– Какому же?
– Всем известно, что ты – автогонщик. Но мало кто помнит о том, что ты – выпускник МТИ[4] с дипломом специалиста по конструированию автомобилей. Как и о том, что Джон Дункан, уходя на пенсию, прочил тебя на свое место. Мы дадим тебе должность, скажем, вице-президента по специальным проектам. И ты будешь готовить команду и автомобили для гонок. Я думаю, такого прикрытия хватит с лихвой.
Вошел Дональд.
– Время, мистер Хардеман.
Номер Один посмотрел на часы, потом на меня.
– Договорим за завтраком.
Я встал.
– Хорошо, Номер Один.
– Спокойной ночи.
Я подождал, пока Дональд выкатит инвалидное кресло из столовой, затем снова сел, закурил, глянул на часы.
Половина девятого. Спать не хотелось. И я набрал номер девчушки из агентства «Хертц».
Ответил мужской голос.
– Мелисса дома? – спросил я.
– Кто говорит? – сурово осведомился ее отец.
– Анджело Перино.
– Сейчас позову ее, мистер Перино, – голос разом смягчился. – Мелисса! Звонит мистер Перино, – донеслось приглушенно, затем он заговорил в трубку. – Мелисса говорила, что вы в городе, мистер Перино. Я надеюсь, что нам удастся встретиться. Я с давних пор восхищаюсь вами.
– Благодарю, – ответил я. – Если удастся, обязательно встретимся.
Трубка перешла от отца к дочери.
– Мистер Перино, какой сюрприз!
Кого она хотела обмануть?!
– Я позвонил на всякий случай. А что с вашим свиданием?
– Я отменила его.
– Не хотите куда-нибудь поехать?
– С удовольствием.
Я понимал, что папаша трется поблизости.
– Где мы можем встретиться?
– Вы знаете Палм-Бич?
– В общем-то, нет. Лишь дорогу из аэропорта до поместья Хардемана.
– Тогда, может, мне заехать за вами?
– Отличная мысль. Сколько вам понадобится времени?
– Полчаса, не более.
– Я жду.
Когда я положил трубку, Дональд уже вернулся в столовую.
– Вы что-нибудь хотите, сэр?
– У вас есть бренди?
– Разумеется, сэр, – в голосе слышался упрек. – Вы будете пить в библиотеке?
Я кивнул, и он последовал за мной в библиотеку. Налил бренди в широкий бокал и подал мне.
– Благодарю вас, Дональд, – тут я вспомнил про собак. – За мной приедут через полчаса. Вы сможете увести собак?
– Конечно, сэр. Не беспокойтесь. Вам понадобится машина?
– Думаю, что нет.
Он достал из кармана ключ и протянул мне.
– От ворот и от входной двери. Потом положите его на столик в холле.
– Спасибо, Дональд.
– Пустяки, сэр, – и он ушел.
Я уселся в одно из старомодных кожаных кресел и потягивал бренди, пока не услышал шум подъезжающей машины. Вышел из дома, когда она остановилась у ступеней. Естественно, приехала Мелисса на «мач-1».
Я сбежал по лестнице.
– Быстро вы.
– Старалась, – она улыбнулась. – Хотите сесть за руль?
Я покачал головой, открыл дверцу и плюхнулся на сиденье рядом с ней.
– Нет. Поеду пассажиром, – наклонился к ней, поцеловал в щечку, затем пристегнулся ремнем безопасности.
– Нервничаете?
– Нет. Привычка.
– Какие будут указания?
Я посмотрел на нее.
– Поедем куда-нибудь и потрахаемся.
– Мистер Перино!
– Ладно, если вы так неприступны, давайте выслушаем ваши предложения.
– Я знаю одно отличное местечко в» берегу, где мы можем выпить, поболтать, потанцевать.
– Меня это устраивает.
– Так-то лучше, Анджело, – она улыбнулась.
Улыбнулся и я.
– А потом мы поедем куда-нибудь и потрахаемся.
С места она рванула, словно стартовала на гонке «Гран-при». Ну почему всякий раз, когда я сажусь к кому-то в машину, водитель пытается показать, какой он удалец? Я закрыл глаза, молясь о благополучном исходе нашей поездки.
Глава 5
Разбудил меня телефонный звонок.
Голова буквально разламывалась от боли. Местечко, куда она отвезла меня прошлым вечером, оказалось далеко не романтичным. Спиртное безбожно разбавляли, гремящая музыка не позволяла говорить, а танцующие из-за тесноты наступали друг другу на ноги.
