Не открывая глаз, Тэйт нащупал кобуру. Уснул он не раздеваясь, просто упал ничком на топчан, и пряжка ремня за ночь намяла живот, зато револьвер под рукой — вытащить, подняться и идти за своим бульоном.
Хотя, может, демоны с ним?
Почти помилованный петух снова громко и хрипло прокукарекал, и участь его была решена. Бульон!
Тэйт перекатился на спину и сел рывком.
На полу.
В чужой комнате.
Правда, если осмотреться внимательнее, комната не казалась совсем уж чужой…
— Доброе утро, мистер Тиролл, — пропел над головой насмешливый голос.
Слишком бодрый. Возмутительно, неправильно, несправедливо бодрый для особы, которая накануне в одиночку выпила бутылку бренди. Ну, почти в одиночку, он ведь тоже помогал…
Медленно подняв голову и взглянув в лицо стоящей в дверях женщины, Тэйт понял, что с помощью явно перестарался. Лицо было свежим и улыбчивым. Свое же он и представить боялся.
— Как я… хм… — Голос после вчерашнего тоже был не ахти. — А как… э-э-э… вы?
— Прекрасно. — Улыбка миссис Данкан сияла так, что хотелось зажмуриться. Или куда-нибудь под пол провалиться. — А вы, я вижу, не очень.
— Я…
— Это моя вина. — Сияющая улыбка померкла. — Нужно было уйти сразу же, как собирались, а не подсаживаться к Бобби и его друзьям.
— Мы… — Тэйт потряс головой, но нужных воспоминаний в ней не нашел. — Пили с Бобби?
— Я — нет. Вы — да. Помните, вы провозгласили тост за Фонси? Он многим понравился.
— Не сомневаюсь, — проворчал Тэйт, поднимаясь. Пол качнулся, но из-под ног не ушел.
— Местные никогда не откажутся от стаканчика за свое здоровье и за чужой счет, — продолжила госпожа профессор.
Эти слова насторожили. Предчувствуя беду, Тэйт ощупал карманы.
— Угу, — подтвердила миссис Данкан. — Вы заказали выпивку для всех.
— Бочку? — уточнил он, вспоминая, сколько брал с собой денег.
— Нет. Кажется, всего пять бутылок. Три бутылки бренди и две — белого игристого для девочек. Дорогое удовольствие, но они были рады.
— Еще бы…
В кармане обнаружилась мелкая монетка, во втором — орех.
— У вас оставалось немного денег, — будто бы утешила миссис Данкан. — Но…
— Но?
— Уходя, вы засунули их в блинчики.
— Куда?
— Ну… — Она провела пальцем вдоль застежки на платье. — Блинчики. Ваши любимые… На имена у меня память плохая…
На имена плохая — это ничего. Тэйту вот вообще память отшибло.
Первый и последний раз подобное с ним случилось еще на втором курсе. С тех пор с алкоголем было заключено перемирие: Тэйт не нападал на крепкие напитки, те в ответ щадили его. Вчера определенно что-то пошло не так.
— А как я… э-э-э… тут? — Он обвел взглядом комнату, где два дня назад возился с перегонным устройством. Движение головой разбудило дремавшую в затылке боль.
— Вы, как истинный джентльмен, вызвались меня проводить, — разъяснила миссис Данкан. — Потом попросились на ночлег. Обещали, что не стесните. И, — она с усмешкой кивнула на пол, — ничуть не стеснили.
— М-да… В остальном я… тоже как джентльмен?
Госпожа профессор приподняла брови. Поняв, к чему относился вопрос, окинула Тэйта демонстративно оценивающим взглядом, фыркнула и удалилась. Ее место в дверях тут же занял хмурый доктор Эммет.
— Джентльмен-джентльмен, — заверил он невольного гостя. — Иначе я б тебе уже швы на башку накладывал. Было такое. Привязался к Пэтси один, не местный оказался, горемыка. А у Пэт ручка хоть и маленькая, но тяжелая.
