6 страница из 6
Тема
Минди все же есть кое‑что общее. Они обе были целеустремленными, решительными и не готовыми мириться с несправедливостью в свой адрес.

– Постараюсь не повторить твою ошибку, когда снова пойду с кем‑то на свидание, – пошутила Изабель.

– Есть кто‑то на примете? – спросила Минди.

– Я ухожу, если вы собрались обсуждать парней, – сказал Сэм, поворачиваясь. – Я плохо разбираюсь в этой теме, особенно когда речь заходит о сестре.

Изабель схватила его за руку.

– Ой, перестань. Мы не собираемся ничего обсуждать, потому что обсуждать нечего. Сначала мне надо снять квартиру. Потом найти офис, начать новую практику.

– Не откладывай слишком надолго, – посоветовала Минди и перевела взгляд на Сэма. – У тебя же работают симпатичные и достойные парни. Может, ты подберешь ей кого‑нибудь?

Сэм покачал головой:

– Что‑то мне подсказывает, что она этого не хочет.

По правде говоря, Изабель не возражала бы. Если бы Сэм подобрал ей мужчину, то это означало бы, что он прошел полную проверку и что брат одобрит ее выбор.

– Посмотрим, – сказала она. – А сейчас давайте сядем и обсудим дело.

Изабель понимала: чем раньше они начнут, тем скорее закончат. Ничего страшного, что она откладывает старт новой жизни на пару недель. Это же не конец света!

– Пойдемте, – позвала Минди. – Встреча пройдет в кабинете Эммы. Он самый большой. Раньше принадлежал моей бабушке.

Бабушка, или Виктория Иден, была основательницей «Универмага Иден», который в свое время насчитывал более пятидесяти магазинов по всему миру. К сожалению, теперь сеть была сосредоточена в одном месте, на Манхэттене. Чуть больше года назад миссис Иден неожиданно скончалась, оставив весь бизнес Минди, ее родной сестре Софи и их единокровной сестре Эмме. У сестер была довольно своеобразная родословная: у всех троих был общий отец, а мать двух родных приходилась родной сестрой матери единокровной. Эту тайну Виктория Иден раскрыла в своем завещании, рассказав обо всех интрижках своего сына.

В кабинете их уже ждали Эмма и Софи. Изабель познакомилась с ними полтора месяца назад, на благотворительном вечере, когда Минди и Сэм поняли, что отчаянно любят друг друга.

– Думаю, нам надо рассказать тебе все как можно подробнее, – сказала Минди. – Жалко, что у нас маловато информации, но еще пару недель назад мы и понятия не имели о том, кто такой Бенджамин Саммерс.

– Он утверждает, что у нашей бабушки был роман с его отцом, – возмущенно проговорила Софи. – Об этом и помыслить невозможно. Бабушка была предана дедушке, пока он был жив.

– Софи, пожалуйста, не начинай. Дай мне рассказать, – прервала ее Минди. – Это было почти сорок лет назад, если действительно что‑то было. В начале жизни нашего универмага у бабушки дела шли хорошо, и она хотела расширяться. Вот тут‑то и вступает в игру мистер Саммерс, отец семейства. Предположительно, он одолжил бабушке четверть миллиона долларов, чтобы она могла открыть новые магазины.

– В то время это были огромные деньги, – сказала Изабель. – И это тогда был от руки выписан простой вексель?

– Да, – ответила Минди. – Мы просмотрели старые финансовые и банковские документы универмага. Записи о приходе денег нет. А так как в то время был большой приток денег, то сложно разобраться. Бухгалтерия тогда не была так точна, как сейчас. И велась на бумажных носителях.

Изабель задумалась. Хотя она и говорила, что больше не хочет заниматься такой работой – распутывать прошлое богатых людей, – она не могла не признать, что у нее к этому талант. Поэтому, взвесив все, она решила взяться за это дело.

– Первое, что надо сделать, – это удостовериться в подлинности векселя. Есть вероятность, что он – подделка.

– Ты думаешь, такое возможно? – спросила Эмма.

– Вы удивитесь, если узнаете, на что готовы люди ради наживы.

– Мистер Саммерс и так богат, – сказала Минди. – Ради чего ему подделывать вексель?

Изабель откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу.

– Возможно, дело не в деньгах. Возможно, он нацелился на сам универмаг.

– Нет! Мы не можем этого допустить! – выпалила Софи.

Изабель понимала, что вероятность потерять универмаг реальна. Сейчас ей было необходимо поскорее ознакомиться с материалами дела и посмотреть, как обстоят дела у сестер Иден.

– Давайте не будем строить предположения. Дайте мне немного времени, чтобы просмотреть документы. У меня есть знакомые финансовые детективы, которым необходим доступ к ватттим бухгалтерским книгам, чтобы мы могли выяснить, поступали деньги в универмаг или нет.

– Сколько это займет времени? – спросила Минди.

– От нескольких дней до нескольких недель.

Минди покашляла, и Изабель поняла, что сейчас она услышит нечто неприятное.

– У нас нет столько времени. Адвокат мистера Саммерса сегодня прислал письмо нашему адвокату. Он угрожает подать в суд прямо сейчас, если мы завтра не сядем за стол переговоров.

Изабель от удивления несколько раз моргнула, пытаясь осмыслить новость.

– Мистер Саммерс и его адвокат в курсе того, что «Универмаг Иден» нанимает стороннего адвоката?

– Нет. Мы подумали, что внезапная атака – это лучший вариант. Они ожидают кого угодно, но никак не Изабель Блэкуэлл из Вашингтона, адвоката‑«чистильщика».

От этих слов Изабель поежилась. Она больше не хотела быть таким адвокатом. Сэм, сидевший рядом, наклонился к ней и положил руку ей на колено.

– Вынужден согласиться с Минди. Универмаг очень важен для семьи Иден. Пусть они готовятся к переговорам, не имея никакого представления, с кем будут иметь дело.

Изабель тяжело вздохнула.

– Можно мне взглянуть на письмо, которое прислал адвокат?

– Да. Конечно.

Минди вскочила, схватила тоненькую папку со стола Эммы и протянула ее Изабель. Внутри папки был всего один лист – письмо с приглашением юридического представителя «Универмага Иден» за стол переговоров. Все выглядело, как положено. Но тут внимание Изабель привлекло имя в строке подписи, и от ее лица отхлынула кровь.

«Джереми Шарп». Боже мой!

Завтра у нее состоится встреча с адвокатом, представляющим интересы человека, желающего прибрать к рукам «Универмаг Иден». С адвокатом, с которым она только что провела мимолетную ночь!


Глава 4

– Я не хочу, чтобы вы переживали, – говорил Джереми, провожая Бенджамина Саммерса в одну из переговорных фирмы «Шарп и Шарп». – У нас все под контролем.

Мистер Саммерс повернулся к Джереми и прищурился.

– А почему мы собираемся не в главном конференц‑зале? В том, что с большими окнами? В том, что рядом с приемной?

Джереми отодвинул стул, предложив мистеру Саммерсу сесть.

– Потому что здесь будет спокойнее и тише.

Если честно, то это была отговорка. Джереми не хотел,

Бесплатный фрагмент закончился.
Хотите читать дальше?
Шокированный любовник
Добавить цитату