4 страница из 77
Тема
мы встретились. Я столько слышал про вас. Вы обладаете редким талантом: умеете заставить людей говорить о вас.

Я промолчал.

– Вам интересно, что о вас говорят?

– По правде сказать, нет, – признался я. – Достаточно и того, что они говорят обо мне.

– Вы, похоже, пользуетесь успехом у женщин.

Я позволил себе улыбнуться. Тут он попал в точку, хотя и знал далеко не все. В частности, и не подозревал о том, что в этот же день, только попозже, я встречался с врачом, чтобы договориться об аборте Барбары, его дочери[2].

Спенсер взял со стола лист бумаги, вгляделся в него.

– Надеюсь, вы не обидитесь, узнав, что я попросил собрать о вас кое-какую информацию?

Я пожал плечами.

– Это естественно. Я сделал то же самое в отношении вас. Только воспользовался архивом «Нью-Йорк тайме».

– Стивен Гонт, двадцати восьми лет, родился в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс. Отец, Джон Гонт, президент банка. Мать, до замужества Энн Рейли, оба умерли.

Учился в лучших учебных заведениях Новой Англии.

Работа: рекламное агентство «Кеньон и Экхардт», один год, кинокомпания «Метро-Голдвин-Мейер», два года.

Последние три года – телерадиовещательная компания «Грейт Уорлд Бродкастинг», помощник президента Гарри Московица. Холостяк. Ведет активный образ жизни.

Он положил лист на стол и посмотрел на меня.

– Одного только я никак не могу понять.

– Чего именно? – переспросил я. – Может, я смогу вам помочь?

– Как попал в такую компанию благовоспитанный мальчик из нееврейской семьи?

Я знал, что он имеет в виду.

– Все очень просто. Я – их Shabbos boy.

По выражению его лица я видел, что он меня не понял.

– Суббота – шаббат, еврейский выходной. Они не работают. А потому субботу они отдали мне. И, насколько я понимаю, точно так же поступают и у вас, и в Си-би-эс, и в Эн-би-си, и в Эй-би-си[3].

– Вы высоко себя цените, не так ли?

– Да, – без малейшего колебания ответил я.

– Почему вы так уверены, что мы не сможем остановить вас, если захотим?

Я улыбнулся.

– Мистер Синклер, последние полтора года вы только этим и занимались, но у вас ничего не вышло. Вам повезло, что мы охватываем только одиннадцать из ста регионов, а не то вы бы давно потерпели крах.

Он смотрел на меня в упор.

– Не могу понять, нравитесь вы мне или нет.

Я встал.

– Вы – человек занятый, мистер Синклер, поэтому не буду более отнимать у вас времени. Получаю я работу или нет?

– Какую работу? – спросил он. – Мне казалось…

– Мистер Синклер, если вы позвали меня лишь для того, чтобы посмотреть, кто желает вашей дочери спокойной ночи, то напрасно потратили и свое время, и мое.

Меня давно ждут на рабочем месте.

– Садитесь, мистер Гонт, – резко приказал он.

Я остался на ногах.

– Я намеревался предложить вам должность вице-президента, курирующего программы, но уже не уверен, что предложу.

Мои губы вновь разошлись в улыбке.

– И не предлагайте. Мне это не подойдет. Программами я занимаюсь уже три года.

Наши взгляды встретились.

– И какой пост вас бы устроил? Хотите занять мое место?

– Не совсем, – я продолжал улыбаться. – Я бы хотел стать президентом «Синклер телевижн».

– Вы, должно быть, шутите! – ужаснулся он.

– В бизнесе шутки недопустимы.

– Дэн Ритчи десять лет возглавляет Эс-ти-ви, а до того пятнадцать лет руководил «Синклер радио». Он один из лучших специалистов в отрасли. Неужели вы думаете, что сможете делать то, что делает он?

– И не собираюсь, – ответил я. – Его методы устарели. Они годились на радио, но телевидение – это совсем другое дело. Самому юному из ваших высших чиновников уже далеко за пятьдесят, а большинство телезрителей моложе тридцати и средний возраст уменьшается с каждым годом. Каким образом вы можете заставить их не переключать телевизор на другие каналы, если они давным-давно перестали слушать, что говорят им родители?

