7 страница из 10
Тема
при мчался вприскочку, поскальзываясь кривыми коротенькими лапами на плитах пола.

– Бабуся, привет! – крикнула Демельза, швырнув портфель на пол в коридоре, и повесила пиджак на вешалку. – Бабуся, это я! Ты где?

Деревянная трость, которой бабуся Мадб пользовалась, выходя из коттеджа, стояла, прислонённая к буфету, так что Демельза поняла, что бабушка дома. Демельза нашла старушку в небольшой зале, дремлющей в своём кресле с недопитой чашкой чая рядом на столике. Со всех сторон были полки, уставленные кулинарными книгами, безделушками и разнобойными чашками и тарелками. Последние угольки, догорающие в камине, поблёскивали, как драгоценные камни.

– Превосходно, – пробормотала себе под нос Демельза, сложив вместе ладони и глядя, как бабуся храпит. – Самое время заняться моим самоловным клептомано-аппаратусом!

Она решила пока что держать свой план в секрете от бабуси Мадб: она не хотела снова попасться на том, что вместо уроков занимается изобретательством, а потом, вот замечательный сюрприз будет, когда она сумеет доказать, что в коттедже всё же происходило что-то странное.

Неслышно, как ласка, Демельза прокралась на кухню. Она по опыту знала, что там найдётся уйма полезных деталей для её приспособления. Она прочесала ящики и шкафчики один за другим, вытаскивая всё, что может пригодиться. Ничто не наполняло её бо́льшим трепетом, чем обдумывание того, как сложится её новый проект, и сердце её колотилось всё сильнее, пока она находила всё новые предметы, которые в принципе можно было разрезать, склеить или спаять.

После продолжительного раздумья она в конце концов остановилась на крючках для одежды, десертной вилке, консервном ноже, небольших весах, паре магнитов с холодильника и трёх листах пекарской бумаги. Полведёрка парафина, который бабуся использовала, чтобы зажигать лампы при отключении электричества, добавились к награбленному вместе с вантузом из-под раковины. Дрожок не сводил с Демельзы глаз, пока она не отрезала кусок ветчины из холодильника и не бросила в его истекающую слюной розовую пасть.

– Вот тебе, малыш, вкусняшка, – прошептала она, почесав его за ушами. – А теперь тихо, не разбуди бабусю Мадб.

Поднявшись к себе на чердак и надев котелок, Демельза трудилась не покладая рук весь вечер. По мере того как ловушка складывалась, девочку наполняла всё большая убеждённость, что она сумеет разгадать загадку ночных шумов. Такого возбуждения она не испытывала с тех пор, как на прошлой неделе обнаружила в местной библиотеке «Реактивную тягу для чайников» Сержа А. Хеда.

– Вуаля! – сказала она наконец, потирая измазанные в клею ладошки, и отошла от стола. Снабжённая хитро снизанными вместе блоками, рычагами и проволочными шипами, ловушка напоминала средневековый инструмент пыток, каким-то чудом перенесённый в футуристическую галактику. – Я назову её «Замечательный заточитель злоумышленников». А теперь остаётся только дождаться темноты…

Она накинула на дело рук своих грязную простыню и, бросив в клетку горсть лесных орехов для Архимеда, пошла на восхитительный запах ужина, поднимающийся снизу.



Тем же вечером, но позднее, заглотав одну и вторую добавку свиных отбивных с картошкой, Демельза зашла в гостиную, чтобы пожелать бабусе Мадб спокойной ночи. Шторы были задёрнуты, и старушка снова сидела в своём кресле, держа в одной руке бокал имбирного вина, а в другой пакетик с бразильскими орехами в шоколадной глазури. В камине ревел огонь, наполняя воздух сладковатым дымом от горящих поленьев.

Обычно Демельза пристроилась бы рядом под пледом в надежде, что бабуся Мадб сделает ей чашку горячего шоколада, но сегодня она решила держать дистанцию. Бабуся проказы чуяла за милю, и Демельза даже не сомневалась, что от неё сегодня разит хитрым умыслом.

