Над ним по-прежнему бушевал самум, и песок то заносил его с головой, то освобождал, когда менялся ветер. На краю рая верблюд пошел в другую сторону, и внезапный холод пронизал старые кости Мустафы. Инстинктивно он потянулся к его теплу, но животное отошло еще дальше. Завернувшись в одеяло, он постарался прижаться к другому верблюду, но и тот отошел. Холод охватил Мустафу со всех сторон. Он медленно начал просыпаться.
Верблюды вставали на ноги. Как обычно, нервничая, они стали испражняться. Шлепнувшаяся сверху куча навоза заставила его сразу придти в себя. Яростно ругаясь из-за необходимости расстаться со столь прекрасными снами, Мустафа выполз из-под струи горячей едкой жидкости.
Стоя на четвереньках, он приподнял край одеяла, чтобы осмотреться. И внезапно кровь застыла у него в жилах. С песчаной стены прямо на него спускался человек верхом на муле. За ним плелся еще один мул с пустым седлом. Всадник обернулся и взглянул на него.
И в эту минуту Мустафа вскрикнул. У человека было две головы. Затуманенный взор Мустафы увидел два белых лица, принадлежащих одному телу.
Мустафа вскочил на ноги. Забыв про песок, который сек его по глазам, он бросился к палатке караванщика.
– Ой-и-и! Ой-и-и-и! К нам идет ангел смерти!
Фуад молнией вылетел из своей палатки, схватил Мустафу гигантской рукой и приподняв его в воздух, встряхнул как ребенка.
– Заткнись! – рявкнул караванщик. – Нашему хозяину хватает забот и со своей женой, у которой уже началось, чтобы слушать еще твои пьяные вопли!
– Ангел смерти! Я его видел! – У Мустафы стучали зубы. Он показал пальцем. – Смотрите! За верблюдами!
К тому времени к ним подошли еще несколько человек. Все они уставились в ту сторону, куда указывал вытянутый палец Мустафы и хором издали возглас ужаса, когда из слепящей тьмы песка появились два мула. И на первом сидел человек с двумя головами.
Столь же быстро, как появились, все остальные исчезли, каждый нашел себе укрытие в своем собственном убежище, оставив Мустафу, барахтавшегося в руках Фуада. Непроизвольно Фуад ослабил хватку, и человечек, свалившись на землю, нырнул в его палатку, оставив Фуада лицом к лицу с ангелом смерти.
Потеряв способность двигаться, Фуад заметил, что мул собирается остановиться рядом с ним. Ангел смерти сказал человеческим голосом:
– Ас-салям алейкум.
Автоматически Фуад ответил:
– Алейкум ас-салям.
– Я прошу вашей помощи, – сказал наездник. – Уже несколько дней мы блуждаем в самуме, а моя жена больна и вот-вот подходит ее время.
Медленно и осторожно наездник стал слезать с седла. И тогда лишь Фуад увидел, что одеяло прикрывает двух человек. Он рванулся вперед.
– Сейчас, – сказал он. – Давайте я помогу вам.
Из тьмы показался Самир в тяжелой накидке некрашенной шерсти.
– В чем дело? – спросил он.
Как перышко держа на руках женщину, Фуад повернулся.
– Путники, которые заблудились в самуме, хозяин.
Мужчина, облокотившись на своего мула, еле стоял на ногах.
– Не представляю себе, сколько дней мы блуждали. – Он начал сползать на землю.
Самир подхватил его, обняв мужчину за плечи.
– Обопритесь на меня, – сказал он.
Мужчина с благодарностью облокотился на него.
– Моя жена, – прошептал он. – Она больна. У нас нет воды.
– Сейчас все будет в порядке, – спокойно сказал Самир. Он взглянул на караванщика. – Отнеси ее в мой шатер.
– Мои мулы, – сказал мужчина.
– О них позаботятся, – сказал Самир. – Добро пожаловать в мой дом.