И я не собираюсь биться головой о стенку, пытаясь убедить старческую команду, что делать все надо, как я того хочу, а не иначе. Последнее слово должно быть за мной.

На меньшее я не согласен.

Он помолчал.

– Но где гарантии того, что вы будете слушать меня?

– Их нет, – я улыбнулся. – Но я заверяю вас, что существует авторитет, к которому я буду прислушиваться.

– Кто же это?

– Индекс Нельсена[4]. Сейчас Эс-ти-ви идет четвертой, вслед за тремя упомянутыми выше телерадиокомпаниями. Через два года мы будем первыми, в крайнем случае, вторыми.

– А если не будем?

– Тогда вы будете иметь полное право вышибить меня. Но и ниже мы не опустимся. Четвертое место так или иначе останется за нами.

Синклер долго разглядывал лежащие передо ним бумаги. А когда заговорил, голос его изменился. Теперь передо мной сидел отец Барбары.

– Вы намерены жениться на моей дочери?

– Это одно из условий получения работы?

Следующую фразу он выдавил из себя с трудом:

– А как же ребенок?

Я взглянул на него. Его рейтинг в моих глазах поднялся на добрых десять пунктов.

– Мы позаботимся об этом во второй половине дня.

– Доктор хороший?

– Лучший. Мы поедем в частную клинику в Скардейле.

– Вы позвоните мне, как только все закончится?

– Да, сэр. Обязательно.

– Бедная Барбара, – вздохнул он. – Она – хорошая девочка.

Ну как я мог сказать отцу, что его дочь перетрахалась с половиной Нью-Йорка и постоянно курит марихуану?

– Ребенок… ваш?

Я посмотрел ему в глаза.

– Мы не знаем.

Он отвел взгляд.

– Если доктор скажет, что возможны осложнения, вы не позволите ему оперировать?

– Нет, – твердо ответил я. – Пусть вам и покажется это странным, сэр, но Барбара мне небезразлична и я не хочу чтобы с ней что-то случилось.

Он шумно выдохнул и встал. Протянул руку.

– Я беру вас на работу. Когда вы сможете начать?

– Завтра, если вы не возражаете. Со старого места я уволился на прошлой неделе и уже передал все дела.

Впервые он улыбнулся.

– Завтра мне подходит.

Мы пожали друг другу руки, и я направился к двери.

А открыв ее, обернулся.

– Между прочим, какой это этаж?

– Пятьдесят первый.

– А на каком находился кабинет Ритчи?

– На сорок девятом.

– Я хочу, чтобы мой был на пятидесятом, – л вышел, притворив за собой дверь.

Глава 2

Я вновь нажал кнопку звонка. Из-за двери доносилась музыка, похоже, заглушавшая все остальные звуки.

Я толкнул дверь. Она открылась. Из гостиной валили клубы горьковатого дыма. Я мог словить кайф, пару раз глубоко вздохнув. Но вместо этого распахнул окна и выключил стерео. От резкого перехода к тишине даже заболели уши.

– Барбара! – позвал я.

Ответа не последовало. Затем до меня донеслось ее хихиканье. Я прошел к спальне, остановился на пороге.

Барбара в чем мать родила сидела на полу. С сигаретой, набитой марихуаной, во рту. Перед ней стоял высокий юноша-негр.

Он заметил меня раньше, чем Барбара. Лицо его разом посерело.

Барбара повернулась ко мне.

– Стив! – в голосе ее слышался упрек. – Ты напугал его.

– Извини, – я вошел в спальню.

Юноша весь сжался.

– Вы – ее муж?

Я покачал головой.

– Она – ваша девушка?

– Не болтай чепухи, Рауль, – встряла Барбара. – Он – мой приятель. – Барбара повернулась ко мне, вновь захихикала. – Ты сэкономил мне пятьдесят долларов. Рауль сказал, что ничего не

Добавить цитату