6 страница из 82
Тема
их по ложному следу.

– Какому же?

– Всем известно, что ты – автогонщик. Но мало кто помнит о том, что ты – выпускник МТИ[4] с дипломом специалиста по конструированию автомобилей. Как и о том, что Джон Дункан, уходя на пенсию, прочил тебя на свое место. Мы дадим тебе должность, скажем, вице-президента по специальным проектам. И ты будешь готовить команду и автомобили для гонок. Я думаю, такого прикрытия хватит с лихвой.

Вошел Дональд.

– Время, мистер Хардеман.

Номер Один посмотрел на часы, потом на меня.

– Договорим за завтраком.

Я встал.

– Хорошо, Номер Один.

– Спокойной ночи.

Я подождал, пока Дональд выкатит инвалидное кресло из столовой, затем снова сел, закурил, глянул на часы.

Половина девятого. Спать не хотелось. И я набрал номер девчушки из агентства «Хертц».

Ответил мужской голос.

– Мелисса дома? – спросил я.

– Кто говорит? – сурово осведомился ее отец.

– Анджело Перино.

– Сейчас позову ее, мистер Перино, – голос разом смягчился. – Мелисса! Звонит мистер Перино, – донеслось приглушенно, затем он заговорил в трубку. – Мелисса говорила, что вы в городе, мистер Перино. Я надеюсь, что нам удастся встретиться. Я с давних пор восхищаюсь вами.

– Благодарю, – ответил я. – Если удастся, обязательно встретимся.

Трубка перешла от отца к дочери.

– Мистер Перино, какой сюрприз!

Кого она хотела обмануть?!

– Я позвонил на всякий случай. А что с вашим свиданием?

– Я отменила его.

– Не хотите куда-нибудь поехать?

– С удовольствием.

Я понимал, что папаша трется поблизости.

– Где мы можем встретиться?

– Вы знаете Палм-Бич?

– В общем-то, нет. Лишь дорогу из аэропорта до поместья Хардемана.

– Тогда, может, мне заехать за вами?

– Отличная мысль. Сколько вам понадобится времени?

– Полчаса, не более.

– Я жду.

Когда я положил трубку, Дональд уже вернулся в столовую.

– Вы что-нибудь хотите, сэр?

– У вас есть бренди?

– Разумеется, сэр, – в голосе слышался упрек. – Вы будете пить в библиотеке?

Я кивнул, и он последовал за мной в библиотеку. Налил бренди в широкий бокал и подал мне.

– Благодарю вас, Дональд, – тут я вспомнил про собак. – За мной приедут через полчаса. Вы сможете увести собак?

– Конечно, сэр. Не беспокойтесь. Вам понадобится машина?

– Думаю, что нет.

Он достал из кармана ключ и протянул мне.

– От ворот и от входной двери. Потом положите его на столик в холле.

– Спасибо, Дональд.

– Пустяки, сэр, – и он ушел.

Я уселся в одно из старомодных кожаных кресел и потягивал бренди, пока не услышал шум подъезжающей машины. Вышел из дома, когда она остановилась у ступеней. Естественно, приехала Мелисса на «мач-1».

Я сбежал по лестнице.

– Быстро вы.

– Старалась, – она улыбнулась. – Хотите сесть за руль?

Я покачал головой, открыл дверцу и плюхнулся на сиденье рядом с ней.

– Нет. Поеду пассажиром, – наклонился к ней, поцеловал в щечку, затем пристегнулся ремнем безопасности.

– Нервничаете?

– Нет. Привычка.

– Какие будут указания?

Я посмотрел на нее.

– Поедем куда-нибудь и потрахаемся.

– Мистер Перино!

– Ладно, если вы так неприступны, давайте выслушаем ваши предложения.

– Я знаю одно отличное местечко в» берегу, где мы можем выпить, поболтать, потанцевать.

– Меня это устраивает.

– Так-то лучше, Анджело, – она улыбнулась.

Улыбнулся и я.

– А потом мы поедем куда-нибудь и потрахаемся.

С места она рванула, словно стартовала на гонке «Гран-при». Ну почему всякий раз, когда я сажусь к кому-то в машину, водитель пытается показать, какой он удалец? Я закрыл глаза, молясь о благополучном исходе нашей поездки.

Глава 5

Разбудил меня телефонный звонок.

Голова буквально разламывалась от боли. Местечко, куда она отвезла меня прошлым вечером, оказалось далеко не романтичным. Спиртное безбожно разбавляли, гремящая музыка не позволяла говорить, а танцующие из-за тесноты наступали друг другу на ноги.

