– Он не утонул, – сказал я, глядя на капитана. – Кто-то раскроил ему череп.
Капитан подошел и потрогал голову.
– Вишь ты, точно. Или он грохнулся с высоты.
– И случилось это недавно. – В волосах еще оставался розоватый след крови. – Он был жив, когда бросился к «Дракону».
Капитан пожал плечами и покосился на меня.
– Но мы не можем держать его на судне. Или вы настаиваете?
– Нет. – Покойник на борту – плохая примета. – Но надо будет сообщить об этом.
– О да. Конечно, мистер Спенсер.
Мы завернули Ларсона в парусину. Капитан заворачивал ноги, подтыкая и разглаживая материю. Гарри и Мэтью закончили работу у левого борта и направились к правому, далеко огибая место, где находился покойник, как кошки обходят спящего пса. Они продолжили работу в нескольких ярдах от нас.
Мне не хотелось закрывать лицо Ларсона, и я начал с груди. Натягивая и расправляя ткань, я нащупал выпуклость, что-то квадратное и жесткое находилось там.
– Что-то у него в кармане, – сказал я.
– Не думаю, – возразил Кроу. – Дашер проверял карманы, и Мэтью с ним. Так, Мэтью?
Матрос быстро и резко кивнул, показав крупные зубы, так что напомнил мне кролика.
Капитан Кроу заворчал, когда я снова открыл брезент:
– Ох, мистер Спенсер, поскорей бы покончить с этим.
Я прощупал мокрую одежду Ларсона и нашел этот предмет, зашитый в подкладку. Ткань была мокрой и сильно потертой от долгой носки. Я легко разорвал ее. На свет появился маленький пакет, сшитый из клеенки.
– Вишь ты, нашел! – одобрительно заметил капитан.
Я открыл клапан, из пакета вылилась вода. Синеватый от чернил тонкий ручеек стек с парусины на палубу и забегал взад-вперед, следуя крену «Дракона», покачивавшегося на волнах. На меня упала тень от кливера, холодный ветер рванул бумаги, которые я извлек из пакета.
Там была сложенная вчетверо карта, грубо начерченная, стертая на сгибах, но ясно различалось побережье Кента, Ла-Манш, устье Темзы. Она напоминала карту, которую капитан Кроу изобразил на столе в «Баскервиле», но в двух местах были крестообразные отметки, похожие на букву «X», и следы каких-то надписей, совершенно размытых.
Следующим в моих руках оказалось письмо, оно сильно размокло и почти развалилось, когда я взял его в руки.
– Что там написано? – спросил капитан Кроу.
Я протянул письмо ему, но он покачал головой.
– Я не умею читать, – сказал он.
Разгладив письмо на палубе, я испачкал чернилами пальцы. Примерно треть письма от начала превратилась в большую кляксу, остальное было немногим лучше. То, что можно было разобрать, я читал вслух, по нескольку слов из разных мест.
– «…внедрился в банду Бертона…»
– Банда Бертона! – повторил Кроу.
– «…небольшая армия… восемьдесят человек… контрабанда спиртных…»
– Эть, треп какой-то. Может быть, хватит, – заныл Кроу.
Но я продолжал читать:
– «…время на исходе… я вызываю подозрение». – Последняя фраза была различима почти целиком. – «Крупная операция планируется на шестую ночь после полнолуния. Шестьдесят контрабандных бочек к перевозке в…»
– Куда? – спросил Кроу.
– Не понять. Остальное размыто.
Я поднял глаза и увидел капитана с ножом в руке. Он подходил ко мне по разбросанным обрезкам парусины. Матросы тоже оставили работу. Гарри стоял передо мной, Мэтью за ним. Они молча застыли втроем, словно живая картина, пока «Дракон» вздымался на волну.
– И что все это значит? – спросил капитан. – Для меня это темная история.
