— Лейтенант, в смерти есть что-то окончательное. Что еще было в досье на моего мужа?
— Три записи с датами и инициалами. Пара отрезков времени с начала и до середины мая, последняя запись помечена началом июня. Инициалы: «X, и М.», затем «X, и Р.» и, наконец, «Б, и X.». Видимо, это означает: Хардести, Рассел и Баллен. Трое из четверых.
— Кто же это на «М.»?
— Брюс Мадден, — ответил я не задумываясь.
— Кто он такой?
— Один из тех, кого уже упоминали сегодня вечером. Возможно, он не имеет к делу никакого отношения.
— Наверное, я слишком просто рассуждаю, лейтенант, — произнесла она медленно, — но вы сказали, что убивший Томпсона человек тоже мертв?
— Убит в перестрелке.
— Разве после этого дело не должно быть закрыто?
— Если не считать того, что неясны мотивы преступления. У меня есть подозрение, что этот человек был профессиональным убийцей. Если это верно, то ему заказали убийство Томпсона. Может, кто-то нанял его или другого киллера прикончить вашего мужа?
— Для полицейского у вас слишком буйное воображение! — На этот раз она по-настоящему мне улыбнулась, и улыбка показалась мне достаточно теплой.
— Возможно, вы и правы, — сказал я, допивая содержимое своего стакана и поднимаясь с дивана. — Спасибо за выпивку, миссис Несбит.
— Вы уходите, лейтенант?
— Раз уж я попал в Хиллсайд, мне надо навестить и Эрла Рассела.
— Вы уже обедали, лейтенант?
— Откровенно говоря, нет.
— Почему бы вам не вернуться сюда после посещения Рассела?
Ее глаза явно предлагали мне что-то гораздо более интересное, нежели только ужин.
— Я мог бы так и сделать.
— У меня совсем нет друзей. Во всяком случае, в настоящем смысле слова. Мне кажется, мы могли бы стать друзьями. Настоящими друзьями. Я сама приготовлю вам нечто особенное.
— Звучит потрясающе.
— Можете не беспокоиться о Чарли. Он умеет хранить секреты.
— Чарли?
— Мальчик-слуга. У него совсем другое имя, но я всегда зову его Чарли. Так же, как Чарли Чана, помните?
— Могу поклясться, что он все время над этим смеется.
— Знаете, в вас тоже есть кое-что от ублюдка. Но можете не волноваться, лейтенант. Я получу огромное удовольствие, приручив вас!
Глава 4
Этот дом оказался поменьше того, из которого я только что приехал, но не намного. Дверь мне открыл красномордый верзила лет сорока пяти, с густыми темными волосами, в которых пробивалась седина. У него были глубоко посаженные глаза стального цвета и тонкие, вытянутые в прямую линию губы. Держался он уверенно.
— Кто вы такой, черт возьми? — гаркнул он. Я тут же объяснил, кто такой, но это явно не произвело на него должного впечатления.
— Я занят. Ваше дело не может подождать?
— Сегодня во второй половине дня был убит частный детектив Джордж Томпсон. Его имя вам о чем-то говорит?
— Почему, черт возьми, я должен его знать?
— Вы Эрл Рассел?
— Кто же еще, черт подери?
— Перед смертью он продиктовал письмо, — сказал я, а потом решил слегка придержать правду, — в нем было названо несколько фамилий, включая и вашу.
— Мою? — Он произнес это так, словно его смертельно оскорбили.
— Вашу, а также Несбита, Баллена, Вольфа и Хардести.
— У меня всего пять свободных минут. Повернувшись на каблуках, он быстро исчез в доме. Я догнал его, когда он уже входил в гостиную. Не снижа скорости, он прошел к бару, вполне внушительному, но не идущему ни в какое сравнение с баром в доме Несбита.
— Что, черт возьми, мог знать обо мне частный детектив? — требовательно вопросил он.
— Что бы это ни были за сведения, кто-то решил, что они достаточно важны, чтобы убить Томпсона. Месяц назад был сбит машиной и скончался Том Несбит. Может, это и не был несчастный случай?
Мои слова, наконец, дошли до него. Сощурившись и поджав губы, он уставился на меня.
— Хотите выпить? — спросил он наконец — Нет.
— Похоже, мне не помешает глоток-другой. Ваше сообщение, по правде говоря, потрясло меня.
Он принялся не спеша смешивать для себя виски.
— Несбит был вашим деловым партнером?
— В некотором смысле. Ничего особо важного. Так, несколько мелких сделок.
— А как насчет так называемой фирмы по связям с общественностью Баллена и Вольфа? Вы обращались к ним?
— Время от времени. Я только, черт возьми, не вижу никакой связи между именами в письме Томпсона.
— Что вы скажете насчет Хардести?
— Даже никогда не слышал такой фамилии.
— Между этими именами должна быть какая-то связь, — настаивал я. — Согласно досье Томпсона вы с Хардести были вместе в течение целой недели, с двенадцатого по девятнадцатое мая.
— Ваш Томпсон, должно быть, просто псих, — прорычал Рассел. — Я ведь вам объяснил, что не знаю никого по фамилии Хардести.
— Может, это псевдоним или прозвище?
— Вы шутите? Кроме того, я обычно не помню, что делал на какой неделе, но я бы запомнил парня по фамилии Хардести и уж конечно запомнил бы того, кто был настолько важен, что этот ненормальный Томпсон дал ему прозвище!
— Ладно. А что вы скажете насчет Брюса Маддена?
— Что насчет Брюса Маддена? — воинственно переспросил он.
— Вы его знаете?
— Конечно знаю. Это не преступление?
— Согласно досье Томпсона он и Хардести были вместе за неделю до того, как вы и Хардести были вместе.
— Что за дерьмо! Может, этот псих Томпсон был по совместительству еще и сочинителем разной чепухи? Вы об этом не подумали, лейтенант?
— И все-таки здесь должна быть какая-то связь. Что вам известно о Брюсе Маддене?
— Пожалуй, его можно назвать почти финансовым гением Пайн-Сити. Он совершает сделки всюду, но живет здесь.
— Ваш партнер?
— Провернули несколько незначительных дел. Я не играю в его лиге.
— Так же, как с Несбитом, вы провернули с Мадденом несколько незначительных дел?
— Точно. Это важно?
— Пока не знаю, — честно признался я. Зазвонил телефон, но Рассел никак на это не отреагировал.
После четвертого звонка телефон умолк, и я сделал вывод, что кто-то другой в доме взял параллельную трубку.
— Ничем не могу вам помочь, лейтенант, при всем желании. Кстати, Том Несбит был моим хорошим другом, и мне не нравится мысль о том, что он погиб вовсе не в результате несчастного случая. Но…
Он замолчал и уставился на что-то у меня за спиной. Я медленно повернулс и увидел стоящую в дверях блондинку лет двадцати. Она была в платье с разрезом до пупка, почти оголявшим грудь. Полные надутые губы и заспанные голубые глаза казались старше всего остального. В ответ на мой оценивающий взгляд она медленно шевельнула бедрами.
— Дорогой, мне стало скучно одной, — произнесла она с интонацией героини голливудского фильма с южным акцентом. — Этот мужественный джентльмен служит во флоте?
— Это лейтенант Уилер из службы шерифа, — произнес Рассел таким голосом, как будто у него перехватило горло.
— Я всегда считала, что лейтенанты служат во флоте, — хихикнула блондинка. — Это оттого, что я выросла в Сан-Диего. Там столько красивых мужчин в форме, рвущихся на берег после очередного плавания.
— Можешь опустить отрывки из своей биографии. Я через минуту