Досада и нетерпение охватили Кутлымурата, и он хотел было повернуть назад, но тут же подумал: «А что скажет Нагым? Сколько раз было говорено, что охотник должен быть терпеливым и настойчивым».
Мальчик раздвинул высокий камыш и огляделся. Солнце стояло уже высоко, был жаркий полдень. Кутлымурат и Сейтимбет проголодались.
— Хорошо бы сейчас поесть, — шмыгнув по привычке носом, робко сказал Сейтимбет.
— Еще рано, — недовольно ответил Кутлымурат, — сперва надо что-нибудь найти. А то плетемся с пустыми руками, и выходит, что, еще ничего не сделав, уже собрались есть.
Сейтимбет хотел возразить, что охотники иногда целый день ищут дичь, но в это время ребята услышали тонкий протяжный свист Нагыма. Они радостно встрепенулись. Кутлымурат ответил другу таким же свистом и быстро повернул в ту сторону, откуда слышался призыв. Продираясь сквозь заросли джангила, мальчики вскоре увидели Нагыма недалеко от того места, где оставили лодку. Он весело смеялся, глядя на друзей. На загорелом лице ярко блестели глаза и белые зубы.
— Вы чего приуныли? Или охота была неудачной? Похоже, вы с пустыми руками. А я вот нашел утиные гнезда, и даже не очень далеко пришлось ходить. Теперь, как говорит дедушка Айдос, чем издалека возить телегой, лучше вблизи носить мешком. Принимайтесь, друзья, за дело, тут много гнезд. Птенцов еще нет, а яичек полным-полно. Только чур! Всех яиц из гнезда не брать. Возьмем из каждого по паре, а остальные пусть утки высиживают, птенцы будут. А сейчас помолчим. Идите за мной тихо-тихо…
Они прошли совсем немного, осторожно раздвигая камыши. И вскоре Нагым показал ребятам большое гнездо. Нагнувшись, он взял из него два яйца и приложил к уху.
— Не пойдет, — сказал он и, усмехнувшись, подмигнул ребятам. — Там уже птенцы. Поищем в других. — Он осторожно положил яички на пуховую подстилку гнезда.
Втроем мальчики двинулись дальше. Не прошло и часа, как они собрали больше десятка свежих яиц. А птенцов так и не увидели. Невдалеке в маленьком озерце, окруженном камышами, плавала стая уток, но оказалось, что добраться к ним трудно: здесь было глубоко. Все же Нагым и Кутлымурат хотели тихонько подплыть к стае и схватить хотя бы одну утку. Но Сейтимбет заупрямился. Он боялся сам и не хотел пускать в воду друзей. Ему было страшно оставаться одному.
— Ну, если не поплывем за уткой, тогда давайте обедать. Ведь мы завтракали совсем рано, а теперь время уже перевалило за полдень, — сказал Нагым.
— Давайте, давайте, — оживился Сейтимбет, — я мигом разведу костер!
Он быстро собрал валежник, сноровисто поджег его, и вскоре среди сухих сучьев заплясали веселые огоньки.
Ребята сварили добытые в гнездах утиные яйца, аппетитно уплетали их с лепешками. Ох и вкусной же показалась им эта еда!
— Охотник ты неважный, зато мастер хорошо поесть, — смеясь, сказал Кутлымурат, глядя, как Сейтимбет уплетает третье яйцо.
Сейтимбет ничего не ответил. Он сосредоточенно жевал, исподлобья глядя на Нагыма.
— Перестань его пилить, — сказал Нагым. — Ведь он раньше никогда не ходил на охоту, не бывал на Мерген-атау. Вот походит с нами, научится охотиться. Правда, Сейтимбет?
— Да, — пробормотал тот с набитым ртом.
— Научится… — насмешливо хмыкнул Кутлымурат. — Наверно, придется его таскать сюда целое лето, пока он привыкнет сам ходить по охотничьей тропе, не дрожа от страха.
— Оставь его в покое, — опять вступился Нагым. — Ты тоже не сразу стал охотником. Конечно, постепенно он привыкнет, и мы ему поможем. На то и дружба, чтобы помогать друг другу. Я хочу, чтобы мы втроем всегда дружили.
— И мы тоже хотим, — разом откликнулись Кутлымурат и Сейтимбет.
— Вот и хорошо. Кончайте есть и пойдем дальше. Сейтимбет, погаси костер!
Тот с готовностью вскочил, побежал к берегу, зачерпнул котелок воды, вернулся и вылил его в огонь. Костер зашипел и погас.
— Так и надо, — сказал Нагым. — Дедушка всегда говорит: «На охоте аккуратно поешь, аккуратно огонь загаси, чтобы не было в камышах пожара». А теперь давайте купаться!
Все трое бросились в воду, с наслаждением плавали, кувыркались, ныряли, а потом растянулись на песке под горячим солнцем. Нагым радовался, что он не один, все кругом виделось ему прекрасным: и лазурное небо в вышине, и бесконечное, сколько видит глаз, колышущееся зеленое море камышей, и лениво ползущие на песок волны в белых, словно кружевных, оборках по краям. Хорошо ему с друзьями здесь на морском берегу! И кажется, что это ему улыбается ласковое солнце.
ЧЕЛОВЕК В МОРЕ!
Как неожиданно все меняется на море! Только что стояла тихая, почти безветренная погода, ни единого облачка на небе. Но вот внезапно подул ветер, пригнал сперва целые стаи маленьких облаков, а потом тяжелые серые тучи. Все быстрей и быстрей катятся из морской дали к берегу свинцово-серые волны, большие и грозные.
Мальчики вскочили и стали торопливо натягивать штаны и рубашки.
— Поедемте домой, страшно здесь становится. Смотри, как ветер разыгрался! Волны все выше заливают берег, того и гляди, попадем в грозу и ливень, — сказал Сейтимбет.
— Вот еще выдумал! — насмешливо отозвался Кутлымурат. — Опять струсил? Ветра испугался? Мой папа говорит, что при таком ветре хорошо идти под парусами… Поедем домой вечером, а сейчас давайте собирать ракушки. Как ты думаешь, Нагым?
Нагым молчал. Поднявшись на песчаный холм, он пристально вглядывался в море. Сложив козырьком над глазами ладони, он пытался что-то рассмотреть.
Сейтимбет и Кутлымурат подбежали к нему и стали смотреть в ту сторону, куда напряженно вглядывался Нагым.
— Ты что там ищешь? — нетерпеливо спросил Сейтимбет. — Давай побежим домой!
Нагым укоризненно посмотрел на него:
— Глаза-то у тебя есть? Смотри получше! Вон там, со стороны острова Ырза-атау, что-то движется. Кутлымурат, а ты не видишь?
Сначала Кутлымурат ничего не мог разглядеть. Но через несколько минут он увидел какой-то черный предмет, плывущий по волнам.
— Может, кабан? — тревожно проговорил он.
Нагым и Сейтимбет не проронили ни слова. В самом деле, а вдруг это дикий кабан?
Нагым вспомнил рассказы дедушки Айдоса: кабаны часто переплывают с одного островка на другой в поисках пищи или попав в какую-нибудь беду; спасаясь от пожара или от более сильного зверя, дикие кабаны стаями покидают свое лежбище… Вообще на безлюдном Мерген-атау всякая неожиданность может приключиться, думал Нагым. Ему несколько раз довелось видеть плывущих кабанов. Но сейчас, пристально вглядываясь, он заметил