– Мистер Хардеман хотел бы поговорить с вами, сэр, – голос Дональда.
– Я сейчас спущусь.
– Молодой мистер Хардеман, – торопливо пояснил Дональд. – Он звонит из Детройта.
Тут я окончательно проснулся. И Номер Один еще что-то говорил о секретах. Интересно, кто доложил о моем приезде. Дональд или секретарь?
– Соедините меня с ним.
– Мистер Перино? – осведомился женский голос.
– Да.
– Один момент.
Я посмотрел на часы. Половина девятого. В Детройте половина восьмого, а он уже на работе.
– Анджело, – сплошное дружелюбие. – Давненько мы не разговаривали.
– Это точно.
– Я так рад, что ты заехал к деду. Номер Один всегда любил тебя.
– А я – его.
– Иной раз мне кажется, что он проводит в одиночестве слишком много времени, – в голос проникла озабоченность. – Как, по-твоему, он выглядит?
– Как всегда. За тридцать лет, что я его знаю, он ничуть не изменился.
– Хорошо. А то до нас доходят всякие слухи.
– Какие же?
– Ты понимаешь. Обычное дело. – Стариковские причуды.
– Ничего такого нет и в помине, – отрезал я. – Он вполне здоров.
– И слава богу. Я собирался заскочить к нему, но ты же знаешь, какая у нас жизнь. Одно налезает на другое.
Головы не поднимешь.
– Я понимаю.
– Тут поговаривают, что ты завязываешь с гонками.
– Номер Один как раз пытается убедить меня, что пора.
– Прислушайся к нему. А если решишь, подъезжай ко мне. Здесь для тебя всегда найдется местечко.
Я улыбнулся. Номер Три давал понять, кто у нас хозяин.
– Благодарю.
– Пустяки. До свидания.
– До свидания.
Я положил трубку. Закурил. В дверь постучали.
– Войдите, – крикнул я.
Дверь отворилась, вкатился Номер Один на своем кресле, за ним Дональд внес поднос с завтраком. Поставил его на кровать, снял салфетку.
Апельсиновый сок, гренки, кофе.
– Как сварить яйца, сэр? – спросил он.
– Больше ничего не надо. Благодарю. Достаточно и этого.
Дональд вышел, а Номер Один подъехал к кровати.
Я налил себе кофе, отпил, голове сразу полегчало.
– Ну? – не выдержал он.
– Хороший кофе.
– Знаю, что хороший. Что изволил сказать мой внук?
Я вновь отпил кофе.
– Порадовался, что я заехал к вам, и предложил заглянуть к нему насчет работы, если я действительно решу бросить гонки.
– Что еще?
– Погоревал, что вы слишком много времени проводите в одиночестве, и пожелал узнать, каково, по моему мнению, ваше самочувствие.
– И что ты ответил?
– Пришлось сказать правду. Что вы рехнулись и у вас навязчивая идея. Насчет нового автомобиля.
Он начал было сердиться, но потом все понял и рассмеялся. Я последовал его примеру, и мы более всего напоминали двух школьников, разыгравших своего учителя.
– А может, стоило ему все и сказать. Хотел бы я посмотреть в этот момент на его физиономию.
– Он бы нецензурно выругался.
Номер Один перестал смеяться.
– А что ты в действительности думаешь?
– Насчет чего?
– Меня, – и с неохотой продолжил, словно страшась моего ответа:
– Неужели моя идея – мечта выжившего из ума старика?
Я глянул на него.
– Если это так, то и весь мир сбрендил. И в особенности автоконструкторы. Тут уж у каждого одна мечта – создать самый лучший автомобиль.
– Этой ночью я долго обдумывал твои слова. Нас и впрямь ждут немалые трудности.
Я молча пил кофе.
– Потребуются значительные средства. «Джи эм»[5] вкладывает в новую малолитражку по меньшей мере триста миллионов долларов. У «Форда» затраты будут существенно меньше, потому что они лишь приспосабливают к американскому рынку модель, выпускаемую в Англии, а двигатели будут ввозить из Европы. И все равно им придется потратить чуть ли не двести миллионов, – он посмотрел на меня. – Полагаю, примерно такая же сумма нужна и нам.
– Есть у «Вифлеема» такие деньги? – задал я встречный вопрос.
– Даже если б и были, я не смог бы уговорить