Кира был немного огорчен тем, что отец велел ему оставить кинжал дома. Теперь придется убивать епископа голыми руками, а с учетом того, что у священника практически отсутствовала шея, задача усложнялась в разы.
— У вас, случайно, нет меча? — спросил он у Зено, когда их компания поспешила за принцессой (Кайто тем временем снова стал возиться с зельем).
— К сожалению, я был вынужден оставить свое оружие в карете. — проговорил Зено.
Выбежав во двор, Кира увидел, что площадь все так же была заполнена множеством карет. Их было еще больше, чем раньше. Помимо этого, тут было множество лакеев и охранников, которые были вынуждены ждать тут, пока их хозяева развлекаются. Найти в такой толпе священника, пусть и очень толстого, было задачей практически невыполнимой.
— Ваше величество! — донесся до Киры мужской голос. Он принадлежал тому самому капитану Умбра Тан, который охранял королевскую семью до прибытия Корво. — Вам не стоит уходить далеко от своих родителей.
— Ничего страшного. — отмахнулась Эрика. — Со мной Кира и Кайто.
Тем временем, Кайто опять застрял в проходе, и Кире снова пришлось идти и открывать ему двери.
— Лучше прикажите Умбра Тан быть готовыми схватить шпионов, когда они будут убегать. — продолжила говорить принцесса.
— Вы слышали, что приказала принцесса?! Выполнять! — воскликнул капитан, и из теней плакучих ив начали появляться разведчики в черных масках. За несколько секунд воины окружили площадь, перекрыв все входы и выходы.
Эрика тем временем стала ходить между рядов карет, внимательно вглядываясь в лица лакеев и заглядывая под лошадиные хвосты.
— Зачем вы заглядываете под хвосты, госпожа Эрика? — недоуменно спросил Зено.
— Папа говорил, что шпионы оставляют свои тайные послания в самых неожиданных местах. — словно объясняя очевидную истину маленькому ребенку, проговорила Эрика.
— Но мы же, кажется, ищем епископа Пипилая. — напомнил ей Зено.
— Этим как раз занимается Панья. — проговорила Эрика, и указала на подругу, которая сейчас поочередно заглядывала в окна карет. — Я же ищу улики, которые помогут мне обличить епископа. Главный свидетель мертв, и мне нужны другие доказательства.
И тут Киру вдруг осенило.
— Эрика! Но ведь если епископ Пипилай еще не поднимался в замок, то кто тогда украл заметки Рейме?
— Какие заметки Рейме? — вдруг, совершенно не своим, а каким-то поистине девчачьим голосом, спросил Зено. — То есть…кхм…у вас были дневники Рейме Вермилиона? — понизив голос, спросил юноша.
— Да. Ну… я уверена, что они там были. — все еще проверяя лошадь, сказала Эрика.
— «Там», это где? — с нескрываемым интересом спросил Зено.
— На кухне… или в чайной комнате. — немного задумавшись сказала Эрика. — Наверное, они лежали в вазе с цветами.
— А-а-а. — немного раздосадовано протянул Зено. — Ну да, это соответствует вашим критериям «неожиданного» места.
— Эрика. — раздался шепот Паньи между карет. — Кажется, я нашла шпиона.
Приложив палец к губам, Панья повела всю компанию к карете с гербом Вестерклова, которая стояла на другой стороне площади. Уже на подходе к карете, Кира услышал приглушенные голоса:
— Я же просил луковицы огненного лотоса, а не семена. — проговорил раздраженный голос. — А это что? Я не заказывал «цветочную плесень».
— Как же не заказывали? — проговорил другой голос. — Вот, третьим пунктом…
— Это «Полуночная пляска», идиот! Ты что, читать не умеешь?! — удрученно воскликнул первый голос. — Ладно, надеюсь хоть «Белую росу» ты достал?
— Конечно. Желаете взглянуть?
Внутри кареты началось какое-то движение, сопровождающееся позвякиванием монет.
— Ага! — воскликнула Эрика, распахнув двери кареты. — Попался, шпион!
В проеме показались двое мужчин. Один был невысокого роста и с соломенными волосами. Он был бы совсем непримечательным, если бы не его пышные усы, которые ему совсем не шли. Второй же был какой-то шейх, в красивом тюрбане и шалью на золотой цепочке, которая закрывала его лицо.