– Мистер Хардеман хотел бы поговорить с вами, сэр, – голос Дональда.

– Я сейчас спущусь.

– Молодой мистер Хардеман, – торопливо пояснил Дональд. – Он звонит из Детройта.

Тут я окончательно проснулся. И Номер Один еще что-то говорил о секретах. Интересно, кто доложил о моем приезде. Дональд или секретарь?

– Соедините меня с ним.

– Мистер Перино? – осведомился женский голос.

– Да.

– Один момент.

Я посмотрел на часы. Половина девятого. В Детройте половина восьмого, а он уже на работе.

– Анджело, – сплошное дружелюбие. – Давненько мы не разговаривали.

– Это точно.

– Я так рад, что ты заехал к деду. Номер Один всегда любил тебя.

– А я – его.

– Иной раз мне кажется, что он проводит в одиночестве слишком много времени, – в голос проникла озабоченность. – Как, по-твоему, он выглядит?

– Как всегда. За тридцать лет, что я его знаю, он ничуть не изменился.

– Хорошо. А то до нас доходят всякие слухи.

– Какие же?

– Ты понимаешь. Обычное дело. – Стариковские причуды.

– Ничего такого нет и в помине, – отрезал я. – Он вполне здоров.

– И слава богу. Я собирался заскочить к нему, но ты же знаешь, какая у нас жизнь. Одно налезает на другое.

Головы не поднимешь.

– Я понимаю.

– Тут поговаривают, что ты завязываешь с гонками.

– Номер Один как раз пытается убедить меня, что пора.

– Прислушайся к нему. А если решишь, подъезжай ко мне. Здесь для тебя всегда найдется местечко.

Я улыбнулся. Номер Три давал понять, кто у нас хозяин.

– Благодарю.

– Пустяки. До свидания.

– До свидания.

Я положил трубку. Закурил. В дверь постучали.

– Войдите, – крикнул я.

Дверь отворилась, вкатился Номер Один на своем кресле, за ним Дональд внес поднос с завтраком. Поставил его на кровать, снял салфетку.

Апельсиновый сок, гренки, кофе.

– Как сварить яйца, сэр? – спросил он.

– Больше ничего не надо. Благодарю. Достаточно и этого.

Дональд вышел, а Номер Один подъехал к кровати.

Я налил себе кофе, отпил, голове сразу полегчало.

– Ну? – не выдержал он.

– Хороший кофе.

– Знаю, что хороший. Что изволил сказать мой внук?

Я вновь отпил кофе.

– Порадовался, что я заехал к вам, и предложил заглянуть к нему насчет работы, если я действительно решу бросить гонки.

– Что еще?

– Погоревал, что вы слишком много времени проводите в одиночестве, и пожелал узнать, каково, по моему мнению, ваше самочувствие.

– И что ты ответил?

– Пришлось сказать правду. Что вы рехнулись и у вас навязчивая идея. Насчет нового автомобиля.

Он начал было сердиться, но потом все понял и рассмеялся. Я последовал его примеру, и мы более всего напоминали двух школьников, разыгравших своего учителя.

– А может, стоило ему все и сказать. Хотел бы я посмотреть в этот момент на его физиономию.

– Он бы нецензурно выругался.

Номер Один перестал смеяться.

– А что ты в действительности думаешь?

– Насчет чего?

– Меня, – и с неохотой продолжил, словно страшась моего ответа:

– Неужели моя идея – мечта выжившего из ума старика?

Я глянул на него.

– Если это так, то и весь мир сбрендил. И в особенности автоконструкторы. Тут уж у каждого одна мечта – создать самый лучший автомобиль.

– Этой ночью я долго обдумывал твои слова. Нас и впрямь ждут немалые трудности.

Я молча пил кофе.

– Потребуются значительные средства. «Джи эм»[5] вкладывает в новую малолитражку по меньшей мере триста миллионов долларов. У «Форда» затраты будут существенно меньше, потому что они лишь приспосабливают к американскому рынку модель, выпускаемую в Англии, а двигатели будут ввозить из Европы. И все равно им придется потратить чуть ли не двести миллионов, – он посмотрел на меня. – Полагаю, примерно такая же сумма нужна и нам.

– Есть у «Вифлеема» такие деньги? – задал я встречный вопрос.

– Даже если б и были, я не смог бы уговорить

Добавить цитату