5 страница из 77
Тема
возьмет с меня, если его член упадет раньше, чем через час.

Я достал из кармана две купюры, десять и двадцать долларов, и протянул их юноше.

– Сгинь.

Едва ли ему потребовалось больше минуты, чтобы одеться и пулей вылететь из квартиры. Я закрыл за ним дверь и вернулся в спальню.

Она вытянулась на кровати.

– Оттрахай меня, Стив. Он меня возбудил. Так хорошо сложен.

– Одевайся, – резко бросил я. – Нас ждут.

Тут она разрыдалась. Уткнулась головой в подушку, вздрагивая всем телом.

Я сел на кровать. Обнял ее.

– Я боюсь, Стив, – прошептала она. – Я так боюсь, что могу сойти с ума. Если они причинят мне боль, я умру. Я это знаю. Не выношу боли.

– Ни у кого и в мыслях нет причинять тебе боль, крошка, – успокоил ее я.

– Все утро я думала об этом и, наверное, выпрыгнула бы в окно, не приди Рауль, – она запнулась. – Меня сейчас вырвет.

Я помог ей подняться, отвел в ванную, поддерживал ее голову, пока она блевала над унитазом. Наконец приступ рвоты прошел. Теперь Барбара дрожала, словно от холода. Я накинул на нее махровый халат и прижимал к себе, пока дрожь не затихла.

– Я пришла в себя.

Я посмотрел на нее. Лицо бледное, но глаза уже ясные.

– Прими душ и оденься. А я пока сварю тебе кофе.

Она задержала меня.

– Ты получил работу, Стив?

Я кивнул.

– Я рада.

Я вышел из ванной, услышал, как Барбара пустила воду. На кухне нашел кофеварку и включил ее в сеть.

Во всех больницах мира комнаты ожидания, наверное, ничем не отличаются друг от друга. Разве что оттенками светлых тонов, да количеством кресел и диванов.

В очередной раз открылась дверь, но теперь доктор в зеленом хирургическом халате взглядом выискал меня среди прочих и кивнул.

– Пройдем ко мне, Стив.

Вслед за ним я вошел в маленький, отделанный дубовыми панелями кабинет. Он плотно закрыл дверь и повернулся ко мне.

– Более можешь не волноваться, Стив. С ней все в порядке.

У меня словно гора с плеч упала.

– Никаких проблем?

– Абсолютно, – он закурил. – Мы даже записали операцию в журнал. Удаление фиброзной опухоли. Ночь она проведет здесь. А утром сможет уехать домой.

– Можно мне позвонить?

Он кивнул, и я набрал номер Спенсера Синклера.

– Ее отец? – спросил он, когда я положил трубку.

– Да.

– Она боится его. И вообще, очень пуглива. Ты, похоже, единственный, кто вселяет в нее уверенность.

– Понятно, – пробубнил я.

– В операционной слышишь много чего. Пентотал развязывает языки. Она сказала, что на нее он действует, как марихуана, а потому она более ничего не боится, а такое с ней случается лишь когда она с тобой или накурится марихуаны.

Я предпочел промолчать.

– Я знаю одного хорошего психоаналитика. Если ты убедишь ее обратиться к нему, думаю, он сможет ей помочь.

Я воззрился на него. Билла я знал много лет, но впервые увидел в нем врача. Оставалось только гадать, чему их учат в институтах, если все они думают, что могут заменить собой Бога.

– Она доверяет мне только по одной причине – потому что я не сую нос в чужие дела. И никогда не пытаюсь указывать, что ей следует делать, а чего – нет.

Он пожал плечами.

– Извини. Я думал, ты – ее друг.

– Друг, – согласился я. – И проявление дружбы я вижу в своем присутствии здесь. Но не более. От меня не требуется ни поучать ее, ни критиковать. Только находиться рядом.

– Но она еще совсем ребенок.

– Ей двадцать два. И она решила как ей жить задолго до нашей первой встречи. Как и любой из нас, она имеет право выбирать собственный путь.

