14 страница из 68
Тема
рассечет его пополам, он даже не почувствует боли.

Риддик выдохнул и тихо попросил:

— Посмотри на меня… пожалуйста…

И острый наконечник кнута скользнул вниз.

Очень бережно, он привлек ее к себе, провел тыльной стороной ладони по ее густым и непослушным волосам, осторожно коснулся губ и почувствовал, что ее тело дрожит. Гера закрыла глаза, и услышала его дыхание на своей шее, плече, потом щеке. Более того, она почувствовала, что его горячее сильное тело с необъяснимой силой притягивает ее, и заставляет сердце биться быстрее.

В баре резко и громко зазвонил телефон.

— Скажи, когда будешь готова, — прошептал он, отпуская ее.

Гера выскочила в бар и сняла трубку с телефона.

«Она дрожала не от страха», — неожиданно понял Риддик и вслед за Герой вышел из комнаты.

— Да, он здесь… — она долго молчала, слушая, что ей говорят, а потом, положив трубку на рычаг, произнесла: — Есть, выполнять приказ.

Она прошла в ванну, где переоделась в сухую одежду и привела себя в порядок. Когда она вернулась, Риддик заметил, что ее глаза опять были закрыты цветными линзами.

— Иметь такие глаза опасно, сам знаешь, — объяснила она, потом сказала: — Хочешь знать, что здесь? Иди за мной.

И, не оглядываясь, Гера пошла на кухню.

Риддик хмыкнул, проверил ножи и, удивляясь себе, двинулся за ней.

На кухне Гера открыла люк, и они спустились в подвал. Там стояло много старой мебели, пахло сыростью и плесенью. А еще пахло…. Риддик втянул в себя воздух. Пахло озоном!

Гера повернула рычаг, и глубоко под полом включился механизм.

— Кабина узкая, — сказала Гера, — трос старый, шахта глубокая. Когда будем спускаться, стой тихо, почти не дыши.

Кирпичная стена повернулась на шарнирах, и они вошли в узкую, обшарпанную временем кабину лифта. На панели было всего две кнопки, но Гера не стала нажимать на них, а голосом приказала:

— Вниз!

И лифт будто провалился в пропасть.

— А кнопки для кого? — спросил Риддик.

— Для воров. И нежелательных глаз.

Лифт распахнул двери, и они вышли в длинный узкий коридор. На другом конце коридора висел экран. Гера положила на него ладонь, активизируя свой пароль. Дверь плавно отъехала в сторону, и они оказались в зале с куполообразными потолками, каждый из которых поддерживался мощными колоннами. Пол и купола были мягкого серого цвета, а колонны — розовыми с темными прожилками. Зал был настолько бесконечно огромным, что противоположных стен не было видно. Риддик снял очки и осмотрелся.

— Я сообщу о нашем прибытии, — сказала Гера.

Риддик проследил за ней взглядом и увидел ее движущуюся фигуру в отражающей поверхности. Ему стало интересно: он знал о зеркалах, но никогда не видел таких огромных и кристально чистых.

Риддик подошел к зеркалу. Он уже понял, что воин, идущий ему навстречу, это он сам. А то, что он принял за зал огромных размеров, оказалось небольшой комнатой с зеркалами вместо стен, в которых несчетное количество раз отражалось одно и тоже. И ему понравился этот эффект.

Дверь, наконец-то, открылась. Их встречал Роберт.

— Извини. Совет задержал, — запыхавшись, сказал он.

— Ты доложил им о Риддике? — спросила Гера.

— Сразу же. Но за все эти дни Совет так и не принял решения: что с ним делать.

— И ты взял ответственность на себя? — догадалась Гера.

Роберт кивнул головой и серьезно произнес:

— Обстоятельства изменились. Он здесь?

Риддик подошел к ним.

— Отличное место для обороны, — сказал он, показывая рукой на комнату. — Всегда знаешь, сколько человек спустилось в лифте. Но в этих зеркалах никогда не подсчитаешь всех защитников зала.

Роберт с любопытством посмотрел на него и представился:

— Роберт Шелтон, служба безопасности.

— Ричард Би Риддик, преступник, беглый…

Потом был еще один коридор и еще один лифт, после которого они сели в небольшой автономный вагон и полетели по монорельсовой дороге вглубь планеты по туннелю. Время от времени, то с одной, то с другой стороны окон сверкали освещенные квадраты площадей со ступенями, колоннами и людьми, мелькали депо с многочисленными линиями рельс, с яркими табло диспетчерских и разноцветными разрешающими огнями. Иногда вагон пролетал мимо огромных коммуникационных туннелей и колодцев, над глубокими шахтами, заполненными техническими помещениями и блоками разных форм и размеров, которые крепились к стенам мощными стальными конструкциями.

И Риддик улыбнулся, понимая, что кристаллы и оружие были нужны вовсе не редким поселениям наверху, которые, и теперь он знал это точно, не принадлежали ни контрабандистам, ни военным Альянса; понимая, почему поверхность планеты была безжизненной и пустынной, и на ней нигде не было воды. То, что видели вновь прибывшие, торговцы и караванщики было всего лишь малой верхушкой айсберга, маскировочной площадкой, призванной не привлекать к себе внимания. А вся жизнь, многолюдная и полная, сравнимая с жизнью на центральных планетах созвездия Чешуя Дракона, на Магнусе-6 проходила здесь, под землей, и тщательно охранялась такими как Гера, Роберт и еще бог знает сколькими людьми.

Наконец, вагон остановился на небольшой тупиковой площади, отгороженной от перрона решеткой. Роберт набрал код и открыл решетку. Они прошли через площадь и поднялись вверх по лестнице.

— Здесь есть прекрасное место для отдыха и рассказов, — сказал Роберт, открывая очередной потайной ход. — Мешать никто не будет.

Риддик согласно кивнул головой: стоило послушать, зачем его сюда пригласили.

В следующей комнате не было зеркал, она просто сама по себе была очень большой. Это была библиотека с высокими до потолка книжными шкафами, заполненными старинными книгами и свитками, с диванами и креслами с мягкими подушками, со столами для работы и чайными столиками для отдыха, с коврами, статуями и фонтаном посередине, в котором журчала вода.

Роберт жестом пригласил всех сесть.

Гера села на диван, положив под спину подушку и вытянув ноги, а Риддик удобно устроился в огромном мягком кресле, наблюдая за всеми и рассматривая библиотеку.

— Насколько я знаю, — начал говорить Роберт, обращаясь к Риддику, — у тебя был корабль некромангеров.

«Опять некромангеры», — подумал Риддик.

— Сканер, который находился на борту, определил тебя и включил систему самоуничтожения. Сколько шансов у тебя было, чтобы выжить?

— Ни одного.

— Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, — ответил Риддик, — время всё разъяснит.

Роберт кивнул и повернулся к Гере:

— За несколько минут до того, как корабль Риддика пробил орбиту Магнуса-6, на всех генераторах было зарегистрировано накопление энергии небывалой мощности, которая была соединена вместе и отправлена с одного из генераторов, который был использован в качестве антенны. Это был захватывающий луч.

— Захватывающий луч? — удивилась Гера.

— И это он притянул корабль Риддика сюда, — сообщил Роберт. — Луч был очень мощным. Он пробился в другой, очень отдаленный сектор Галактики. И он был четко нацелен именно на тебя, Риддик. Только на тебя! Из всей толчеи кораблей флота некромангеров луч выдернул тебя!

Добавить цитату