8 страница из 90
Тема
старика и дом охранять поусердней.Добрых намерений полный, к собранью он так обратился:"Слушайте, что, итакийцы, пред вами сегодня скажу я!Мягким, благим и приветливым быть уж вперед ни единыйЦарь скиптроносный не должен, но, правду из сердца изгнавши,Каждый пускай притесняет людей и творит беззаконья,Если никто Одиссея не помнит в народе, которымОн управлял и с которым был добр, как отец с сыновьями.Я не хочу упрекать женихов необузданно дерзкихВ том, что, коварствуя сердцем, они совершают насилья:Сами своей головою играют они, разоряяДом Одиссея, решивши, что он уж назад не вернется.Но вот на вас, остальных, от всего негодую я сердца:Все вы сидите, молчите и твердым не смеете словомИх обуздать. А вас ведь так много, а их так немного!"Евенорид Леокрит, ему возражая, воскликнул:"Ментор, упрямый безумец! Так вот к чему дело ты клонишь!Хочешь народом смирить нас! Но было бы трудно и многимВсех нас заставить насильно от наших пиров отказаться!Если бы даже и сам Одиссей-итакиец вернулсяИ пожелал бы отсюда изгнать женихов благородных,В доме пространном его за пиршеством пышным сидящих,Было б его возвращенье супруге его не на радость,Как бы по нем ни томилась. Погиб бы он смертью позорной,Если б со многими вздумал померяться. Вздор говоришь ты!Ты же, народ, расходись! К своим возвращайся работам!Этого в путь снарядить пускай поторопятся МенторИ Алиферс – Одиссею товарищи давние оба.Думаю, долго, однако, он вести выслушивать будет,Сидя в Итаке. Пути своего никогда не свершит он!"Так сказав, распустил он собрание быстро ахейцев,И по жилищам своим разошелся народ из собранья.А женихи возвратились обратно в дом Одиссея.Вдаль ушел Телемах по песчаному берегу моря,Руки седою водою омыл и взмолился к Афине:"Ты, посетившая дом наш вчера и в туманное мореМне в корабле быстроходном велевшая плыть, чтоб разведать,Нет ли вестей о давно уж ушедшем отце моем миломИ об его возвращеньи! Мешают мне в этом ахейцы,Боле ж всего – женихи в нахальстве своем беспредельном".Так говорил он молясь. Вдруг пред ним появилась Афина,Ментора образ приняв, с ним схожая видом и речью,И со словами к нему окрыленными так обратилась:"Также и впредь, Телемах, не будь неразумным и слабым,Раз благородная сила отца излита тебе в сердце —Сила, с какой он всего добивался и словом и делом.Станет тогда и тебе твой отъезд исполним и возможен.Если же ты Одиссею не сын и не сын Пенелопе,Думаю, вряд ли удастся тебе совершить, что желаешь.Редко бывает с детьми, чтоб они на отца походили, —Большею частию хуже отца, лишь немногие лучше.Если ж и впредь не останешься ты неразумным и слабым,Если тебя не совсем Одиссеева кинула сметка,Дело исполнить свое вполне ты надеяться можешь.О женихах неразумных, об их замышленьях и козняхБрось теперь думать: ни разума нет в этих людях, ни правды.Нет и предчувствия в сердце, что близко стоят перед нимиЧерная Кера и смерть, что в один они день все погибнут.Путь же совсем недалек, которого так ты желаешь.Вот какой я товарищ тебе по отцу: раздобудуБыстрый корабль для тебя и последую сам за тобою.Ты же теперь воротись к женихам. А тебе на дорогуПусть заготовят припасы, пусть ими наполнят сосуды.В амфоры сладкого скажешь вина нацедить вам, муку жеЯчную – мозг человека – в мешки пусть положат из кожи.Я добровольцев пока наберу средь народа. Судов жеВ морем объятой Итаке немало и новых и старых.Я между ними корабль пригляжу, который получше,Быстро его снарядим и выйдем в широкое море".