– Даже если он ведет к самоуничтожению?

– Даже тогда, – я замялся. – Разве ты не понимаешь, Билл, что я могу помочь ей только в одном случае – если она меня попросит. Если же нет – она может делать все, что ей заблагорассудится.

Он помолчал, обдумывая мои слова. Затем кивнул.

– Возможно, ты и прав.

– Могу я повидаться с ней?

– Конечно. Она в двадцатой палате на втором этаже.

Но надолго не задерживайся, ей надо отдохнуть. Счет направить тебе?

– Естественно. Благодарю, Билл, – я пожал ему руку и поднялся на второй этаж.

Она вроде бы спала, когда я вошел в полумрак палаты. Черные волосы окаймляли бледный овал лица, под глазами набухли мешки. Я постоял, глядя на нее.

Ее глаза раскрылись, словно два синих озерца. Она протянула мне руку.

– Привет, Стив. Ты не уехал. Я рада.

Я взял ее за руку. Холодную, хрупкую.

– Я же сказал, что подожду, пока все закончится, – я присел на стул у кровати. – Как ты себя чувствуешь?

– Все-таки больно. Но не очень. Мне сделали укол, – она коснулась губами моей руки. – Как ты думаешь, я смогу снова трахаться… после этого?

Я рассмеялся.

– Хочешь, договоримся о встрече прямо сейчас? На следующей неделе я готов доказать тебе, что твой вопрос лишний.

– Я не шучу, Стив.

– Я тоже.

Внезапно на мою руку закапали горячие слезы.

– В следующий раз я хочу родить ребенка, Стив.

Чтобы более никогда не проходить через такое.

Я промолчал.

– Ты женишься на мне, Стив? – голос ее глохнул в подушке. – Я буду тебе хорошей женой, обещаю.

Я повернул ее лицом к себе. В ее широко раскрывшихся глазах стоял испуг.

– Сейчас не время говорить об этом. Ты многое пережила. Обсудим это, когда тебе станет лучше.

О на поймала мой взгляд.

– Я не передумаю.

Я улыбнулся.

– Надеюсь, что нет, – с тем я наклонился и поцеловал ее в губы. – А теперь попробуй уснуть.

Глава 3

Чак ждал меня у дверей «21»[5]. Едва я вошел, обнял меня за плечо.

– Я оставил тебе столик у бара. Джек Сейвитт уже ждет. Он на два коктейля впереди.

– Спасибо, Чак, – поблагодарил я.

– Всегда готов помочь, дружище, – он улыбнулся, а его глаза через мое плечо уже обозревали тех, кто входил следом.

Я прошел через бар. У стойки народ толпился в три ряда. Джек поднял голову. Его седой «ежик» воинственно топорщился.

– Ну?

– Успокойся, – я сел. – Мы прорвались.

– Полная победа? – изумился он. – То, о чем мы говорили?

Я кивнул.

– Перед тобой сидит президент «Синклер Ти-ви».

– Мой бог! – воскликнул он. – Потрясающе!

Официант поставил на стол два бокала с «мартини»[6].

– Повторить, – тут же попросил его Джек. – Я не ошибся, наказывая тебе, как надо с ним держаться?

Я поднял бокал.

– Не ошибся, – пусть он надувается от гордости. Незачем ему знать, что у меня был туз в рукаве. Сам-то я не питал ложных иллюзий. Если б не Барбара, едва ли я получил бы эту должность. – Твое здоровье, – я отпил из бокала. «Мартини» в «21» смешивали отменно.

– Ты обговорил жалование, контракт, условия?

Я покачал головой.

– Зачем? Это же твоя работа.

– Молодец, – он улыбнулся. – Можешь не волноваться. Я не дам тебя в обиду.

– Я в этом не сомневаюсь, – с улыбкой ответил я.

Агент всегда остается агентом. Как только ты устраиваешься на работу, его начинает волновать, а что он будет с этого иметь.

– А где тебя носило весь день? – спросил

Добавить цитату