2 страница из 37
себе, осмотрел внезапного гостя, все еще находившегося в его объятиях, тихо приговаривая:



— А знаете ли вы, что подслушивать…



— Да пустите же меня наконец! — до него донесся недовольный, но приятный голосок.



Молодой человек, неожиданно для себя повинуясь приказу, поставил гостя, а точнее — гостью, на ноги, закрыл дверь купе и уставился на нее. Мужчина, все также сидевший за столиком, молча смотрел на нее с не меньшим удивлением.



— Дорогуша, вы что тут делаете? — спросил молодой человек, приходя в себя и пытаясь взять ситуацию в свои руки.



— Да, — недовольно поддакнул со своего места не менее удивленный Берни.



— Вам какая разница? — спросила девушка, пригладив волосы ладонью.



Молодой человек медленно обошел девушку вокруг, стараясь как можно лучше рассмотреть ее. Короткое черное платьишко в белый горошек и туфельки на небольшом каблучке. Спадающие до плеч темно-русые волосы были аккуратно уложены. Но больше всего молодому человеку понравилось милое загорелое личико гостьи с чрезвычайно открытым и веселым выражением, как лисья мордочка. Карие с янтарным отливом глаза с хитрым прищуром смотрели на него, ожидая его очередной речи. «А девушка-то, — отметил про себя он, — неплохая».



— Как это какая разница? — пытаясь сохранять спокойствие, спросил молодой человек. — Вы ввалились в наше купе, дорогая моя. Так что…



— Вы же сами заметили, что поезд качнуло. Я не удержалась на ногах, а вы как раз распахнули дверь вашего купе, вот я и упала сюда, — объяснила она, смело глядя ему в лицо. — Приношу свои извинения.



— Дорогая моя, да вы хоть знаете, к кому в купе вы так нагло упали? — возмущенно произнес молодой человек, отрываясь от созерцания загорелых ножек девушки. Не дожидаясь, он сам ответил за нее на свой вопрос: — Этот человек едет в Берлин для выполнения очень важной операции! — тут он заметил, что сидящий за столиком мужчина хочет возразить. — Думаю, не стоит объяснять, из какой он организации… Больше вам ничего знать не стоит. Вам лучше сейчас же уйти, ведь…



— Ведь — что? — перебив его, хмыкнула девушка и улыбнулась.



— Как что?! — молодой человек подавился воздухом. — Если мысли о засланном в Берлин агенте вас не пугают, то мне вас жаль. И все же, вам пора. Не мешайте выполнению очень, очень важной операции…



Девушка, сложив руки на груди, осмотрела купе, остановила взгляд на пару секунд на все также замершем мужчине и его старом костюме, потом посмотрела на стоящего перед ней молодого человека, ухмыльнулась и быстро заговорила о чем-то на немецком. Мужчина, услышав немецкую речь, еще сильнее установился на нее, не заметив, как его нижняя челюсть против воли медленно поползла вниз.



— Я так и думала, — довольно усмехнулась девушка, смотря в упор на замершего мужчину.



— Как это?.. — Берни, страшно округлив глаза, даже вскочил со своего места от возмущения.



— Да и что-то я не припомню, с каких это пор немцы стали сотрудничать с американцами.



«Умная, чертовка, — мысленно отметил молодой человек. — Сразу заметила… Чертов акцент!.. С ней нужно как можно быстрее распрощаться, пока она мне все не испортила…»



— Да что… — мужчина захлебнулся воздухом от возмущения.



— Спокойно, — молодой человек жестом попросил его сесть. — А вам, дорогая моя, кажется, пора. Помашите ручкой на прощание агенту, — и начал подталкивать ее к двери. — До свидания! Гуд бай! Оревуар!



— А знаете ли вы, — начала она, — что я тоже была в вагоне-ресторане и все слышала, и ваше ожерелье почти у меня в кармане?



Берни тихо застонал и опустился на свое место. Молодой человек замер. Он понял, какие железные лапы схватили его за горло.



