9 страница из 66
Тема
Это вы дали им такое указание?

– И да и нет, – Брэгг тяжело вздохнул. – О разговоре с фермером, мистером Поттсом, договоренность была достигнута заранее, в рабочем порядке. А идея по пути взглянуть на оползень принадлежала самому погибшему. Однако он отправился на дистанцию с моего ведома и получив мое одобрение на то и другое. Я дал указание Парри проверить промеры, но время для проверки он выбрал сам. Из того, что он сказал, я заключаю, что он выбрал время так, чтобы пройтись вместе с погибшим.

– Я понял. Мистер Брэгг, вы сказали, что договорились с погибшим встретиться здесь, в Редчерче, по прибытии балластною поезда. В какое время эго должно было произойти?

– За минуту или две до шести.

– Очень хорошо. Итак, если погибший расстался с мистером Парри возле оползня в пять часов двенадцать минут, как мы точно установили, и должен был оказаться в Редчерче около шести часов, то в какое время он оказался в том месте, где произошел несчастный случай?

– На мысе Дауни? Это в семи-восьми минутах ходьбы от оползня. Значит, он был там около пяти часов двадцати минут.

– А в котором часу ваш поезд подошел к мысу Дауни?

– Примерно около пяти часов пятидесяти пяти минут.

– Вот к этому я и подвожу. Как вы полагаете, мистер Брэгг, почему погибший был всего лишь на мысе Дауни, когда подошел поезд?

– Понятия не имею. Меня тоже сильно удивило, что он был там, хотя должен был уже дойти до Редчерча.

На этом вопросы кончились, и мистер Кеньон использовал возможность задать вопрос.

– Скажите, мистер Брэгг, – сказал он, – а вы часто ходили с погибшим вдоль путей по данному участку?

– Да. Мы делали это каждый день. Это прямо вытекало из профессиональных обязанностей погибшего.

– Допустим. А что, если наступили сумерки или даже ночь?

Брэгг пожал плечами.

– Это доставляет не много удовольствия, конечно, но в это время года с этим приходится мириться.

– Я не это имею в виду, мистер Брэгг. Я хотел узнать, происходило ли такое и насколько это опасно?

– Да, происходило, и без всяких последствий, – твердо ответил Брэгг. – А кроме того, вспомните, что вчера вечером было довольно светло. Светила луна.

– У погибшего не было дурных предчувствий и опасений на предмет возможного несчастного случая?

– Думаю, нет. Он был человек искушенный и хорошо знал каждый дюйм этой дороги. Он мог легко определить, где находится.

Мистер Кеньон признался, что это все, что ему хотелось узнать, и сел.

Мистер Уильям Поттс рассказал, что он фермер, живет в полумиле от мыса Дауни в сторону Редчерча. У него была назначена встреча с погибшим на половину шестого. Он спустился к железной дороге, прождал Акерли до шести часов и, решив, что тот задерживается, вернулся домой.

Далее вызвали машиниста Блейка. Он рассказал о поездке балластного поезда, а затем его попросили подробно описать то, что происходило в кабине в минуты, предшествовавшие несчастному случаю. Он стоял на своем месте, глядя вперед. Мистер Парри находился за ним. Мистер Брэгг сидел на месте кочегара, а кочегар шуровал в топке. Они не разговаривали друг с другом и были заняты исполнением своих обязанностей. Все шло как обычно. Он не видел никого на путях. Он и не мог бы никого увидеть из-за резкого поворота. Предупреждение прозвучало из уст кочегара, и он остановил паровоз за минимальное время, которое необходимо для остановки в такой ситуации.

Кочегар Аткинс повторил свидетельство машиниста. Топка горела слабо и требовала внимания, поэтому он был занят делом, когда они достигли мыса Дауни. Закончив с топкой, он отошел к боковому окну кабины и взглянул вперед. У него не было для этого никаких особых причин, простая мера предосторожности, ведь он знал, что у машиниста плохой обзор через переднее стекло. Посмотрев вперед, он увидел что-то черное на путях. Он крикнул машинисту, и тот немедленно остановился. Он прошел назад и обнаружил, что они переехали мистера Акерли.

– Когда вы увидели темный объект, – уточнил мистер Латимер, – вы поняли, что это человек?

– Нет, я не мог определить, что это такое. Но что бы это ни было, мы должны были остановиться.

– Пожалуй. Можно уточнить, где находился объект?

– Примерно на полпути огибающей мыс дуги.

– Я не это имею в виду. Лежал ли объект между рельсами, поперек рельсов или сбоку от них?

– Насколько я мог разглядеть, он лежал поперек «нижней ноги».

– А что вы называете «нижней ногой»?

– Внутренний рельс.

– То есть правый от вас рельс, поскольку поворот был вправо?

– Так и есть.

– Вы можете подтвердить под присягой, что он не стоял?

Кочегар не решился подтвердить это под присягой, но ему показалось, что человек не стоял на ногах. Он видел Акерли как темную массу и из-за темноты не мог точно сказать, в каком положении находился несчастный юноша.

– А после того как прошел паровоз, изменилось ли положение тела погибшего?

Насчет этого сомнений не возникло. Паровоз врезался в тело и протащил его вперед, оставив лежать между рельсами. Правая рука была отрезана и се обнаружили справа от правого рельса.

– Вы осмотрели паровоз?

Выяснилось, что на правой защитной решетке и на ведущей колесной тележке были следы крови. Стало ясно, что раны нанесены именно попаданием тела под балластный паровоз, а не под предыдущий поезд.

В ответ на обычное предложение следователя задавать вопросы поднялся мистер Томпсон.

– После того как вы увидели тело, возможно ли было остановить паровоз раньше, чем это было сделано?

Свидетель полагал, что сделать это раньше было невозможно.

– Вы уверены, что сделали все от вас зависящее?

– Да, совершенно уверен.

– А могли бы вы увидеть погибшего раньше, чем это имело место?

– Нет, разве что днем.

Затем мистеру Клею задали вопрос о времени прохождения через мыс Дауни предыдущего поезда. Оказалось, что предыдущий поезд вышел из Редчерча в пять часов, специально сделал остановку на мысе Дауни, чтобы забрать рабочих, и прибыл в Уитнесс десять минут шестого. Здесь уже стоял поезд из Борнмута, который тотчас отбыл из Уитнесса и прибыл в Редчерч в шестнадцать минут шестого. Дальше до десяти минут седьмого в расписании не было поездов. Кроме балластного поезда, ушедшего из Уитнесса без десяти шесть, в тот вечер не было других поездов вне расписания.

Затем вызвали десятника Матча. Он рассказал, что возвращался домой и на насыпи между заливом Брауна и Каннан-Каттинг встретил мистера Акерли и мистера Парри. Они только что расстались. Уходя, он оглянулся и увидел, как мистер Акерли направился к мысу Дауни, а мистер Парри спускается к насыпи у полосы прибоя на побережье.

– В котором часу они расстались, Матч? – спросил следователь.

– Двенадцать минут шестого.

– Как вам удалось так точно определить время?

– Как раз прошел поезд отправлением из Уитнесса в пять часов десять минут вечера – примерно за минуту до того, как они расстались. Значит, было тринадцать-четырнадцать минут

Добавить цитату