Синай между Суэцем и заливом Акабы представляет собой каменную, похожую на степь пустыню, на юге переходящую в горы, на севере — плоскую с лишь изредка встречающимися оазисами пальм, мальвы и саксаула. В ней водится множество диких зверей, газелей и коз, по ночам подвергающихся нападениям гиен и шакалов, а также ядовитых змей. В этой враждебной человеку местности зимними ночами температура опускается до нуля градусов, днем же нестерпимо палит солнце.
Мужчины с шумом устремились к палаткам, одинаково бедно обставленным: разложенный на песчаном полу материал, служивший кроватями, по одеялу на человека, в центре — сборная стойка с жестяной посудой, обтянутые войлоком фляги. Неожиданно Омар оказался в компании девяти человек, из которых каждый был вдвое старше его. Омар занял спальное место возле входа, бросив на одеяло свой сверток, что не понравилось высокому старику, который указал мальчику на дальний угол. Омар повиновался. Мужчину звали Хафиз, больше из него ничего вытянуть не удалось, по крайней мере в первые дни пребывания в лагере.
В первый день работ всех собрали на плацу лагеря, и полковник Роберт Солт с помощью переводчика-египтянина огласил условия работы: десять часов в сутки ежедневно с лопатой и киркой в руках, задача — класть милю путей в день. Пара человек возмущенно заворчали. Солт безошибочно определил их в толпе и ударами кнута, которыми имел обыкновение сопровождать свою речь, выпроводил их из лагеря. Увиденное произвело впечатление, с этого момента Солта стали бояться.
Он все еще говорил, стоя на деревянном подиуме и окруженный дюжиной солдат, когда с севера подул ветер. Сначала он лишь поднимал облачка песка над землей, но затем стал сильнее, и у новобранцев в первом ряду начали слезиться глаза. Солта, казалось, это не заботило, он перекрикивал ветер, рассказывая о том, что эта железнодорожная линия через Синай — не только британский проект. В первую очередь она принесет пользу Египту, так что каждый участвующий в ее постройке египтянин должен гордиться своим вкладом в экономику Египта. Когда несколько человек попытались протереть глаза, Солт остановил на них угрожающий взгляд и сказал, что их долг — стоять на месте неподвижно, а также что они имеют возможность покинуть лагерь, если не в состоянии соблюдать английскую дисциплину. Но ни один не сделал этого, да Солт и не ожидал от них ничего иного.
Солт, элегантный мужчина под пятьдесят лет, всегда носивший сшитую по фигуре форму и усы и похожий на лондонского денди, был старым лисом, умевшим обращаться с солдатами. Сын валлийского книготорговца, он должен был стать священником согласно желанию отца, но, в восемнадцать лет оказавшись перед выбором, он предпочел сутане военную форму. Его отметки в кадетской школе были удовлетворительными или даже плохими, но Роберт с самого начала прорывался вперед за счет отваги и жесткости. Поскольку драки выигрываются не головой, а кулаками, а также из-за того, что не был замешан ни в одну любовную историю или уличен в склонности к ирландскому виски, — каковые грешки часто встречались среди солдат, — он сделал потрясающую карьеру. В девятнадцать лет он участвовал в проигранной битве против Гордона в Хартуме, позже под руководством лорда Киченера добился большого успеха в качестве командира части и достиг бы невероятных высот, если бы не загадочная болезнь, не знакомая ни одному из наблюдавших его врачей. Два месяца Солт, лежа в жару, не мог подняться на ноги. Медикаменты не помогали. Когда он несколько оправился — о выздоровлении и речи быть не могло, — Роберт Солт стал другим человеком. Виски и женщины стали основным содержанием его жизни, но более всего его влекла игра. При любой возможности он брался за карты, и его долги в казино и у собственных солдат во много раз превышали его жалованье. Солт добровольно вызвался работать в египетском рабочем корпусе, но назначение это скорее было шагом назад, более того, оно означало конец карьеры Роберта Солта.
Солт прокричал свою речь до конца и приказал тем, кто умеет читать и писать, выйти вперед. Таковых нашлось сотни две. Затем он спросил, кто из вышедших настолько хорошо владеет английским языком, что смог бы передавать рабочим приказы.
Омар вызвался.
— Как тебя зовут?
— Омар Мусса, сэр.
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать, сэр, — солгал Омар.
Полковник обошел юношу, смерил его взглядом, щелкнул себя кнутом по руке и спросил:
— Школа?
— Нет, сэр. — И, встретив удивленный взгляд полковника, пояснил: — Я четыре года работал у английского профессора. Его призвали в армию его величества, сэр.
Омар стоял прямо, руки по швам, будто на нем были не свободные одежды его народа, а британская форма, подняв подбородок, как и следовало солдату — или, скорее, как по его мнению следовало солдату, — и не двинулся с места и тогда, когда Солт, обернувшись к остальным, повторил вопрос.
Еще около двадцати человек умели читать, писать и знали английский язык. Из них у одного вместо ноги был протез, еще один мог передвигаться, лишь опираясь на палку. Солт отмахнулся от них, как от надоедливых мух.
В то время как остальные расходились по палаткам, ища в них укрытия от песчаной бури, Солт задержал выбранных и разъяснил им их обязанности в качестве помощников, правила дисциплины и подчеркнул, что и в рабочем лагере для солдат его величества сохраняется обязанность отдавать честь.
Буря завывала и билась о стенки палаток, на плацу хлопали флаги, и Омар чувствовал, как на зубах скрипит песок.
— Стоять смирно! — взревел Солт, пытаясь перекричать бурю, заметив, как один из солдат пошевелился. Затем, испытывая определенные затруднения, он прочел помощникам распорядок, который те должны были донести до солдат. Четырнадцать пунктов, регулировавших жизнь и работу в лагере, и причитающиеся часовым шаги и удары палкой.
Тучи песка с невероятной скоростью оседали на коже, причиняя боль, и Омар пожалел, что признался в своих способностях. Он чувствовал, как его лицо краснеет, а глаза слезятся так, что он теперь видел лишь смутные очертания упрямого полковника. В какой-то момент ему захотелось с криком броситься на англичанина и ударить его в лицо, чтобы положить конец царившему безумию, но разум победил, и Омар решил не доставлять полковнику такой радости. Тот стоял перед египтянами, и лицо его выражало надменное чувство превосходства, постепенно превращавшееся в садистскую усмешку. Казалось, он только и ждал, пока кто-нибудь сдастся.
Солт, как безумный, размахивал кнутом, чтобы придать значимость своим словам, он явно любовался своей ролью героя, противостоящего даже песчаной буре над Синаем.
Но Аллах карает высокомерных. Внезапно произошло то, чего никто не ожидал: голос полковника стал постепенно стихать, слова