеявший все сомнения — этот парень точно не криптоматон, значит, переговоры возможны.
— Можно и так сказать, — ответил Картер и решил выложить всё на тот случай, если собеседнику известны подробности. — Вчера я видел, как она поздно вечером уехала с седовласым типом.
— Тоже изменённым? — уточнил санитар.
— Не знаю. Просто хотел убедиться, что она в порядке.
Детина стянул маску на мясистый подбородок и едва слышно прошептал:
— Плохо ты следишь за ней, приятель. Она не работает здесь с начала квартала.
Этим