20 страница из 79
Тема
нагло вываливались из тоненького белого топика, чуть ли не болтаясь из стороны в сторону над несуществующими бедрами, которые обтягивала почти символическая юбочка телесного цвета. Прекрасно осознавая свою сексуальность, Кимберли еще и посасывала палец, напоминая при этом пятилетнюю девочку и порнозвезду одновременно. Вдруг Кимберли заговорила сама с собой:

«Я, — я хочу хотя бы определенности. Это ожидание… Мне надоело ждать… А она… Она забрала пробы — всю кассету. Сказала, чтобы я позвонила ей, — а потом не брала трубку. Заставила меня минут десять ждать на линии. Ну да, десять: я три песни успела послушать. Ничего себе, да?»

Мимо Кимберли прошли два парня: окинули ее полуобнаженные прелести скучающим взглядом и направились дальше. Оливия усмехнулась: в этом — весь Лос-Анджелес. Женщины, которых в Нью-Йорке или Лондоне мужики провожают долгим взглядом, здесь не котируются. У красивых баб в Лос-Анджелесе на лбу написано: «Актриса в поисках роли. Буду доставать партнера разговорами о карьере. Склонна к истерике». В Майами смотреть на красивых людей — одно удовольствие. А здесь красивое тело просто кричит: «Ну взгляни на меня, взгляни! И сделай меня кинозвездой!» В Майами же если от тебя чего и хотят, то разве что переспать с тобой.

«А когда наконец я к ней пришла, — продолжала Кимберли, — она говорила со мной, словно я пустое место какое! Заявила, что на записи у меня, — тут голос Кимберли задрожал от отчаянья, — недостаточный коммерческий потенциал!»

Кимберли слегка повернула голову, и Оливия увидела дужку мобильника у нее за ухом. Ну что ж, хоть это утешает — значит, Кимберли еще не совсем тронулась рассудком. И все же Оливия не могла избавиться от какого-то чувства жалости, которое вызывала у нее эта девушка.

«Да, хорошо бы, — Кимберли явно приободрилась. — Может, я могла бы сыграть на подмене в сцене с обнаженкой? Ну да, на двоих, а что? Они бы потом подмонтировали, что надо…»

«Интересно, а происходящее здесь сегодня — тоже подмена? — подумала Оливия. — Действо для отвода глаз? Все эти кинопробы…»

Она поднялась из-за столика и решительно направилась к Кимберли:

— Привет!

Ответом ей был настороженный враждебный взгляд. Можно подумать, от каждого, кто обращается к ней: «Привет», — Кимберли ждала удара.

— Оливия Джоулз. Мы познакомились в Майами. Я журналистка, пишу для «Elan».

Кимберли мгновение смотрела на нее, явно не узнавая. Потом пробормотала: «Ну, мне пора», — реплика явно адресовалась телефонной собеседнице — и обернулась к Оливии, уже включив улыбку и бормоча все, что полагается в этих случаях, вроде: «Ну конечно, Оливия, дорогая…»

— А где Деми? — поинтересовалась Оливия, когда со всеми охами по поеоду нечаянной встречи было, наконец, покончено. — Она будет на пробах?

Она почувствовала, что между ней и собеседницей тут же возникло странное отчуждение.

— Она что, болтала про меня? В смысле, я-то ничего плохого про нее говорю, ну… Она тебе про меня рассказывала, да? Ты в курсе? Только честно! По-моему, у нее слегка крыша поехала и все такое. Нет, я конечно, ничего такого не говорю!

Оливия растерялась: Кимберли и Деми — они же были подружки не разлей вода. С тех пор как она их видела… Она принялась судорожно соображать, сколько с тех пор прошло времени. Выходило, что всего два дня.

— Не знаешь, она все еще в Майами, с этим своим португальцем? — наседала на нее Кимберли.

— Совершенно не в курсе, — растерянность Оливии нарастала.

