11 страница из 56
Тема
не пущу тебя туда, Саймон!

— Пустишь. И когда я пойду, ты должна стать очень сильной, веровать в Господа и молиться за меня.

— Я… могу ли я сделать что-нибудь еще, кроме как сидеть дома, молиться и сходить с ума от тревоги за тебя?

— Сейчас — нет. В любом случае, сначала мне надо попытаться установить природу злой силы, с которой мы столкнулись. Например, в Дауэр Мэншен это был дух человека, много лет просидевшего на цепи в темном сыром подвале. Жажда отмщения обуяла все его существо, и направлялась не только на брата, но на каждого, кто входил в дом. Когда знаешь подобные вещи, это помогает делу. Вот я и попытаюсь расследовать… возможно, гиды знают какую-нибудь легенду, которая нам поможет. Не исключено также, что сила демона ограничена одним коротким маршрутом, где курсирует так называемый шахтерский трамвайчик. Я должен исследовать глубокий спуск.

— Тогда я пойду с тобой. Ведь тебе страшно под землей.

— Нет.

— Страшно, и даже очень! И ты не запретишь мне, точно так же, как двум десяткам других экскурсантов сесть вместе с тобой в подземный фуникулер.

— Ну, что с тобой поделаешь! — Саймон вздохнул, подавляя вспышку раздражения, подобного тому, что часто испытывал в первые месяцы после освобождения от обета. — Ладно, вижу, ты все равно пойдешь, так уж лучше нам отправиться туда вместе. Так мы будем сильней, чем поодиночке.

— Вот и хорошо, — она потянулась за одеждой. — Но сперва — плотный завтрак. Натощак нам не одолеть силы тьмы.

Рэнкин неожиданно почувствовал облегчение, депрессия стала его отпускать. Когда Андреа вышла из комнаты, он закрыл глаза и снова помолился: "Помоги мне, Господи, в этот час, ибо я боюсь. Защити ту, что я люблю, и ту, что любил, и моих детей".


За ночь тяжелые тучи рассеялись, на голубом небе сияло утреннее солнце. Даже шахты Кумгильи выглядели по-иному, когда Саймон с Андреа поднимались по подъездной дороге мимо автомобильной стоянки, уже занятой более чем наполовину. Она казалась не просто островком безопасности в море стихий — трудно было вообще поверить, что здесь скрывается могущественный злой дух. Пока не спустишься в шахты…

Саймон пробился в вестибюль. Андреа держалась за его локоть, словно опасаясь, что их могут в любой момент разъединить. В крытом отсеке было тесно, и снова очередь на глубокий спуск оказалась длиннее. Ждать придется долго, но хорошо хоть день выдался ясный.

— Хочу для начала поговорить с той девушкой-экскурсоводом, — сказал Саймон. — Это похоже, не так-то просто — она все время носится туда-сюда по вагончикам. Надо было узнать ее имя. Ну ладно, пойдем, поищем ее.

Перейдя в соседнее помещение, они увидали людей, рассевшихся в ряд. Дети жадно поедали первое за сегодняшний день мороженое, взрослые уткнулись в газеты или путеводители. Три поезда пришли и ушли; на всех гидами были мужчины.

— Наверное, она работает посменно, — предположил Саймон.

— Так мы ее не дождемся. Давай возьмем билеты на глубокий спуск.

Он постарался отрешиться от чувства вины, когда Андреа опять вложила ему в руку скомканный банкнот. Сейчас не время для самобичевания: пора выказать веру и силу духа.

Они встали в очередь, перед ними было человек полтораста. Каждые десять минут прибывал и отправлялся подземный фуникулер — четыре ярко раскрашенных шестиместных кабинки. Саймон подсчитал, что ждать осталось примерно час. Было жарко, солнце нещадно пекло, будто стараясь наверстать упущенное вчера. Все кругом было окрашено в голубовато-серые тона сланца — земля, дома, громоздящиеся вдалеке холмы. Вчера эта картина была мрачной и гнетущей, а сегодня… И тут Саймона снова настигло это ощущение: вспотевшее тело под красной футболкой похолодело, покрылось гусиной кожей, его бросило в озноб. Он напрягся, чувствуя легкое головокружение, потом все прошло так же внезапно, как накатило.