– Ладно, бабуся, я иду наверх, – сказала она с прекрасно поставленным деланым зевком. – Я ужасно устала. Думаю, лягу пораньше спать.

– Хорошо, моя дорогая, – сказала старушка и, допив остатки вина, поцеловала внучку в лоб. – Но прямиком в постель. Никаких изобретений до полночи, обещаешь?

Демельза ощутила слабый укол стыда где-то в самой глубине души, зная, что она вовсе не собирается спать, но менять принятое решение было поздно – её ждал научный эксперимент!

– Да, бабуся, – сказала она, скрестив за спиной пальцы. – Обещаю.

– Ох, и вот ещё, Демельза, – окликнула внучку бабуся Мадб, когда та была уже на пороге, – давай мы с тобой немного поболтаем завтра утром? Так, ничего страшного, нам просто нужно кое о чём поговорить, вот и всё.

Демельза нахмурилась.

– Э… О'кей… Всё хорошо, бабуся?

Бабуся Мадб покашляла, прочищая горло.

– Да, да, всё хорошо. Айда в кровать, поговорим завтра. Люблю тебя крепче заварочного чайника!

– Люблю тебя крепче циркового помоста!

Следующий час Демельза терпеливо пережидала на чердаке, пока бабуся Мадб не уйдёт к себе. Чтобы не заснуть, она решила заняться устным счётом и как раз добралась до числа 67231 в последовательности Фибоначчи, когда услышала, как щёлкнул выключатель на лестничной площадке и закрылась дверь в бабусину спальню.

Демельза выпрыгнула из кровати и надела свой котелок. Она на цыпочках подошла к своей ловушке и как раз собиралась устроить последний испытательный прогон, когда из-за окна донёсся какой-то звук. Странное постукивание, словно что-то ударилось в стекло.

Демельза ахнула. «Атомные аксели! Неужели злоумышленник уже здесь?»

Быстро сориентировавшись, она схватила со стола разводной ключ и подняла его над головой, готовая обороняться. Она отдёрнула штору и…

«Что за?..»

Под окном, глядя на неё из сада с камнем в одной руке и фонарём в другой, стоял Перси. Он был укутан в халат поверх пижамы, на ногах у него были меховые тапки в форме розовых зайцев.

Он слегка помахал Демельзе, и она почувствовала, как её охватывает радостное возбуждение, а лицо расползается в широченной улыбке. Перси передумал! У неё всё же будет подельник!

Демельза спорхнула вниз по лестнице и, трижды перепроверив, что бабуси Мадб не видно и не слышно, сдвинула засов на парадной двери. Снаружи было студёно, и в свете фонаря бледная кожа Перси почти светилась, словно у призрака.

– Я думала, ты не придёшь, – саркастически прошептала Демельза, пытаясь скрыть радость при виде друга.

– Ну, не думала же ты, что я позволю тебе проделать всё это одной? – сказал Перси. – Тебе может понадобиться моя защита, если вдруг что-то случится.

Демельза презрительно фыркнула.

– В этих тапочках? Ох, я и забыла, как страшны квохотные возовые кволики.

Перси совсем спал с лица, и Демельза задорно улыбнулась.

– Я шучу, дурень. И прости, я гнусно вела себя утром. Ты же знаешь, какая я делаюсь, когда заберу что-то в голову. – Она провела его через парадную дверь и закрыла её как можно тише. – Кстати, а как ты выбрался из дома?

– Я дождался, пока папа сел смотреть одну из своих скучных новостных программ, а затем выскользнул через чёрную дверь. Я напихал под перину подушек, чтобы выглядело похоже на моё тело, на случай если он заглянет посмотреть, как я там.

– Великолепно! – шепнула Демельза. – Вервик Варвар может гордиться тобой! А теперь пошли, я

Добавить цитату