Так сказала Афина, Зевесова дочь. И недолгоЖдать Телемах оставался, услышавши голос богини.Милым печалуясь сердцем, поспешно направился к дому.Там женихов он застал горделивых: в зале столовойКоз обдирали одни, боровов во дворе обжигали другие.Встал Антиной, засмеялся, навстречу пошел Телемаху,Взял его за руку, слово сказал и по имени назвал:"Эх, Телемах, необузданно буйный и гордоречивый!Брось ты заботу о том, чтоб вредить нам и делом и словом!Лучше садись-ка ты есть к нам и пить, как бывало когда-то.Все же, что нужно тебе, приготовят охотно ахейцы —Быстрый корабль и отборных гребцов, чтоб скорей ты приехалВ Пилос священный и слухи собрал об отце многославном".Сыну Евпейта в ответ Телемах рассудительный молвил:"Нет, Антиной, никак не могу я при наглости вашейВ пире участье принять со спокойным и радостным духом.Иль не довольно, что раньше, когда еще мальчиком был я,Вы, женихи, богатства ценнейшие наши пожрали?Нынче, как стал я большим и, советников слушая умных,Много узнал, и в груди моей мужества стало побольше,Кер постараюсь зловещих на головы ваши наслать я, —Или, отправившись в Пилос, иль здесь же, на острове этом.Еду – и сделаю путь, о котором я здесь говорю вам;Еду в чужом корабле, ибо сам ни гребцов не имею,Ни корабля своего: вам выгодней так показалось!"Молвил и руку свою из руки Антиноевой вырвалОчень легко. Женихи между тем пировать продолжали.Над Телемахом глумились они и шутили словами.Так говорил не один из юношей этих надменных:"Эй, берегитесь! На нас Телемах замышляет убийство!Иль он кого привезет из песчаного Пилоса в помощь,Или, быть может, из Спарты. Ведь рвется туда он ужасно!Или в Эфиру поехать сбирается, в край плодородный,Чтобы оттуда привезть для жизни смертельного яду,Бросить в кратеры его и разом нас всех уничтожить".Так и другой говорил из юношей этих надменных:"Знает ли кто? Ведь возможно, и он в корабле изогнутом,Как Одиссей, вдалеке от домашних погибнет, блуждая!Этим немало и нам он доставит хлопот. Ведь придетсяВсе достоянье его тогда разделить между нами,Матери ж с будущим мужем владеть предоставим мы домом".Так говорили. Меж тем Телемах в кладовую спустилсяС кровлей высокой, большую, в которой хранилися кучиЗолота, меду, одежда в ларях, благовонное масло.Там же в порядке вдоль стен одна за другою стоялиБочки из глины со сладким вином многолетним – напиткомЧистым, божественным; он сохранялся на случай, когда быВсе же вернулся домой Одиссей, хоть и много страдавши.Дверью двустворчатой, прочно прилаженной, вход запирался.Ключница в той кладовой и ночи и дни находилась,Все охраняя запасы с великим усердьем и знаньем, —Опа, сына Пенсенора дочь, Евриклея старушка.К ней Телемах обратился, позвавши ее в кладовую:"Амфоры сладким вином наполни мне, няня, – вкуснейшимПосле того дорогого, которое здесь бережешь ты,Помня о нем, о бессчастном, в надежде, что, может быть, в дом свойСнова вернется отец, ускользнувши от Кер и от смерти.Амфор наполни двенадцать и крышками сверху покрой их.Кожаных плотных мешков приготовивши, ты их наполнишь,Двадцать отмеривши мер, размолотой яичной мукою.Знай об этом одна! Заготовишь припасы и в кучуВсе их поставишь, а вечером я заберу их, когда ужМать поднимется в верхний покой свой, о сне помышляя.В Спарту я ехать сбираюсь и в Пилос песчаный – разведать,Нет ли там слухов о милом отце и его возвращеньи".Так он сказал. Евриклея кормилица громко завылаИ
Добавить цитату