Девушка, приторно-сладко ухмыляясь, сделала пару шагов вперед и, усевшись на свободный диван напротив побледневшего мужчины, спросила:



— Ну так что, господа хорошие?



— Чертовка, — сквозь зубы процедил молодой человек, подходя к столу. В его планы явно не входило брать с собой еще кого-то. — Ну, Берни, что… возьмем ее с собой? Другого выхода я не вижу.



— Вообще нет никакого другого выхода? — жалобно простонал мужчина, еще больше ослабив галстук.



— Эта юная леди, — молодой человек посмотрел на девушку и улыбнулся ей с таким видом, будто был готов в любую секунду взять и придушить ее, — услышала слишком много, так что… Мы бессильны. Если не возьмем ее, то она просто сама найдет в Париже нужного человека и сама выкрадет ожерелье. Я ведь прав?



— Прав, — согласилась девушка, кивнув, — безусловно прав.



— Но ведь… ведь она не знает, кто заказчик! — воскликнул Берни и торжествующе заулыбался.



— Это не проблема, — молодой человек пожал плечами. — Она с легкостью продаст ему какому-нибудь коллекционеру украшений. А их, поверьте мне, довольно-таки легко отыскать. И даже там, в Париже. Так что, друг мой… у нас нет выхода.



— Выхода нет, — передразнил его Берни, опустив взгляд куда-то в пол. — Ну-ну…



— Ну, что же ты, не сокрушайся так, — молодой человек приободряюще похлопал его по плечу и, взглянув на девушку, добавил: — Поздравляю, ты в деле.



— Вот и славно, — девушка заулыбалась еще больше и, протянув руку молодому человеку, произнесла, — Мэрион. Но можете звать меня просто Мэри.



— Джон Смит, — он осторожно пожал женскую ручку. — А фамилию можно узнать?



— Допустим, — девушка усмехнулась и заговорщицки подмигнула ему, — Монтер.



— А настоящая?



— Пока что вам хватит и этого.



— Что ж, — недовольно вздохнул Джон и, кивнув в сторону надувшегося Берни, добавил: — Это мой напарник и бывший сокамерник Бернард Морель.



Мэри хотела поприветствовать и его, но он, хмыкнув, отвернулся от нее и уставился в окно.



— И на что же вы претендуете? — поинтересовался Джон, присаживаясь на диван рядом с Мэри.



— Двадцать процентов, — быстро ответила она.



— Неплохо, — Джон картинно поджал губы. — Почти сорок тысяч долларов…



Берни почувствовал, что в этот момент ему стало дурно.



— А мне больше и не надо, — Мэри дернула плечиками.



— Ну и отлично, — Джон хлопнул в ладоши. — Я сначала планировал разделить всю сумму поровну между мной и Берни, но раз уж появились еще и вы… Мне, значит, половину. Вам, юная леди, двадцать процентов. Ну и тебе, друг мой, что останется.



— Позволь-ка! — запротестовал Берни. — Это же мои деньги! Ты, Джон, первый предложил мне это дело, так какого черта я должен делить свою долю с этой…?! Это грабеж среди бела дня.



— А сколько же вы думали мне предложить? — Мэри, вскинув брови, с любопытством взглянула на него.



— Да ни черта мы не собирались тебе предлагать, — пробурчал сквозь стиснутые зубы француз. — Джон, предлагаю вообще послать ее ко всем чертям. Все ее слова о том, что она сможет обвести нас вокруг пальца — ничто. Она лжет… Так что давай сейчас же вышвырнем ее отсюда…



— Больше вы ничего не хотите? — Мэри недовольно сложила руки на груди.



— Чтобы ты сейчас же убралась отсюда к черту, — хмыкнул Берни, явно довольный сказанным им словами.



— В таком случае — простите! — уверенно сказала Мэри, поднимаясь с дивана. — У меня есть все основания думать, что я и одна справлюсь с вашим