— Ч-что? — встрепенулся усач, захлопнув деревянный футляр, в котором Кира успел увидеть маленький белый пузырек. — Какой еще «шпион»?
— Можешь не отвираться! Ты пойман с поличным! — не унималась Эрика. — Говори, где твой дружок — Пипилай?
— Какой еще Пипилай? — улыбнулся усач. — Девочка, ты ошиблась, мы не шпионы. — он попытался было выйти из кареты, но тут справа от Киры раздался пронзительный вопль Кайто:
— Не двигайся, шпион! А иначе тебе не поздоровится! — он отвел руки с котелком назад, приготовившись в любой момент выплеснуть его содержимое в карету.
Взгляд усача остановился на котелке из которого продолжал валить белый пар.
— Это же… — он расширил глаза, глядя на мерцающее варево.
— Именно так. «Настойка против шпионов». — вставил Зено. — Но, боюсь, что на вас, господин Маверик, она не подействует.
— Вы его знаете? — удивилась Эрика, переведя взгляд на Зено.
— Да. Этого господина зовут Маверик Фокс.
— Постойте. — Эрика снова посмотрела на усача. — Я знаю это имя. Вы же помощник короля Вестерклова.
— Вот именно. — Маверик по-прежнему пялился на зелье. — А вы…
— Перед вами принцесса Лимминг Мун. — представил ее Зено. — Эрика Деланей Вермилион.
Маверик странно кашлянул и поспешил поклониться, попутно загораживая спиной шейха, который теперь забился в другой конец кареты, и стал притворяться, что не понимает общего диалекта.
— Для меня честь познакомиться с вами, принцесса. — произнес Маверик.
— Мы с госпожой Эрикой, видите ли, ищем шпионов. Со слов принцессы, из замка сегодня были похищены бесценные рукописи первого хранителя.
— Что?! — Маверик снова расширил глаза. — Дневники Рейме?! Так они действительно были в замке?!
— Вы что-то знаете? — улыбнулся Зено.
— Я? — осекся усач. Похоже, Маверик только сейчас осознал, что говорил на повышенных тонах. — Нет. Ну что вы, конечно нет.
— А по вам этого не скажешь.
— Нет, конечно, я бы не прочь взглянуть на эти рукописи… — начал выкручиваться Маверик. — Так… Для общего ознакомления. Все-таки это историческая ценность.
— А что у вас в футляре? — спросил Кира, указывая на ящик, который лежал на коленях Маверика.
— Это? — Маверик посмотрел вниз. — Ну… Это духи. — промямлил он.
— А они приятные? — спросила Эрика. — Как они называются?
— Из того, что мы успели услышать, то скорее всего — «Белая роса». — сказал Зено. — Насколько мне известно, это очень редкие духи.
— Д-да. — протянул Маверик, постучав по футляру пальцами.
— А это что? — Эрика уже засунула нос в небольшой бархатный мешок, который стоял у ног Маверика, и вытащила из него связку каких-то стебельков и баночку желтого порошка.
— Э-э-э-э… — протянул Маверик, и посмотрел через плечо на своего собеседника. Но тот уже прикинулся спящим. — Это… Ингредиенты…
— А зачем вам ингредиенты? — задала вполне резонный вопрос Эрика. — Вы что, алхимик?
— Кто? Я? — Маверик фыркнул в свои пышные усы. — Конечно… Конечно нет. Что бы я… и алхимик… Нет.
— А тогда зачем они вам? — поинтересовалась Панья.
— Для настоек. — тут же ответил Маверик.
— Вы разбираетесь в аптечном деле? — улыбаясь спросил Зено.
— Нет. То есть — да. То есть — нет… Я знаком с четой Айрон, они заправляют аптеками в Вестерклове…
— Ах да. — понимающе протянул Зено. — Господин Изидор ведь сейчас в особняке Стенторианов, присматривает за леди Амелией.
— Точно! — закивал Маверик. — Они попросили меня помочь доставить для них ценные ингредиенты для настоек, которые прибыли в Лимминг Мун из старых городов. Верно? — он посмотрел