— Оно здесь, — шепнул он на ухо Андреа. — Даже сейчас чувствую. Они меня заметили и дают это понять!

Андреа закусила губу, пожалев, что не взяла сигареты. Порыв ветра с гор обдал ее холодом, потом опять стало тепло. Но ведь сегодня вообще не было ветра!

— Наша очередь, — голос Саймона прозвучал почти зловеще. Андреа двинулась за ним и замешкалась у алюминиевого ящика с пластмассовыми защитными шлемами.

— Там внизу, в выработках низкая кровля, дорогуша. — Стоящий поблизости служитель в униформе заметил ее неохоту. — Существуют правила безопасности. Лучше ведь надеть шлем, чем разбить голову, а?

— Да, конечно, — она через силу улыбнулась, надела шлем и застегнула ремешок.

Фуникулер медленно, слегка покачиваясь, поднялся к площадке между двумя пролетами лестницы на платформу, пассажиры выходили с противоположной стороны.

— Прошу занять места: по шесть человек в кабине, включая детей.

На узких сиденьях было тесно. Саймон протиснулся в самый угол, освобождая место вошедшим следом. С ними ехала супружеская пара лет тридцати с двумя детьми, мальчиком и девочкой. Их радостная болтовня почти заглушила дурные предчувствия Саймона. Он взглянул на Андреа, бледную и напряженную.

Скрипнула лебедка. Фуникулер опускался с натугой: трасса шла вниз почти вертикально. Внезапное головокружение заставило Саймона схватиться за стенку кабины. Вдруг трос оборвется и они со свистом полетят вниз, во тьму? Силы зла вполне способны это устроить. Но ничего такого не происходило.

Они медленно скользили в темноту, по обе стороны шершавые стены сочились влагой, затхло пахло сыростью и стоячей водой. Остановились у ступенчатой платформы, вырубленной в скале таким образом, чтобы пассажиры могли выйти из всех кабинок одновременно. Теперь их окружал подземный мир, освещенный электролампами через каждые несколько ярдов. Впереди тянулся пологий коридор.

— Прошу следовать за мной, — высокий гид в защитном шлеме повел их, сжимая в руке факел; в некоторых местах ему приходилось нагибаться. — В первой пещере мы остановимся и послушаем информацию, записанную на пленку.

Пещера была просторной, гораздо больше тех, что они видели вчера на трамвайном маршруте, и хорошо освещенной. Манекены так же демонстрировали методы добычи сланца в викторианскую эпоху. Гид щелкнул кнопкой, и откуда-то из-под кровли раздался резкий голос; казалось, говорящий прячется наверху среди теней.

— Добро пожаловать в глубокие штольни, леди и джентльмены. Сейчас вы находитесь на глубине ста футов под поверхностью земли, на первом уровне. Здесь горняки обычно…

Саймон внимательно слушал. Может быть, вот сейчас какой-нибудь эпизод — хоть пара слов — укажет ему направление поисков. Но ничего особенного он не услышал — обычный рассказ об условиях труда и быта горняков в те далекие времена. Потом, словно стадо овец, они двинулись за экскурсоводом, которому не нужно было даже открывать рот.

Вторая пещера была поменьше, но уходила дальше вглубь горы, ее стены скрывала тьма и непонятно было, где она кончается. И в ней было намного холодней. Люди жались друг к другу — наверное, чтобы согреться, а может быть, тоже почувствовали неизъяснимый страх.

Снова включился магнитофон. Качество звучания было скверное, словно

Добавить цитату