— Ну, ты даёшь, приятель. Многие и полглотка бы не выпили, а ты ещё на ногах. Демоническая кровь?
— Вроде того.
— Повторить?
Я покачал головой:
— Нет, хватит. Расскажи-ка ты лучше об этом месте. Я недавно в этом городе и хочу знать о нём побольше.
— Я работаю, и у меня нет меня нет времени просто так болтать с каждым новеньким… Лучше обратись к Вукасу… видишь во-о-он того человека в синем костюме? Вот это он. Вукас — завсегдатай нашего заведения и почти всё знает о городе… Да, меня зовут Грифер, обращайся, если что…
— Хорошо, я так и сделаю.
Уже рассчитываясь, я вновь обратился к бармену:
— Напоследок, скажи-ка, а почему у бара такое странное название?
— И совсем не странное. Дело в том, что мистер Конели, хозяин это заведения, прибыл к нам Абриймоха, города располагающегося на четвертом уровне Баатора. Поэтому он, наверное, и дал бару такое название.
— Мистер Конели?
Бармен указал взглядом на стол, где сидели абишаи и тот человек с трубкой.
— Это он. Кстати, если захочешь поучаствовать в Кровавой Войне, то обращайся к нему.
— Спасибо за совет.
После этого я подошел к Вукасу — невысокому полному человеку в потёртом костюме, который часто прикладывался к кружке пива.
— Здравствуйте, сэр. Моё имя Нахаб. Я недавно в городе, и Грифер посоветовал обратиться к вам, как к человеку много знающему.
Мужчина широко улыбнулся.
— Все верно, я с удовольствием поведаю вам обо всем, что вы хотите знать… Однако не затруднит ли вас, сэр, заказать еще выпивки?
— Конечно.
Вскоре с двумя кружками я вернулся к Вукасу. Разговорились, перешли на "ты".
— Что именно ты бы хотел узнать?
— Расскажите об этом баре.
— Как для Хайва, то это довольно приличное место. Благодаря мистеру Конели здесь не бывает проблем с бандитами и всякими отбросами.
— Что такое Хайв?
— Хмм… а ты издалека… Ну, это та часть города, где мы сейчас находимся… Скажем так, это трущобы. Здесь полно разнообразной бедноты. Хватает преступников и вообще уродов… Однако есть и свои плюсы, конечно. Взять хотя бы цены на выпивку…
Внезапно от стола с демонами раздалось яростное рычание. Один из абишаи с яростью ударил лапой по столешнице, глубоко вбив в нее когти, затем, смотря в глаза мужчине, с жутким скрежетом процарапал на столе несколько борозд. Все в зале затаили дыхание. Но Конели это не испугало, он аккуратно сгрёб к себе новую горку монет, после чего с ухмылкой посмотрел на демона. Раздался его спокойный голос:
— Ещё одна такая выходка, Гирфушш, и я раздавлю твою голову как гнилое яблоко. — Глаза человека на миг сверкнули жёлтым светом.
Абишаи сразу же сник и отвёл взгляд. Похоже, не всё так просто с мистером Конели. Вукас многозначительно кивнул на происходящее:
— Вот видишь, приятель, господин Конели никому не позволит безобразничать.
— Насколько я понимаю, он не человек?
— Нет, конечно же. Простому человеку не выжить на четвёртом слое. Мистер Конели — демон, и не простой, а занимающий высокое положение в их иерархии. Те синие абишаи — также очень опасные существа, но по сравнению с ним… просто дети.
— Но он выглядит, как простой человек!
— Мне один раз довелось увидеть, как он принял свою истинную форму… и больше такого видеть я не хочу… Тогда в бар зашёл один из танар" ри, очень наглый тип. Огромный уродливый монстр с телом, похожим на высохший труп. Возможно, он был не в настроении или пьян, но он явно хотел крови… Думаю, он залил бы тут все кровью… Если бы не хозяин заведения. Ха-ха, а так отдирать от стен пришлось уже его самого… Но это неприятная тема, давай лучше поговорим о другом.
— Хорошо. Что ты скажешь о других посетителях?
— Многих из них я знаю лично. Большинство из них — вполне адекватные и дружелюбные существа. Не советую только подходить к во-о-он тем людям в доспехах, это местный "гоп-стоп". Также не задевай этих абишаи. Они частые посетители, поэтому первыми тебя не тронут, но если их достать… Да, кстати, за вон тем столом сидит Роберт, он известный путешественник по Планам. С ним интересно поговорить, он побывал практически везде.
— Можешь ли ты подсказать, где я могу найти в Сигиле мага, который взял бы меня в ученики?
Вукас задумался.
— Вообще-то в Сигиле много магов, но не думаю, что кто-то из них захочет взять ученика. Например, Килан — могущественный маг, который живущий в Районе Госпожи, но он достаточно богат, чтобы не брать в ученики того, кого не хочет… Однако… Да, в Районе Клерков есть здание — Шантэл — оно принадлежит Обществу Чующих. Насколько я знаю, они обучают магии своих неофитов. Учителями там являются довольно сильные волшебники. Их выпускники традиционно считаются одними из лучших в Сигиле.
— Ты не в курсе, сколько там может стоить обучение?
— Понятия не имею. Я там редко бываю — там все-таки богатый район. Но никак не меньше нескольких тысяч.
Я уже более-менее научился разбираться в местных ценах, две-три тысячи были более чем внушительной суммой.
— Нда, немало… Подскажи, а где в городе есть магазины, которые торгуют серьезными магическими вещами?
— Очень много чего вполне приличного можно купить на рынке в Нижнем Районе. Но, пожалуй, магазин с самой лучшей репутацией — это "Волшебные предметы Гуруша". Он находится в юго-восточной части Района Клерков, в него заходят даже архимаги и могущественные демоны.
— Спасибо. Вукас, я бы хотел побольше узнать о других планах. Ты можешь что-нибудь рассказать?
— Хм… Об этом тебе лучше поговорить с Робертом. Он знает намного больше меня. Я редко выхожу из нашего района, а в других Планах не был вообще ни разу.
Вопросов к этому человеку у меня больше не было, а вот о загадочных других Планах хотелось узнать побольше. Поэтому, попрощавшись с Грифером, я направился к известному путешественнику. Им оказался мужчина примерно сорока лет в кожаном костюме черного цвета. На лице он имел небольшую бородку и усы, на его шее висели два амулета, а на поясе были ножны с мечом и кинжал. Он посмотрел на меня внимательным взглядом, в котором, однако, не было нотки превосходства или злости.
— Добрый день, сэр, меня зовут Нахаб.
— Здравствуй, Нахаб. У тебя ко мне какое-то дело?
— Мне сказали, что вы — путешественник по разным Планам, и я хотел бы задать о них несколько вопросов.
— Хорошо. Садись, парень. — он указал на ближайший стул. — Меня зовут Роберт Сайфер. Я действительно путешественник, воин и сказитель. И иногда не прочь рассказать молодёжи о своих путешествиях.
Он улыбнулся, я же сел напротив.
— И много