4 страница из 109
Тема
какой классный парень этот Джек и как здорово он провернул одно очень опасное и деликатное дельце для британской миссии во время Фолклендского кризиса.

Джек кивнул:

– Я знаю Бёркеса. Вы тоже из ООН?

Кусум сжал кулак, но решил до конца выдержать допрос.

– Да.

– И полагаю, из пакистанской миссии и очень дружны с англичанами.

Кусум почувствовал себя так, будто ему дали пощечину. Он даже привстал.

– Вы что, хотите меня оскорбить? Я вовсе не из тех мусульман!.. – Он осекся. Возможно, это просто ошибка. Американцы вообще плохо образованны. – Я из Бенгалии, представитель индийской миссии. Я – индуист, а Пакистан, который входил в индийский штат Пенджаб, – мусульманская страна.

Джек плевать хотел на все это.

– Возможно. Но все, что я знаю об Индии, я почерпнул из «Потоков Ганга», который смотрел сто раз. Ладно, расскажите, что случилось с вашей бабушкой.

Кусум был совершенно сбит с толку. Разве «Потоки Ганга» это не поэма? Как можно смотреть поэму? Но он преодолел растерянность.

– Поймите, – сказал он, машинально отгоняя муху, приноравливавшуюся к его носу, – если бы я был в своей стране, я бы решил эту проблему по-своему.

– Где она сейчас?

– В больнице Святой Клер на Западной...

– Я знаю, где это. Так что с ней произошло?

– Ранним утром ее машина сломалась, и, пока водитель ходил за такси, она имела неосторожность выйти из машины. На нее напали и избили. Если бы не полицейский патруль, который проезжал мимо, ее бы, наверное, убили.

– Боюсь, очень распространенное явление.

Намеренно грубое замечание демонстрировало желание ньюйоркца приберечь сожаления для собственных друзей, ставших жертвами насилия. Но в глазах его Кусум заметил вспышку эмоций, говорящих о том, что до этого человека все-таки можно достучаться.

– Да, к стыду вашего города.

– А что, на улицах Бомбея и Калькутты не грабят? Кусум пожал плечами и опять отмахнулся от назойливой мухи.

– Мне не важно, что происходит между представителями низшей касты. Но на моей родине даже самый отъявленный хулиган сотню раз подумает, прежде чем хоть пальцем прикоснуться к представителю касты моей бабушки.

Что-то в этом заявлении вызвало раздражение у Джека.

– Вот тут-то и подумаешь о прелестях демократии, – заметил американец с кислым выражением.

Кусум нахмурился, стараясь скрыть свое отчаяние. Похоже, ничего не выйдет. Между ним и этим мастером Джеком существовал какой-то природный антагонизм.

– Мне кажется, что я ошибся. Мистер Бёркес рекомендовал вас с самой лучшей стороны, но я вижу, что вы вряд ли способны справиться с данным делом. Ваше отношение крайне пренебрежительно...

– Что же вы хотите от парня, выросшего на мультфильмах о Багс Бамми, Большом Кролике?

– ...и кроме того, мне кажется, вы не обладаете достаточными физическими данными для выполнения того, что я задумал.

Джек улыбнулся как человек, привыкший к подобной реакции. Его локти стояли на столе, а руки были сложены впереди. Без всякого предупреждения его правая рука мелькнула перед лицом Кусума. Кусум приготовился защищаться.

Но удара не последовало. Рука Джека пронеслась буквально в миллиметре от лица Кусума и поймала муху прямо перед его носом. Затем Джек подошел к ближайшей двери и выпустил насекомое в вонючий воздух заднего двора.

«Быстрый! – подумал Кусум. – Невероятно быстрый! И что куда важнее, он не убил муху. Возможно, это как раз подходящий человек».

Глава 3

Джек вернулся на свое место и продолжил изучать индуса. В его пользу говорило то, что он даже не вздрогнул – или очень плохая реакция, или вместо нервов у него стальные канаты. Джек решил, с реакцией у Кусума все в порядке.

