Терри велел детям замолчать и слушать.
Высокий молодой человек в голубой куртке сказал, что тот храбрый служащий, который так отважно пытался предотвратить преступление, был отправлен в больницу, а среди животных, которые украдены сегодня днем, были, к сожалению, редчайшие экземпляры, сокровища коллекции. Там были две последние из выживших мышей-полевок с синим языком.
На этом красивый оратор сделал паузу и продолжал: – Мы создали для них специальные климатические условия в надежде, что они выживут, смогут размножиться, и этот редкий вид мышей не исчезнет. Но все наши надежды рухнули сегодня днем.
– Мыши-полевки! – воскликнул Джейсон. – Пап, ты слышал? Может, это была мышь, которую бросили в нашу машину? Наверняка те два парня в пикапе и есть воры!
Терри взял сына за руку и отвел в сторону, за вагончик, на котором они приехали. Герри и Дженифер поспешили за ними.
Герри обратилась к своему мужу: – Что ты думаешь? Как по-твоему? Может быть, Джейсон прав? – Не знаю, что и думать. Ты одна хотела ехать в эту чертову Флориду.
Джейсон его прервал: – Пап, в мире было всего две мыши с синим языком. И одну мы сегодня убили!
– Не мы, а полицейский.
– Но мы его попросили об этом!
– Успокойся, сынок, мы ведь ни о чем не знали.
– Твой отец прав, – подтвердила Герри, – откуда нам было знать?
Дженни крепко обняла мать за пояс и сказала:
– Я так перепугалась, не поехать ли нам лучше в Эпконт?
– Отличная идея, – согласился Терри. Он поднял правую руку как военнослужащий и указал двумя пальцами на автостоянку: – Все возвращаемся в машину!
2
Как только Чарльз Челси вернулся в рекламный отдел, он узнал результаты своего выступления у секретарей и спросил: – Ну, как я вам? Как насчет галстука?
Все в один голос заявили, что на пресс-конференции он был великолепен и что потеря галстука была очень остроумным трюком. Все было исполнено на высшем уровне.
Челси поинтересовался, спрашивал ли о нем мистер Кингсбэри, секретари ответили, что нет.
– Интересно почему? – удивился Челси.
– Он играет в гольф в Оушен Риф.
– Ничего, еще позвонит. – Челси попросил одного из секретарей разыскать Джо Уиндера, а сам прошел в свой офис и закрыл за собой дверь. Когда десять минут спустя появился Джо Уиндер, Чарльз Челси смотрел на себя в видеозаписи, заново переживая прошедшую пресс-конференцию.
– Ну, что ты об этом думаешь? – спросил он, кивая на телевизор в кабинете.
– Я пропустил ее, – ответил Джо.
– Ты ее пропустил? Моя речь разожгла страсти, как ты мог ее пропустить?
– Я слышал, ты был как динамит.
Чарльз расплылся в улыбке: – Да? Кто сказал?
– Все говорят, – соврал Джо, – говорят, ты – второй Марио Кьемо.
«Да, эта речь произведет сенсацию», – подумал про себя Чарльз.
– По сути дела, это не является речью, – одновременно размышлял Уиндер, – так, просто заявление, сорок строк, да и только.
Челси тем временем продолжил: – Да, Джо, это была великая речь. Только вот «специальная климатическая среда обитания» – звучит ужасно, нам надо подыскать что-то другое. С перекошенным ртом он повторил ненавистную фразу: «Климатическая среда обитания». Когда я пытаюсь произнести эту фразу, мне всегда хочется плюнуть в эту девицу с десятого канала. Весьма привлекательна, между прочим. В следующий раз будь поосторожнее, ладно?
Джо стал оправдываться: – Я был в панике. – Он и правда, так разволновался, что у него ломило в глазах и голова просто раскалывалась. Челси всегда заставлял его принять таблетку. Тот же Челси на экране в оксфордской куртке смотрелся на миллион долларов. Он выглядел как вице-президент, пекущийся о мнении публики, кем собственно, и являлся.
