2 страница
был вооружен шестнадцатью жидкостными ракетами, каждая из которых была снабжена четырьмя независимо нацеливаемыми боеголовками. Каждая боеголовка была способна генерировать по меньшей мере 100 килотонн взрывной силы. В переводе на человеческий язык, К-115 может убить почти восемь миллионов человек и ранить еще много миллионов. По сравнению с этим Вторая Мировая война была бы просто перестрелкой.

Может ли человек жить с таким количеством смертей на своей совести? Лосенко задумался. А Я Могу?

Палуба накренилась вверх по направлению к носу, когда нагнетаемый воздух вытеснил воду из балластных цистерн. Многолетний опыт работы на баллистических и ударных подводных лодках позволял Лосенко сохранять равновесие во время быстрого подъема. Его лодка могла выпускать своих смертоносных птиц из-под воды, но только с глубины пятидесяти пяти метров или меньше. Замерзшая ледяная шапка не станет преградой для его ракет. Имея дальность полета более 6000 километров, ракеты могли достигать своих целей даже из Арктики.

Капитан оглядел свою команду. Оглядевшись, он заметил, что люди, набившиеся в рубку, украдкой переглядываются. Несмотря на приглушенные голоса офицеров, а может быть, и из—за них, он знал, что экипаж должен понимать, что это не обычный маневр. Тесная каюта подводной лодки позволяла хранить мало секретов, в то время как шум из радиорубки невозможно было игнорировать. Он взялся за висящий микрофон.

- Соедините меня со всеми рабочими.”

Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы собраться с мыслями, прежде чем обратиться ко всей своей команде.

“Говорит ваш капитан, - начал он ровным голосом. “Не ошибка. Это не учебная тревога. Наконец настал момент, к которому мы так долго готовились. Наш народ находится в состоянии войны, на него без объяснения причин напал враг, которому нельзя позволить безнаказанно нанести удар по Родине. То, что от нас сейчас требуется, - нелегкая задача, но именно к этому мы готовились, чего требует от нас наша нация и народ в этот страшный час. Я полностью ожидаю, что каждый человек на этом судне выполнит свой долг.- Он обвел суровым взглядом встревоженных матросов, находившихся под его командованием.

- Всем занять боевые посты.”

Лосенко отпустил микрофон. Он повернулся к своим офицерам.

- Проинструктируйте гидролокатор, чтобы он был начеку и следил за вражескими судами. Я хочу, чтобы меня немедленно проинформировали о любых контактах.- Люди передали его сообщение через конн. - Господин Иванов, проложите курс уклонения, который начнется сразу же после выпуска нашего оружия.”

“Да, да, сэр,” ответил старпом. Запуск их ракет немедленно сигнализировал бы противнику об их местонахождении. Они должны были нанести быстрый удар, а затем отступить на полной скорости. Иванов сверился с блокнотом, заполненным стратегиями ведения боя. - В его голосе закипел гнев. - Эти сукины дети не поймают нас со спущенными штанами.”

Следующие несколько минут были похожи на кошмар, от которого Лосенко никак не мог очнуться. Сверхсекретные коды передавались непосредственно из Москвы, и как только они были использованы, процедура запуска ядерного удара была так же тщательно спланирована и поставлена, как балет Большого театра. Спусковые ключи были извлечены из тщательно охраняемых сейфов. Ракеты были заправлены топливом и подготовлены. Силосы были герметизированы. Координаты были загружены в системы наведения и компьютеры наведения. Боеголовки были активированы.

Тяжелые металлические люки открылись, обнажив кончики боеголовок. Еще несколько кодов разблокировали пусковые механизмы. Каждый играл свою роль, как винтик на какой-нибудь адской сборочной линии, предназначенной для производства Армагеддона.

Упорядоченная литания проверок и ответов продолжалась с тошнотворной неизбежностью. Лосенко без колебаний наблюдал за тем, как он сам выполняет свои функции, но все это время в глубине его сознания беззвучно кричал безумный голос.

ПОЧЕМУ?

В этом не было никакого смысла. Холодная война закончилась, и международная напряженность, хотя никогда полностью не успокаивалась, была далеко не на том уровне, который мог бы оправдать такое безумие. Он не знал ни о каком кризисе-ни о какой глобальной чрезвычайной ситуации,-которая могла бы перерасти в полномасштабную ядерную войну в течение нескольких часов. Его последние сообщения от командования флота ни на что подобное не намекали. У американцев было достаточно неприятностей в Афганистане и Ираке. Больше им ничего не было нужно.

Чувство почти сверхъестественного ужаса охватило душу капитана. Какой демон вселился в них? Неужели их президент сошел с ума? Неужели он не понимает, что только что обрек свою страну на гибель? Этот человек должен был быть ковбоем, а не маньяком.

Лосенко с трудом подавил желание перекреститься.

Субмарина выровнялась, достигнув огневой позиции.

- Пятьдесят шесть метров, - крикнул офицер по погружению. - Пятьдесят пять метров.”

На какое-то мгновение Лосенко подумал о том, чтобы подняться еще выше, на перископную глубину. Возможно, ему следует рискнуть поднять мачты, а затем нарушить радиомолчание, чтобы в последний раз посоветоваться с командованием флота, прежде чем пройти точку невозврата. Миллиарды жизней висели на волоске. Что, если все это было каким-то ужасным недоразумением?

Какое еще может быть объяснение?

Но нет, риск был слишком велик. Он потряс головой, чтобы избавиться от мучивших его сомнений. Он не осмеливался рисковать безопасностью своего корабля, пока не выполнил ту ужасную обязанность, которую судьба—и Матушка Россия—возложила на него. Его приказы были четкими, дважды проверенными и подтвержденными вне всяких сомнений.

Пришло время убить более шести миллионов мужчин, женщин и детей.

“Всем отсекам доложить о готовности, - доложил Иванов. Под его щекой дернулся мускул. - Ракеты с первого по четырнадцатый ждут вашего приказа.”

Лосенко кивнул. Москва приказала поднять в воздух почти все баллистические ракеты "Горшкова", оставив в резерве только две ракеты. Даже такая осторожность показалась капитану несколько нелепой в данных обстоятельствах. Останется ли что-нибудь бомбить после первого обмена?

Он почувствовал на себе дюжину взглядов, в то время как сама субмарина, казалось, затаила дыхание. Во рту у него было сухо, как от пепла. Он бы убил за рюмку водки.

- Открыть огонь, - скомандовал он.

Его слова долетели до офицера по вооружению в ракетном управлении. Последний триггер был активирован. Вся лодка слегка покачивалась, когда одна за другой огромные массы четырнадцати 130 000-тонных ракет выходили из ее шахт последовательными всплесками расширяющегося газообразного азота. Автоматизированные системы закачивали тонны воды в компенсационные баки ракеты, чтобы поддерживать субмарину более или менее на одном уровне.

Они были достаточно близко к поверхности, чтобы звук разбитого льда проник в тишину океана, когда выпущенные ракеты прорвались сквозь арктическую ледяную шапку. Мысленным взором Лосенко видел, как они описывают дугу в небе, когда их ракеты первой ступени зажигаются высоко над Баренцевым морем, а затем отклоняются друг от друга на пути к конечной цели, находящейся за тысячи миль отсюда.

“С первого по четырнадцатый, - доложил начальник ракетной службы. - Запуск прошел успешно.”

Дело сделано, понял Лосенко. Как только наши