Но гут Кимберли отвлеклась. Взгляд ее скользнул куда-то вбок: она кого-то заметила и принялась судорожно охорашиваться, укладывая свои груди так, чтобы они лежали в разрезе топика, будто на блюде перед рекламной съемкой. Оливия обернулась в ту сторону и обнаружила, что смотрит прямо в глаза приближающемуся к ним Пьеру Феррамо.

Он выглядел как типичный голливудский продюсер: поляроидные очки, джинсы, что-то вроде морского кителя, а под ним — майка, белее белого. Вслед за Феррамо, как адъютанты, с двух сторон, шли двое темноволосых суетливых парнишек, пытавшихся внести хоть какой-то порядок и осмысленность в беспрестанное роение все прибывающих и прибывающих претенденток на роли в фильме. Не обращая внимания на всю эту суету, Феррамо направился прямиком к Оливии.

— Мисс Джоулз, — он снял очки и чуть иронично склонил голову. — Рад Вас видеть, пусть даже с двухдневным опозданием, в другом отеле и совсем в другом городе.

Он взглянул ей в глаза, и ее будто обожгло. Мгновение она не могла говорить — горло перехватило от желания.

— Пьер! — Кимберли порывисто бросилась к нему, обняла руками за шею. По лицу Пьера пробежала едва заметная гримаса неудовольствия. — Пьер, давай выйдем, а? Я так психую, так психую!

— Пробы скоро начнутся, — пробормотал он, отстраняясь. — Если тебе нужно, поднимись в номер, приведи себя в порядок.

Когда Кимберли удалилась, покачивая задницей, Феррамо жестом отослал свою свиту, и они с Оливией сели за столик.

— Ты не пришла на встречу… — голос Феррамо его звучал низко и настойчиво.

— Я решила утром пробежаться… В сторону доков… И…

— Ты… ты была там?

— На берегу. В двух шагах.

— Тебя ранило? — он взял Оливию за руку и стал внимательно разглядывать повязку, которую ей наложили на обожженное место. Ей понравилось, как он это делает. В этот момент он был похож на доктора.

— Врач смотрел? — спросил он. — Помощь нужна?

— Спасибо, все уже в норме.

— Как ты там оказалась?

\

— Я же сказала: вышла на пробежку. Я по утрам обычно бегаю… Ну и заодно хотела еще раз взглянуть на корабль. У тебя никого из знакомых там не было? — она внимательно следила, как Феррамо на это среагирует: так детектив следит за лицом мужа, у которого без вести пропала жена — вдруг скорбь сменится чем-то, что изобличит в муже убийцу? Пьер Феррамо ни о ком не скорбел.

— Нет. Пронесло, знаешь ли…

«Л как насчет Уинстона? Твоего инструктора по подводным съемкам?»

— У меня там знакомые были.

— Извини. Сочувствую, — он понизил голос и придвинулся ближе. — Ты их давно знала?

— Нет. Просто они мне очень нравились. Не знаешь, кто это сделал?

«Ей показалось? Или он как-то не так среагировал на вопрос? Вопрос-то нелепый…»

— О причастности к взрыву заявили сразу несколько организаций. По почерку — похоже на «Аль-Каиду». Посмотрим, что покажет расследование, — Феррамо оглянулся. — Здесь не самое удачное место для таких разговоров. Ты сюда надолго?

Один из «адъютантов» подбежал к Феррамо, размахивая пачкой каких-то бумаг:

— Мистер Феррамо…

— Да, сейчас, — у него даже голос изменился: резкий, властный, не терпящий возражений. — Видно же, что я занят?!

Он обернулся к Оливии:

— Может, назначим встречу на по-потом?

«Встрр-рееечу на-па-атом. Настолько не французский акцент…»

— Я приехала на несколько дней…

— Пообедаем вместе? Завтра вечером?

— Э-э-э, завтра…

— Угу. Ты остановилась в «Стандарде»? Тогда я позвоню, и мы обо всем договоримся. Рад был тебя видеть. Да… Да, — последнее предназначалось уже парнишке, почтительно протягивающему ему бумаги.

Оливия видела, что Пьер уже целиком погрузился

Добавить цитату