— Номера видели? — спросил Катчер.
— Нет, было довольно темно. Нет же никаких фонарей или чего-то такого.
Мой дедушка кивнул.
— Мы зайдем и осмотримся. Мне бы хотелось сделать это до того, как приедет ЧДП. — Он посмотрел на людей. — И мы также хотели бы поговорить с вами, получить всю информацию. Катчер, можешь позаботится об этом?
Катчер кивнул, уводя людей. Когда они оказались вне пределов слышимости, мой дедушка повернулся к нам, смотря на меня.
— Они говорят правду?
— У меня нет причин считать, что они лгут, — ответила я. — Они сказали, что пришли сюда, поскольку были в особняке Мэлоуна и почувствовали магию отсюда.
— Ох, один из «облюбованных призраками» борделей Чикаго, — произнес Джефф с заинтересованной улыбкой. — Я и забыл, что он на этой улице.
Когда мы посмотрели на него, его щеки покраснели, и это было заметно даже во тьме.
— Кто же не любит хорошие истории о привидениях?
Я, например, была не особым их фанатом.
— Чикагская Паранормальная Сеть, похоже, — ответила я. — Они едва дышали, когда встретились со мной, сказали, что следовали за магией по кладбищу, но призыватель ушел от них.
Мой дедушка кивнул, принимая это к сведению, а затем посмотрел на Аннабель.
— Есть какие-нибудь мысли?
Она посмотрела на людей. Роз и Робин оживленно болтали с Катчером, тогда как Мэтт снимал показания возле забора.
— Цель некромантов не совпадает с целью охотников за привидениями, — ответила она. — Моя миссия помочь ушедшим обрести покой и отойти из этого мира. Их же — найти ушедшего, который остался здесь, и привлечь его внимание к себе.
— Очень дипломатично сказано, — ответил дедушка.
— У меня нет особых причин сомневаться в этой ребятне. Но и нет особых причин верить им.
Мой дедушка кивнул.
— Мы благодарны за твою откровенность. Мы осмотримся и дадим знать, если что-нибудь обнаружим.
— Буду благодарна, — ответила Аннабель. — Особенно относительно магии. Покойные — моя стихия, и зачастую мои клиенты. Я хочу знать, кто делает это и зачем. И я хочу остановить его.
— С этим, — сказал дедушка, — мы очень даже согласны.
Мы с Этаном попрощались и направились к машине, чтобы вернуться в Дом Кадогана. Мы ехали с опущенными окнами, ночной воздух прогревал и наполнял машину запахами и звуками города. Я попыталась избавиться от страха, но магия, с которой я столкнулась, оставила тяжелый след в моем сознании.
Глава 3
Если бы Дом Кадогана был женщиной, это была бы красотка 1940-х. Солидная и красивая, излучающая жизнь, с округлостями во всех нужных местах. Три надземных этажа из камня посреди Гайд-Парка, окруженные роскошными газонами. Я любила все в Доме, в том числе и Мастера, который привез меня сюда.
Мы вышли с подвальной парковки, а затем принесли изобилие нашего последнего задания на первый этаж, где европейский антиквариат смешивался с бесценными произведениями искусства и жизнью вампирской фракции. Мы прошли мимо величественной дубовой лестницы дальше по главному коридору, а затем мимо кабинета Этана к следующей двери слева.
Малик сидел за своим столом, бледно-зеленые глаза, сузившись, внимательно смотрели в компьютер. Темная кожа, бритая голова, белая рубашка на пуговицах, расстегнутая у воротника, медальон Кадогана у горла.
Его глаза поднялись от компьютера и встретили нас, когда мы вошли в дверной проем. Надежда, вспыхнувшая в его глазах, погасла при очевидном отсутствии торта и снова расцвела, когда он увидел в наших руках стаканчики «Портиллос».
— Торта нет, — сказал Этан с улыбкой, входя в аккуратный, хорошо оборудованный кабинет. — Зато есть утешительный приз.
Малик взял коктейль и взглянул на меня, приподняв бровь.
— Вечеринка была настолько плоха, что тебе понадобился утешительный приз?
— Давай присядем и насладимся нашими напитками, — сказал Этан. — И она все тебе об этом расскажет.
***
Мы расположились в зоне отдыха кабинета Этана. Это место когда-то меня пугало своим внушительным рабочим столом, огромным столом для совещаний и могущественным Мастером. Но за последний год я провела много времени в этом месте, где были удобно расположены кожаный диван и мягкие кресла, между ними стоял журнальный столик. Оно стало нашей гостиной, где мы выслушивали и принимали гостей, анализировали и обсуждали. И иногда пили молочные коктейли, смешанные с шоколадным тортом. Все вместе.
Мы рассказали Малику о том, что обнаружили на кладбище, а затем перешли к особенностям вечеринки.
— Не понял, — произнес Малик, удобно скрестив ноги, длинные пальцы его свободной руки покоились на широком подлокотнике кожаного кресла. — Это был желатин со вкусом свеклы?
— На вкус он не особо напоминал свеклу, — задумчиво ответил Этан. — Хотя чувствовалась определенная… землистость.
Губы Малика скривились.
— А почему не обычный торт?
— Потому что моя мать не делает ничего обычного. — Я указала на стопку папок на журнальном столике, все были аккуратно сложены и систематизированы. Это были копии свадебных «личных дел» моей матери, по папке на каждого поставщика, которого она наняла.
— Каждому свое, я полагаю, — сказал Малик, а затем поднял свой стакан. — Если Алия спросит, я этого не пил.
Этан усмехнулся. Алия — очаровательная и как правило изолированная жена Малика. Она писательница и интроверт[10], и нечасто появляется в залах Дома Кадогана.
— Она общалась с Катчером, когда они с Мэллори последний раз оставались в Доме, — объяснил Малик. — Он питается здоровой пищей, и втянул ее в эту сточную канаву вместе с собой.
— Вот ты бедняга, — сказал Этан, и в его глазах была только жалость.
Звук торопливых шагов разнесся эхом по коридору. Этан встал еще до того, как Люк появился в дверях.
— Что случилось?
— Мы не совсем уверены, — ответил Люк. — Но вам лучше посмотреть.
Мы пошли за ним по коридору и увидели вампиров, собравшихся в фойе, которое было пустым всего несколько минут назад. Гул обеспокоенной магии наполнил воздух.
Они расступились, когда мы прошли мимо них к лестнице. Марго сидела на второй ступеньке сверху, ее правый глаз опух и уже приобретал ужасающий фиолетово-черный оттенок. На ней все еще было ее вечернее платье, но она добавила белый передник Дома Кадогана и сменила туфли на каблуках на сабо шеф-поваров, что, казалось, было только на пользу.
Линдси сидела рядом с ней, прижимая пакет со льдом ко лбу Марго.
— Что случилось? — спросил Этан.
— Ничего, — ответила Марго. — Просто небольшая шишка. Я споткнулась.
— Ты не споткнулась, — сказала Линдси, а затем посмотрела на нас. — Она не споткнулась. Кто-то толкнул ее в Третьем Тоннеле.
Дом Кадогана был старым зданием, и под Домом было несколько кирпичных проходов, часть протяженной системы, которая проходила под Чикаго. Будучи заботливым Мастером, Этан укрепил их на случай, если нам понадобится быстрый и незаметный отход. Я была в Первом и Втором Тоннелях, но не в Третьем. Он был самым длинным из трех, уходящий на север почти на полкилометра из подвала Дома.
— «Кто-то»? — строго спросил Этан, в голосе слышалась угроза. — Один из моих вампиров?
— Нет, —