Челси продолжал:
– Я даже сам не понял, что это означает: «климатическая среда обитания».
– В этом-то вся прелесть.
– Нет, нет, – Челси сложил пальцы в фигу, – из этого ничего не получится. Здесь в Волшебном Королевстве нет места для цинизма. Ты ведь знаешь, что сказал Кингсбэри?
– Да, мы все – дети. – Уиндер сжал голову обеими руками, пытаясь избавиться от головной боли.
– Дети, – повторил Челси. Он выключил видеомагнитофон и развернулся в кресле, лицом к Джо: – Пока мы гуляем за этими воротами, мы все дети. И мы видим мир глазами детей, и плачем детскими слезами, и смеемся детским смехом. И снова невинны, Джо, а когда нет вины, не может быть и цинизма, здесь, в Волшебном Королевстве.
– Ты устроил мне головную боль, надеюсь, ты счастлив.
Глаза Чарльза сузились и побелели, он произнес: – Слушай, мы тебя наняли потому, что ты шустрый и хороший репортер. Но это не программа новостей в большом городе, ты не должен пользоваться этим стилем. Дети так не говорят, Джо. Нам не нужна уличная брань.
– Извини, – сказал Джо, подавляя смех, – уличная брань – это было так забавно.
– Когда ты в последний раз слышал от ребенка это слово?
– Какое слово, Чарли?
– Ну, ты догадываешься…
– О, я слышал его от детей миллион раз.
– Но не здесь, – Челси выпрямился, стараясь выглядеть важным и возвращаясь к прерванной теме, – это огромное событие для нас, Джо.
– Ведь это не просто крыса.
– Да, – протянул Челси, кладя руки на стол, – это очень серьезно, мистер Кингсбэри внимательно следит за тем, что мы делаем. Никто из нас, Джо, никто в обществе не может быть спокоен, пока происходят такие вещи. Мы допустили это, и теперь все вылилось в историю о преступлении в Волшебном Королевстве. Если вдуматься, то это происшествие – преступление против Природы. Природы с большой буквы. Уничтожение того, что есть на земле. Где твой блокнот?
– Внизу, у меня на столе.
– Слушай, ты мой основной помощник. Что известно мне, известно и тебе.
Джо Уиндер ужасно разволновался. Казалось, его глаза вот-вот выскочат из орбит. Он вовсе не хотел быть основным помощником Челси.
Челси сказал: – Кстати, Джо, как насчет волос? Никаких кос!
– Но это последний писк моды.
– Чтобы отрезал ее прежде, чем тебя увидит Кингсбэри. Пожалуйста, Джо, ты выглядишь как в фильме ужасов.
– Миленькая получилась беседа, Чарли.
– Сядь, – распорядился Челси, – и брось этот дурацкий колпачок. Перед тем, как приступить к делу, ты должен знать кое-что.
– Например?
– Например, их имена.
– Чьи имена?
– Мышей-полевок, – ответил Челси. – Ване и Виолетта, два беззащитных, беспомощных, пушистых шарика. Супруги, так сказать. Последние экземпляры, Джо.
Со странным выражением лица Уиндер повторил имена утраченных животных: – Ванс и Виолетта, прекрасно звучит, – он взглянул на часы и увидел, что уже половина пятого.
– Я хочу, чтобы ты записал эти факты.
– Зачем?
– Для рассказа. Рассказа о том, как Френсис X. Кингсбэри делает все возможное, чтобы спасти двух мышей с синим языком, украденных из павильона.
– Для того, чтобы быть распятым преступниками?
– Точно. Вставай попозже, а на следующей неделе возьми выходной. К завтрашнему дню мне нужны тысячи слов. Я обещал корпорации пресс-конференцию. – Он поднялся и подождал, пока Джо сделает то же самое.
– Соберите с Кушером побольше информации о пропавших животных. Нужно их изображение. Кстати, тебе