— А если бы ей понравилось?
— Ты сам сейчас понял, что спросил? — участливо, словно у неизлечимо больного, поинтересовался док. — И у кого? На вот, пей.
Тэйт, у которого язык от волнения порой опережал мысли, с опаской принял стакан с мутной жидкостью.
— Что это?
— Крысиный яд… забыл всыпать, — вздохнул старик. — Пей уже!
Питье оказалось кислое, маслянистое, но после него заметно полегчало — так, что наглого петуха, встретившегося на заднем дворе, убивать уже почти не хотелось. Вместо того чтобы заняться приготовлением бульона, Тэйт остановился у бочки, стянул рубаху и окунул голову и плечи в холодную воду. «Купание» взбодрило, и, если бы не неуютное чувство стыда и досады на самого себя за вчерашние чудачества, стало бы совсем хорошо.
— Поешь иди, болезный, — велел док, когда Тэйт возвратился в дом. — Там Пэтси наколдовала чего-то.
Готовила миссис Данкан не в пример лучше отца. Доктор Эммет, у которого Тэйт нередко столовался в последний месяц, даже тосты умудрялся испортить, пересолив, переперчив и пережарив одновременно, а у его дочери получился ароматный и пышный омлет — ничуть не хуже, чем подавали на завтрак в лучших столичных отелях.
— Я люблю готовить, — сказала она скромно. — Дома у нас есть кухарка, но когда появляется время… Хотя это случается редко. Мне часто приходится путешествовать. Выезжать на места обнаружения старых стоянок или встречаться с представителями живых племен. У гоблинов специфическое отношение к алкоголю, распитие крепких напитков — часть их культуры, и если хочешь заслужить их доверие… Вы ведь об этом хотели поговорить, мистер Тиролл?
— Многолетние тренировки? — предположил Тэйт, начиная понимать, что затея споить эту дамочку изначально была обречена на провал.
— За кого вы меня принимаете? — возмутилась госпожа профессор. — Всего лишь одно несложное заклинание. Муж специализировался на растительных ядах, он научил. Злоупотреблять нежелательно, большая нагрузка на печень и сердце, но срабатывает всегда идеально. Не дает слишком сильно захмелеть и избавляет от негативных последствий. И плетется легко, так что подходит даже такому слабому магу, как я.
— Ясно.
— Это хорошо, — улыбнулась миссис Данкан, присаживаясь за стол напротив Тэйта. — Хорошо, что вам все ясно, мистер Тиролл. Я тоже не прочь кое-что прояснить. Хотела вчера, но решила, что будет нечестно воспользоваться вашим… хм… добродушным настроением. Поэтому спрошу сейчас.
— О чем?
— О вас, мистер Тиролл. О пещере. О вашем интересе в этом деле и вашей в нем роли.
— Ну, я это… ваш проводник и помощник, да?
— Действительно, — будто бы удивилась она. — Я же вас наняла. А вы не задумывались, почему я это сделала?
Задумывался, еще как задумывался…
— Я вам понравился? — Тэйт продемонстрировал одну из беспроигрышных идиотских улыбок, но та оказалась растраченной впустую, как и бренди накануне.
— Не вы, мистер Тиролл, — покачала головой нанимательница. — Ваш почерк. У вас очень интересная «t». И «r» характерная. Да и вообще, после гоблинских танцующих писем почерки людей читаются намного легче. Всего несколько случайных слов — а ты видишь уже личную подпись. Даже если в самом послании эта подпись отсутствует, так как отправитель пожелал остаться неизвестным.
— Простите, мэм, но…
— Мистер Тиролл, — прервала она резко, — у вас даже у пьяного не получалось достоверно изобразить придурка. Сейчас лучше и не пытайтесь. Никто и никогда не узнал бы о пещерном храме, если бы не ваше письмо. Роско не сообщал бы. Но вы — вы написали. Боюсь предположить кому, если уже на следующий день взрывные работы были остановлены, а у пещеры выставили охрану. Как после этого не заинтересоваться,