«Еще нас всех сделает, – подумал он. – Интересно, как он потерял руку».

– Вопрос довольно спорный, – сказал Джек. – Найти конкретного хулигана в этом городе – то же самое, что ворошить осиное гнездо в надежде найти осу, которая тебя укусила. Если ваша бабушка достаточно хорошо рассмотрела его, ей следует пойти в полицию и...

– Никакой полиции! – быстро проговорил Кусум.

Как раз эти слова Джек и жаждал услышать. Занимайся этим делом полиция, его бы не пригласили.

– Возможно, они и добились бы успеха, – продолжал Кусум, – но на это ушло бы слишком много времени. А дело неотложное. Моя бабушка умирает. Поэтому мне пришлось прибегнуть к неофициальным каналам.

– Что-то я не все понимаю.

– С нее сорвали ожерелье. Это бесценная фамильная драгоценность. Она должна получить его назад.

– Но вы же сказали, что она умирает...

– Прежде чем умрет! Она должна получить его прежде, чем умрет!

– Невозможно! Я не могу... – Дипломат ООН или кто там еще, но этот парень абсолютный придурок.

Узнать имя скупщика краденого, найти его, а затем еще молить Бога, чтобы он не вытащил камни из ожерелья и не переплавил оправу – нет, дело совершенно гиблое.

– Это просто невозможно.

– Вы должны это сделать! Этот человек должен быть найден. Она оцарапала ему веко. По этому следу, возможно, на него можно будет выйти.

– Это дело полиции.

– Полиция – это слишком долго! Ожерелье нужно вернуть к сегодняшней ночи!

– Не могу.

– Вы должны!

– Шансы за то, что я найду это ожерелье...

– Попытайтесь! Пожалуйста!

На последнем слове голос Кусума сломался, он словно выплеснул это последнее слово из какой-то скрытой, потаенной части его души. Джек почувствовал, как трудно оно далось индусу. Этот необыкновенно гордый человек молил его о помощи. Джек был тронут.

– Хорошо, я сделаю это. Но разрешите мне переговорить с вашей бабушкой. Мне необходимо узнать, с чем я буду работать.

– В этом нет необходимости.

– Конечно же есть. Она единственная, кто знает, как выглядит преступник. – Интересно, он что, пытается держать его на расстоянии от своей бабушки?

Кусум выглядел озабоченным.

– Она совершенно обезумела от горя... говорит бессвязно, бредит. Я не хотел бы показывать ее чужаку.

Джек ничего не сказал. Он просто смотрел на Кусума и ждал. Наконец индус смягчился:

– Я отвезу вас туда немедленно.

Когда они выходили, Джек пропустил Кусума вперед и помахал Хулио, сидевшему под своей знаменитой вывеской: «Бесплатные обеды за два с половиной доллара».

Тут же, на авеню Колумбус, они поймали такси и отправились в центр города.

– Кстати, о моем гонораре, – сказал Джек, когда они уселись на заднем сиденье машины.

Тонкие губы Кусума скривились в легкой презрительной усмешке.

– А, деньги? Разве вы не защитник угнетенных, не рыцарь справедливости?

– Справедливость справедливостью, а по счетам нужно платить. Мой домовладелец предпочитает наличные. Я тоже.

– А! Капиталист!

Если он собирался рассердить Джека, то ничего у него не вышло.

– Если вы не против, я предпочитаю, чтобы меня называли капиталистической свиньей или, по крайней мере, капиталистической собакой. У простого капиталиста очень мало фантазии. Надеюсь, мистер Бёркес не создал у вас ложного впечатления, что я буду работать исключительно по доброте душевной?

– Нет. Он упомянул о вашем гонораре, выплаченном британской миссией. О чрезмерно высоком. Да еще и наличными.

– Я не принимаю чеков и обещаний и не люблю засвечиваться, особенно когда могу оказаться на стороне побитых.

– Тогда мое предложение таково... Джек. Только за то, что вы попробуете, я заплачу

Добавить цитату