– Кажется, он искал меня, – предположил я. – Он спасался от этой банды контрабандистов и хотел, чтобы я помог ему попасть в Лондон. Он знал о «Драконе».
– Чушь какая. – Кроу полоснул ножом парусину и оторвал еще одну полосу, которой стал связывать колени трупа. – Суньте это все обратно ему в карман, пусть он забирает свои секреты с собой в могилу.
Была в пакете еще одна вещица, что-то вроде записной книжки. Она вся промокла, приходилось отлеплять страницы по одной.
Мэтью и Гарри подошли ближе, нагнулись, чтобы лучше разглядеть книжку. Мэтью со свистом дышал сквозь зубы. Но капитан спокойно смотрел на меня.
– А это что? – спросил он.
– Не знаю, – ответил я. Казалось, в книжке какой-то список, но почерк очень мелкий, размытый. Половина книги была исписана, вторая половина пустая.
– Эта банда, – заговорил Кроу. – Банда Бертона. Вы о ней уже слышали?
– Да, слышал. – Это была одна из крупнейших шаек контрабандистов в Англии. Я вспомнил, как отец читал о ней в «Таймс», ворча и ругаясь. Никто ничего не слышал о ней уже год или даже больше.
Я продолжал листать книжку под неумолчный плеск воды за бортом «Дракона». Странички переворачивались под моими пальцами нерасклеенными. Казалось, это был бесконечный перечень имен. Я уже собирался закрыть ее, когда в конце нашел уцелевшую запись.
– Смотрите-ка, – сказал я капитану.
Другими, более бледными чернилами Ларсон записал подробности рейда контрабандистов. Здесь были имена и даты, сигналы и ответы на них. Все, кроме названия судна и порта, откуда оно выходило. Я читал, а капитан слушал, нахмурившись, перевязывая тело покойника.
– Капитан Кроу, – воскликнул я. – Самое время!
– Что? – Он сурово нахмурился. – Нельзя ли попонятнее?
– Смотрите. – Я сунул ему книжку, прежде чем сообразил, что ничего хорошего из этого не выйдет. – Даты, луна. Сейчас! Это происходит сейчас. Контрабандисты отправляются во Францию этим утром.
– Эть, так что ж? Тысяча судов ушла сегодня в море из сотни портов на доброй сотне лиг побережья. – Он покачал головой. – Искать иголку в стоге сена…
Он был совершенно прав, мне нечего было возразить. Таинственный парусник мог быть где угодно от Лондона до Девона, еще в порту или уже в открытом море. Это мог быть гигант или крошечная рыбачья скорлупка. Иголку в стоге сена найти легче, чем безымянный парусник вдоль юго-востока Англии.
Капитан Кроу поднялся на ноги. Потирая зад, он повернулся ко мне:
– Вы не знаете, чего хотите. Будете мне помогать или нет? – Потом он повернулся к Мэтью и Гарри: – А ну, вон отсюда! Нечего отлынивать. Мы не на королевской яхте!
Ларсон, лицо которого все еще не было прикрыто, казалось, пристально глядел на меня. Дашер держал курс на юг, судно покачивалось, и мертвец тоже печально качал головой.
Не случайно он оказался на «Драконе». Он искал у меня помощи, и я не мог так это оставить. Я подобрал карту и письмо и вскочил на ноги.
– Капитан Кроу, – сказал я твердо, – мы идем во Францию.
7
Ужасное проклятие
Во Францию, говорите? – Капитан Кроу вылупил на меня глаза в крайнем изумлении. – Во Францию? Я правильно расслышал?
– «Дракон» опередит любой парусник, – сказал я. – Мы можем оказаться во Франции раньше контрабандистов и забрать бренди. Ведь их сигнал нам известен. – Я открыл книгу и ткнул в страницу. – Пара флагов, только и всего. Синий «Питер» и желтый «Джек». Мы можем их поднять, капитан.
Казалось, его глаза вылезут из орбит. Он смотрел на меня как на сумасшедшего.