Лицо мужчины было изодрано ударами песчаных струй и кровоточило, губы опухли и потрескались. Исцарапанные руки едва удерживали маленькую чашечку чая. Он был высок, выше Самира, более шести футов ростом, с большим носом и пронзительными голубыми глазами, скрывавшимися под густыми бровями. Он наблюдал за Сатиром, склонившимся над матрацем, где лежала его жена.
Самир повернулся к нему. Он не знал, что сказать. Женщина умирала. Организм ее был почти обезвожен; у нее был слабый, еле прощупывающийся пульс и угрожающе низкое давление.
– Сколько дней вы шли через самум? – спросил он.
Человек посмотрел на него и покачал головой.
– Не знаю. Кажется, что всю жизнь.
– Она очень слаба, – сказал Самир.
Несколько мгновений мужчина молчал, глядя в свою чашку. Губы его шевельнулись, но Самир не услышал ни звука. Затем он посмотрел на Самира.
– Вы врач?
Самир кивнул.
– Она выживет?
– Не знаю, – сказал Самир.
– Моя жена хотела, чтобы наш ребенок родился на святой земле, – сказал мужчина. – Но англичане не дали нам виз. Поэтому мы решили, что если пересечем пустыню, мы попадем в страну с тыла и растворимся в ней.
В голосе Самира послышался ужас.
– Всего лишь с двумя мулами? Перед вами лежит еще шестьсот миль пустыни.
– Мы потеряли свои припасы, – сказал мужчина. – Это был кошмар.
Самир снова повернулся к женщине. Он хлопнул в ладоши, и Аида, служанка его жены, вошла в помещение.
– Приготовь подслащенной воды, – сказал он. Когда женщина оставила их, повернулся к путнику.
– Вы должны постараться... надо заставить ее проглотить хоть немного, – сказал он.
Человек кивнул. Мгновение он сидел молча, затем заговорил.
– Вы, конечно, знаете, что мы евреи.
– Да.
– И вы по-прежнему хотите помочь нам?
– Все мы путники в одном и том же море, – сказал Самир. – Неужели вы отказали бы мне в помощи, если бы оказались на моем месте?
Человек покачал головой.
– Нет. Если есть на свете гуманность, как бы я мог отказать вам?
– Так оно и есть, – Самир улыбнулся и протянул руку. – Я Самир Аль Фей.
Человек принял его рукопожатие.
– Исайя Бен Эзра.
Аида вернулась с маленькой мисочкой и ложкой. Самир взял их у нее.
– Принеси чистое полотенце, – сказал он.
Получив его, он сел рядом с матрацем. Обмакнув полотенце в теплую сладкую воду, он прижал ткань к губам женщины.
– Смотрите, что я делаю, – сказал он мужчине. – Вы должны осторожно раздвигать ей губы, стараясь, чтобы вода попадала в горло. Это единственное, что может заменить внутривенное вливание глюкозы. Но только очень медленно, чтобы она не захлебнулась.
– Я понимаю, – сказал Бен Эзра.
Самир поднялся.
– Я должен побыть со своей женой.
Бен Эзра вопросительно посмотрел на него.
– Мы возвращаемся домой после хаджа в Мекку, и нас застиг здесь самум. Так же, как и вы, мы хотим, чтобы наш ребенок родился дома, но теперь этому не бывать. Он решил появиться на свет на три недели раньше. – Самир выразительно махнул рукой. – Пути Аллаха неисповедимы. Не отправься мы в Мекку, чтобы просить Его о сыне, не захоти вы, чтобы ваш ребенок родился в святой земле, мы бы тут не встретились.
– Я благодарю бога за то, что вы оказались здесь, – сказал Бен Эзра. – Да благословит он вас сыном, за которого вы молите.
– Спасибо, – ответил Самир. – И пусть Аллах охраняет вашу жену и ребенка.
Он опустил занавеску, которая разделяла помещения, а Бен Эзра повернулся к своей жене