Через десять минут, повернув на улицу Томаса Хефтье, он удивился, что не увидел толпы зевак. Впрочем, любопытные могли остаться дома по нескольким причинам. Во-первых, холод. Во-вторых, короткий световой день. Кроме того, субботним утром вереница полицейских машин может и не выманить из теплых квартир жителей западной части Осло.
Франк Фрёлик прошел мимо новой «шкоды-октавии» инспектора Гунарстранны и, поднырнув под ленту, замер, увидев труп на витрине. Мертвец был совершенно голый; его усадили в кресло между старым деревянным глобусом и выцветшим голубым комодом, расписанным цветочками. Какая-то женщина в белом комбинезоне деловито закрывала витрину серой бумагой, однако Франк успел разглядеть за стеклом лицо инспектора Гунарстранны. Они обменялись кивками; в очках Гунарстранны сверкнуло солнце.
Дверь, ведущая в магазин с улицы, была закрыта. За стеклом висела синяя картонка с желтовато-белыми пластмассовыми буквами: «Часы работы». По субботам магазин не работал.
Фрёлик вошел в подъезд; оттуда тоже можно было попасть в магазин. Так как полицейские и эксперты-криминалисты все время ходили туда-сюда, дверь стояла нараспашку, и в подъезде царила настоящая стужа.
В магазине работали и сотрудники полиции, и эксперты-криминалисты в белых нейлоновых комбинезонах. Гунарстранна сидел на корточках перед низкой витриной и разглядывал усаженный в кресло труп. Женщина, стоящая спиной к Фрёлику, вводила Гунарстранну в курс дела.
— Кресло не двигали с места. — Она показала на кресло пальцем. — Оно уже давно здесь стоит. Труп вытащили вон оттуда… — она показала на противоположный угол комнаты, — и поместили в витрину.
— Сколько человек тащили труп — один или больше? — спросил Гунарстранна.
— Трудно сказать.
— Один человек мог с ним справиться?
Женщина-эксперт пожала плечами:
— Понятия не имею.
Она обернулась к Фрёлику. Они выразительно посмотрели друг на друга. Франк не видел ее три недели — с тех пор, как она ночевала у него.
Оба одновременно опустили глаза.
— Но хоть предположения у вас должны быть! — раздраженно проворчал Гунарстранна.
Она посмотрела куда-то вдаль, задумалась, не спеша с ответом.
— Привет, Анна! — сказал Франк.
Она вскинула голову, и они снова посмотрели друг другу в глаза, что не укрылось от Гунарстранны. Инспектор в досаде тряхнул головой.
— Да, предположения есть, — быстро ответила Анна. — Пожалуй, с покойником мог справиться и один человек, но сколько их было, пока сказать невозможно.
Гунарстранна встал.
Из-под белого капюшона, закрывающего голову Анны, выбивался локон, деливший ее лоб пополам и придававший ей сходство с какой-нибудь страстной уроженкой Средиземноморья.
Фрёлик с трудом заставил себя отвернуться от Анны. Он постарался сосредоточиться на трупе, на витрине магазина, на луже запекшейся крови под ножкой кресла и на темном пятне на ковре. Он попытался представить, какой удар должен был пережить случайный прохожий, проходивший мимо дома на рассвете. Если бы не кровь, мертвец выглядел бы манекеном из папье-маше. Кожа у него была совершенно белая, морщины на лице застыли, хотя и не от мороза…
— Что ж, возраст приличный, — буркнул Фрёлик, разглядывая похожее на маску лицо мертвеца.
— Судя по банковской карте покойного, ему было семьдесят девять лет, — сухо и официально ответила Анна.
— Там рана? — спросил Фрёлик, заметив тонкую красную полосу на шее мертвеца.
— Мне тоже вначале так показалось, — кивнул Гунарстранна. — Но у него там повязана нитка.
Тут и Франк разглядел красную нить на шее старика.
— А что за царапины у него на лбу? — спросил он.
— Крестики, — ответила Анна. — Их нарисовали ручкой. — Она ткнула пальцем в валяющийся на полу цилиндрик: — Скорее всего, как раз вон той — несмываемая, и цвет подходит.
Гунарстранна кивнул и снова показал Фрёлику труп. Франк Фрёлик обратил внимание на волосатую грудь покойника, всю в пятнах крови. Посередине, между сосками, Фрёлик увидел также написанные ручкой буквы и цифры.
Гунарстранна встал.
— Вот на что нужно будет обратить особое внимание при вскрытии.
Взгляд Фрёлика упал на деревянный глобус с неправильными очертаниями Африки. Большие участки Африканского континента оставались неподписанными.
Гунарстранна ловко лавировал между столами и креслами; Фрёлик шел за ним по пятам.
— Старье какое, — буркнул Фрёлик, показывая на красное мягкое кресло. Обернувшись к Анне, он громко спросил: — Можно его потрогать?
Она вскинула голову.
— Я тоже рада снова увидеть тебя, — негромко ответила она и скрылась за дверью кабинетика. Фрёлик не нашелся с ответом.
Гунарстранна шумно зевнул.
— Ох и устал же я! — заметил он и окликнул полицейского, охраняющего подсобное помещение: — Иттерьерде!
Иттерьерде подошел, волоча ноги.
— Давай скажи Фрёлику, к каким выводам мы пришли насчет взлома, — распорядился Гунарстранна.
Иттерьерде покачал головой:
— Сигнализация не сработала, окна не разбиты, дверные рамы не повреждены. Но самое главное другое. Судя по всему, отсюда ничего не украдено. — Он кивнул в сторону прилавка у двери, выходящей на улицу. — Бумажник в его куртке не тронули, кассу не ограбили.
Фрёлик подошел к кассовому аппарату. Он оказался старинным, с узором по металлу и целым морем кнопок и рычажков впереди.
Иттерьерде тоже подошел к кассе. Руки у него были необычайно длинные, с крупными кистями. Он принялся тыкать во все стороны толстым пальцем и пояснять:
— В магазин можно попасть с улицы и с лестницы… Та дверь, что с улицы, рядом с витриной, укреплена вполне надежно. Впереди имеется защитная решетка. Зато вторая дверь, которая выходит в жилой подъезд, когда мы приехали, стояла нараспашку.
Гунарстранна достал из кармана куртки самокрутку, сунул ее в рот, начал прикуривать. Фрёлик заметил, что самокрутка наполовину выкурена и помялась: из нее высыпался табак.
Подошедший к ним Иттерьерде промямлил:
— Совсем забыл… Труп обнаружила почтальонша, которая разносит газеты. Она спрашивает, можно ли ей уйти.
Иттерьерде указал на женскую фигуру с жесткими волосами и челкой. Женщина в круглых, как блюдца, очках неподвижно стояла у окна, глубоко засунув руки в карманы лыжного костюма.
— Запишите ее имя и адрес, — сухо распорядился Гунарстранна.
— Владелец магазина — старик, ну, то есть покойник, Рейдар Фольке-Есперсен. Он и его хозяйка… супруга… — Иттерьерде ткнул пальцем в потолок, — живут здесь же. У них квартира на втором этаже. — Он задрал голову.
Гунарстранна задумчиво кивнул.
— Священника вызвали?
— Он приехал полчаса назад; он и сейчас еще здесь, — ответил Иттерьерде.
— Его жене стало плохо… — негромко продолжал Иттерьерде. — Она прямо вся посерела. Сказала, что пойдет и ляжет в постель, но это было еще до прихода священника.
Закончив рассказ, Иттерьерде направился к свидетельнице, обнаружившей труп.
Фрёлик зевнул и пошел бродить по магазину. Он собирался разыскать Анну.