13 страница из 28
Тема
этот вечер к Шепли вы отправились отдельно?

– Да. Потому что каждый из нас получил отдельное приглашение. – Она вздохнула. – Поверьте мне, если бы я могла вам хоть чем-то помочь, я бы сделала это. Но я совершенно не имею никакого понятия, кто мог бы быть заинтересован в смерти Чейза.

– А Эндерсон, – продолжал спрашивать я, – этот гениальный отшельник, что вы можете сказать о нем?

– Только то, что мне рассказал о нем Элтон. Он отказывался приехать в город, и поэтому Янос был вынужден отправиться к нему.

– Его точного адреса вы не знаете?

Она пожала плечами.

– Где-то за горами Бад-Маунтин, в самом что ни на есть необитаемом месте. Мне кажется, что его нетрудно найти. Достаточно спросить первого крота, который повстречается вам на пути.

– А что вы скажете о Дэвиде Шелли? – допытывался я. – Раньше он работал с Яносом. А что он делает сейчас?

– Видимо, работает над своими проектами. – Она снова пожала плечами. – Откуда мне об этом знать? К моим услугам он уже давно не прибегал.

– Знаете, моя дорогая, – недовольно сказал я, – вы просто выглядите этаким сверхчудом неосведомленности. Кстати, так же, как и все другие, хоть как-то замешанные в этой истории. Послушаешь вас всех и поневоле решишь, что Чейз сам перерезал себе глотку. Так, шутки ради. Или от безделья.

– Не смейтесь, пожалуйста, – отрезала она. – Во всем этом нет ничего смешного.

– Яноса можно назвать лжецом? – спросил я. – Как вы думаете?

– Людвига? – Она покачала головой. – Он действительно очень скользкий и хитрый, но без особой надобности лгать не будет.

– Значит, всю ту корзину разнообразной лжи, которую он постарался наворотить мне сегодня, он считал необходимой, – сказал я, словно раздумывая над своими словами.

– А вы уверены, что он вам лгал? – холодно спросила она. – Или это пока только ваши собственные предположения? – Ее рот немного скривился в иронической улыбке. – Разве полиция сегодняшнего дня уже не оперирует такими терминами, как «улика» и «доказательство»?

– Видите ли, и он, и его жена либо прирожденные лжецы, либо считают, что в данном деле ложь необходима.

– От Нины можно ожидать всего, что угодно, – ответила она. – Но Людвиг – другое дело.

– Он заботился о ваших высоких гонорарах?

Ее лицо сразу залилось краской.

– С вашей стороны подло говорить такие вещи! – почти крикнула она.

– Но, тем не менее, это правда, не так ли?

– Черт вас возьми! Конечно, правда! Но я не подохла бы с голоду, если бы Людвиг подыскал себе другого юриста.

– Вам нравится Янос?

– В известной степени. Вы должны понять: он не относится к тем людям, которые могут нравиться во всех отношениях. Он – трудный человек и агрессивный. Только большая часть его агрессивности – это лишь маска, которую он надел на себя.

– И под маской скрывается простой и честный человек, который старается скрыть свою простоту и скромность?

– Самая его неприятная черта заключается в том, что он слишком большой эгоист и старается заполучить все, что только лежит в пределах его возможностей, а заполучив, сразу теряет интерес к предмету своих вожделений.

– К людям он тоже так относится? – спросил я. – К своей жене, например?

– Кто его знает!

Она поднесла бокал к губам и медленно, словно опасаясь чего-то, выпила его.

– И он ревниво охраняет свою собственность?

– Думаю, что да.

– Если бы он узнал, что у его жены связь с Элтоном Чейзом, он мог бы его убить, чтобы защитить свою собственность?

Она поставила бокал на столик.

– Вы снова подтверждаете, что у полиции появились другие методы работы. Вместо того чтобы искать доказательства, улики, вы, полицейские, пытаетесь работать как психологи-самоучки.

– Мы делаем только то, что в наших силах, – скромно ответил я. – Тем более что нам на расследование отводят слишком мало времени. Все думают, что мы заняты только тем, что берем взятки от торговцев наркотиками, мафии и рэкетиров.

– Что ж. Я не считаю, что это звучит так уж неправдоподобно, – раздраженно сказала она.

– Вы хотите меня соблазнить?

– Что??? – Она снова вспыхнула и залилась краской. – Вы что, с ума сошли?

– Да, нет, я спросил просто так. Почему-то эта мысль мне внезапно пришла в голову, – успокоил я ее. – На какое-то мгновение я было подумал, что иногда женщины пользуются другой техникой, но теперь, после вашего дикого возгласа, я отбросил эту мысль.

– Вы просто невозможны!

– А вы просто невероятны! – ответил я. – Что вас ожидает завтра? У вас много работы?

– Не очень. – Она наморщила лобик. – А что?

– – Может быть, поможете мне в моем расследовании? – предложил я. – Мы бы прокатились с вами в пустыню и посмотрели бы, не повстречается ли нам какой-нибудь крот.

– Вы это серьезно?

– Конечно! – ответил я. – И наверняка хоть частично поможете мне, если Эндерсон начнет бросаться незнакомыми техническими терминами.

– Хорошо! – сказала она после небольшой паузы. – Когда мы поедем?

– Я заеду за вами в десять утра.

– Хорошо, время меня устраивает, но только не заезжайте за мной, – решительно заявила она. – Я не хочу, чтобы соседи стали судачить о том, что я близко знакома с полицейским.

– Неплохо сказано, – заметил я.

Мы еще какое-то время сидели и молча смотрели друг на друга, пока не прикончили коктейли. После этого я отправился на кухню, чтобы приготовить новую порцию, и возвратился с полными бокалами. Изабель взяла у меня свой бокал, внимательно посмотрела на него, потом бросила на меня испытующий взгляд и медленно поставила бокал на столик.

– Не очень оригинально, – сказала она.

– Что вы имеете в виду? – не понял я.

– Ваша стратегия, – пояснила она. – Пытаетесь напоить меня, чтобы потом соблазнить.

– Почему вы вдруг решили, что я собираюсь вас соблазнять? – Мой голос был полон благородного негодования.

– Это же ясно, как Божий день, – она коротко рассмеялась. – Вся эта прелюдия в ресторане… полумрак в вашей гостиной… Отличный ужин и много-много вина. Ко всему этому нужно было бы добавить приглушенные звуки чарующей музыки, кушетку, на которой легко могли бы разместиться человек шесть, и опять вино, вино, вино…

– Соблазнение – это такая игра, в которую играть можно только вдвоем, – начал я втолковывать ей непреложные истины. – А вы, судя по всему, играть в эту игру не хотите. Поэтому мне и приходится сидеть тихонько, как пай-мальчику, и старательно взвешивать все «за» и «против», касающиеся другой возможности.

– Какой же?

– Возможности изнасилования, – сказал я с ухмылкой.

– Изнасилования?!

Она вскрикнула и вскочила с кушетки, задев коленом стоявший перед ней столик, при этом она потеряла равновесие. Я с величайшим удовольствием раскинул руки, чтобы поймать ее в свои объятья. Стараясь лишить меня такой возможности, Изабель инстинктивно дернула ногой, каблук тотчас же запутался в складках ее широкой юбки, верхняя часть платья с треском распалась на два лоскута, и она, перелетев через столик, рухнула на меня. Кресло, в котором я сидел, опрокинулось назад. Я сделал отчаянную попытку удержать Изабель от окончательного падения, но она развила такую скорость, что в руках у меня осталась только

Добавить цитату