2 страница из 57
Тема
минус заключался в отсутствии кухни, если не считать таковой крошечный холодильник и маленькую плитку. Я не особо любил готовить, но питаться где-то на стороне дорого, а сэндвичи мне до чёртиков надоели. Это меня так напрягало, что я начал думать, к кому лучше обратиться – к управляющему или прямо к Лавингу. Наконец решил, что пока лучше довольствоваться малым. Попрошу обустроить кухню как-нибудь потом, когда немного освоюсь. Если, конечно, задержусь здесь надолго.

Первые две недели я видел Лавинга мимоходом - обычно по утрам тот давал распоряжения Тори Пэрришу, стоя у ограды. Управляющий кивал, слушая его, коричневая ковбойская шляпа Лавинга покачивалась, когда он поворачивал голову, указывая то в сторону полей, то на сараи, то на технику. По вечерам, через пару часов после того как рабочие расходились по домам, а Тори отдавал отчет за день, он выезжал верхом. Я частенько смотрел ему вслед, любуясь красивым зрелищем: одинокий всадник на фоне заката.

Высокий, широкоплечий, всего лишь на несколько дюймов ниже моих метр девяноста с хвостиком, он казался гораздо крупнее меня. Скорее всего, потому что был старше. К тому времени мне почти исполнилось двадцать пять, Лавингу я бы дал где-то около сорока. Нет, я не считаю возраст недостатком, но он как-никак почти годился мне в отцы, да еще и босс, а я нашел на кого глазеть. По слухам, он раньше преподавал в Омахе, разведен, детей нет, ранчо владеет три года. Думаю, мне даже этого не полагалось знать. Хотя главным образом я старался меньше обращать на него внимание и, если замечал неподалеку, прилагал все усилия, чтобы не выглядеть ротозеем.

Работа мне нравилась и квартира тоже, за исключением кухни.

Но однажды в субботу ночью раздался стук в дверь. Открыв, я узрел на пороге самого Лавинга. Тот коротко кивнул в знак приветствия:

- У нас проблема на северном хребте.

Сунув ноги в ботинки и захватив шляпу, я спустился по лестнице вслед за ним.

Тори, который жил с женой и двумя детьми чуть дальше по дороге, с винтовкой за спиной уже сидел во внедорожнике. Машина Лавинга стояла здесь же, за неимением третьей я забрался позади Тори и схватился за стойку, чтобы меньше трясло на ухабах.

Едва заметив мечущуюся туда-сюда овцу, которая пошатывалась как пьяная и бросалась на своих товарок, я тут же понял, в чем дело.

- Похоже, у нее нервный припадок, – предположил Лавинг, но не очень убедительно. Тори только пожал плечами.

- Если бы припадок, то ничего страшного - отозвался я. - У этой овцы бешенство.

Оба удивленно повернулись ко мне.

- Откуда ты знаешь? - спросил Тори.

Я указал на овцу:

- Ведет себя, словно свихнулась. Вирус поражает мозг. Её надо связать и увезти отсюда. И как можно скорее изолировать остальную часть стада. Разбить на небольшие группы. Черт знает, скольких она успела покусать.

- Я вызову ветеринара, - Бросил Лавинг, доставая мобильный телефон.

- Нет смысла, - сказал я. – Конечно, можно сделать вакцинацию и надеяться на лучшее. Но тогда, скорее всего, плакал ваш органический сертификат.

На самом деле я не знал этого наверняка и подумал, что не мешает разыскать немного больше информации об органическом животноводстве.

- Но вакцина есть, - настаивал Лавинг. – Людям же делают прививки.

- Да. И это для населения обходится в несколько тысяч долларов, а тут тридцать голов овец. Дешевле обойдется отстрелять и купить новых. - Я махнул рукой на сбившееся стадо. – А пока лучше всего просто отгородить их перегородками и подождать, когда станет видно, покусанные они или нет. Вот вам мой совет. - Я поморщился и натянул шляпу пониже. - Что вы действительно должны сделать, так это привлечь всех, кого можете, и удостовериться, что ни одна овца не заразилась. Между проявлением симптомов и смертью проходит много часов.

Лавинг снова потянулся за телефоном, но Тори уже опередил его.

- Я созову парней. Вы двое скручивайте ее и решайте, как будем их изолировать.

Лавинг кивнул, взял винтовку и, заряжая патроны, поглядел на меня:

- Ты уверен?

Черт, да, я был уверен.

- Видимо, овцы подцепили эту дрянь от скунсов. Во всяком случае, медлить нельзя. Она могла заразить половину стада только за сегодняшний вечер. Лучше пристрелить ее, а не ждать, прав я или нет, и потерять все стадо. Получить точный ответ можно, только отдав мозг на анализ. А для этого нужно ее убить.

Лавинг скривился и сдвинул шляпу со лба костяшкой пальца:

- А я-то думал, что нет хуже геморроя, чем копытная гниль.

- Да с овцами всегда один сплошной геморрой, - сказал я. - Мы дома изматерились, пока их выращивали.

Тот вздохнул, поднимая винтовку, потом снова опустил, взглянув на меня:

- Попробуешь ненадолго отогнать ее от остальных? Только не рискуй.

- Черт, пытался уже как-то, - ответил я, двигаясь в гущу стада. Хлопнув в ладоши, громко закричал: “Хи-ях!” Овцы начали блеять и, натыкаясь друг на друга, бросились врассыпную. Через считанные секунды бешеная овца кинулась за ними и упала. Довольно быстро поднялась, хотя далеко отбежать не смогла.

Волновался я не слишком - овцы никогда не побивали рекордов в скорости, - но поспешил убраться с ее пути, так как не хотел, чтобы меня задело выстрелом. Оказывается, я напрасно переживал, потому что Лавинг на расстоянии полумили был способен отстрелить волос с головы человека, клянусь Богом. Пуля вошла точно между глаз, овца рухнула как подкошенная.

- Всех обзвонил, - сказал Тори. – Парни уже в пути. Разместим овец пока в конюшнях, в стойлах. Ничего не случится, если Чосера с ребятами несколько дней не будет на пастбище, а мы тем временем на скорую руку соорудим в южном поле временные загоны.

На том и договорились. Лавинг остался помогать. В итоге мы потеряли еще две овцы, что, в общем-то, было удачей. Но я больше не разговаривал с Лавингом ни той ночью, ни всю следующую неделю. А потом он уехал. Тори сказал, что на все выходные. Может, - думал я, - воспользоваться моментом и тоже немного проветриться? А то уже совсем заплесневел на одном месте. Я отправился в город в публичную библиотеку, где, погуглив окрестные гей-бары, выяснил, что если хочу кого-то снять, мне надо на север, в Рапид-Сити, а это в трех часах езды. Меня беспокоило, что скажет Тори - я не мог оставить ранчо без присмотра, - но тот заверил, что все в порядке. Он сам уже там, так как Лавинг в отлучке, и пожелал приятно провести время.

Добрался я хорошо, не обращая внимания на окружающие пейзажи, занятый мыслями о том, как следующие сорок

Добавить цитату