6 страница из 10
Тема
учитель превращения, ошарашенно посмотрел на неё:

– Подобные вольности совершенно недопустимы! Кто тебе разрешил красить волосы?! – покраснев от гнева, спросил он.

– Никто, – смутилась Нелл.

– Прежде чем отправиться в экспедицию, будь добра, верни прежний цвет, – холодно распорядился он и обратился к остальным: – Как вы думаете, что с ней сделают люди, если поймают в таком виде?

– Отправят в лабораторию на опыты? – предположил Нимбл, оборотень-кролик.

– В любом случае попадёт в газету, – добавила Тикаани. – Я пару лет назад высветлила прядки – так биологи чуть с ума не сошли.

– А что потом? – Нелл не скрывала любопытства.

– Отец отправил меня в парикмахерскую перекрашиваться, – вздохнула Тикаани.

– Спасибо, достаточно, – нетерпеливо вмешался мистер Элвуд. – Нелл, ты поняла меня? Сегодня же!

– Да, сэр, – ответила Нелл и скорчила у него за спиной гримасу.

Взгляд мистера Элвуда остановился, к сожалению, на мне:

– Караг, встань. Сегодня ты нам покажешь, научился ли ты наконец превращаться в сложных ситуациях. Я сомневаюсь, что тебя уже можно отправлять в экспедицию. Клифф, ты будешь угрожать Карагу, а он…

Мистер Элвуд ещё не успел договорить, а бета-волк Клифф уже вскочил и ринулся на меня. Но я не зря тренировался с Бриджером. Я прошептал: «Тимбукту» – и вот уже перед Клиффом, оскалив клыки, стоит пума.

– Караг получает «удовлетворительно», – объявил Элвуд.

– Но почему?! – возмутился я. Всё же прошло как нельзя лучше!

– Ты замешкался перед превращением.

Это неправда! Я гневно сдвинул лапой одежду с дороги и пошёл на место в обличье пумы. Спорить с Элвудом бесполезно. Оценку он не изменит.

– Всё в порядке, с тройкой тебе можно в экспедицию, – услышал я в голове шёпот Брэндона.

К счастью, он был прав. О том, чтобы оставить меня в школе, речь не шла.

Однако мне не давало покоя ещё одно обстоятельство. Не так давно мы разоблачили оборотня-муху: он следил за мной в школе и докладывал обо всём Миллингу. Я подозревал, что существует минимум ещё один шпион. И если этот шпион знает, что сегодня я иду в город, он наверняка захочет покопаться в моих вещах.

В одном из детективов, одолженных у Брэндона, я вычитал, как это можно проверить. Я приклеил слюной свой волосок на оконную раму и ещё один – на закрытую дверь нашей комнаты. Все получилось просто отлично – волосок можно было заметить, только если точно знать, где он находится.

Комнаты мы не запирали. Обычно, кроме нас, там никто не бывал. Уборку мы делали сами, а на чужую территорию без спроса никто из учеников не заходил. Так что если кто-то тайком к нам проникнет, сразу будет видно.

Сейчас нам предстояло проявить себя в экспедиции – «сохранить хладнокровие на линии огня». Чем дольше я размышлял об этом задании, тем меньше оно мне нравилось.



После занятий мы встретились с Брэндоном и Холли у входа в школу. Там уже ждал Тео, чтобы отвезти нас в город.

Брэндон меня удивил. Наискосок через плечо у него висела сумка с фотоаппаратом. При помощи альпинистских карабинов он прикрепил на ремень перочинный ножик, канат и фонарик. Какое ещё снаряжение скрывалось в оттопыренных карманах его брюк цвета хаки, страшно было даже подумать.

Я вздохнул:

– Брэндон, мы не на Северный полюс собрались. Мы просто едем в город.



Брэндон ничего не ответил. Он лишь обиженно взглянул на меня, достал из сумки кукурузное зерно и забросил его в рот. Раздался неприятный треск.

– Да ладно, Караг. Пусть его. Если ему так спокойнее, – бросил Тео.

Он разглядывал Брэндона и тоже что-то жевал – жевательную резинку со вкусом корицы. Зимой наш завхоз не носил свои любимые кожаные брюки и джинсовую куртку и уже не так сильно напоминал байкера. Но всё равно по нему было видно, что с ним лучше не связываться. У оборотней-лосей силища как у бульдозера.

Мы забрались в машину – приключение начинается!

Дымящиеся стволы

В Джексоне этим вечером царило оживление. С прогулки возвращались лыжники с лыжами на плечах, туристы в стильных разноцветных куртках и солнечных очках разглядывали витрины. Сияли огоньки ещё не убранных рождественских гирлянд.

Тео высадил нас на главной улице, махнул рукой на прощание и уехал. На мгновение мы застыли, сбившись в кучку. Я задохнулся от запахов: пахло горячим жиром из близлежащего ресторана, выхлопными газами и духами прошедшей мимо женщины. Нам не часто приходилось бывать в городе, среди большого скопления людей, и потому мы немного струхнули.

– Держимся вместе, договорились? – обратился я к товарищам.

Брэндон тут же кивнул. Холли не слушала: она впилась взглядом в витрину, где были выставлены ковбойские шляпы.

Я потащил её за собой:



– Тебе такая не пойдёт. Да и потом – зачем белке шляпа?

– Я придумала! – воскликнула Холли. – В человеческом облике буду носить её для защиты от дождя, а в обличье…

Тут мы заметили, что за нами наблюдает стоящая неподалёку женщина. Меня бросило в жар. Неужели она слышала наш разговор?! Какие же мы растяпы! Чуть себя не выдали! К тому же за нарушение секретности могут снизить оценку.

Мы поспешили дальше. Чем ближе мы подходили к Таун-сквер, главной площади города, тем плотнее становилась толпа: люди стекались посмотреть шоу о Диком Западе. На площади собралось уже много народу: дети, с нетерпением ждущие начала представления, местные жители, взявшие собак на поводок, японские туристы, без устали фотографирующие друг друга.

– Когда начнётся стрельба? – спросил Брэндон.

Он собирался фотографировать всё в качестве доказательства, что мы действительно справились с заданием, а пока держал фотоаппарат у груди, словно щит.

– До наступления темноты, это точно. – Холли пребывала в прекрасном настроении. – А пока можно заговорить с каким-нибудь туристом и попросить его нас сфотографировать.

– А если заговорить с несколькими и трое тебе откажут, это будет означать, что мы уже поговорили с тремя и половина задания выполнена, – Брэндон воспрянул духом. – И нам останется только сохранять хладнокровие на линии огня, что бы это ни означало.

Но Холли отчаянно затрясла головой – только локоны взметнулись в разные стороны:

– Не трусь, Брэндон! Каждый из нас с кем-нибудь заговорит, так будет справедливо.

– Ладно, – кивнул я и оглянулся в поисках приветливых туристов.

Может, подойти к вон тому мужчине, который обнимает свою подружку? Нет, ему сейчас не до нас. Или вон к той женщине с двумя детьми? Но у них собака, я ей точно не понравлюсь. Я ещё ни одной собаке не понравился: они сразу чуют во мне кошку.

– Эй, вы! Сфотографируйте нас! – Холли уже нашла жертву.

Молодой человек озадаченно оглянулся. Мы с Брэндоном готовы были сквозь землю провалиться.

– Может, скажем, что она не с нами? – прошептал Брэндон.

– Нет, нельзя. Фотографируемся все вместе, – прошипел я в ответ.

Мы вручили фотоаппарат совершенно обескураженному молодому человеку, и Холли долго и нудно объясняла ему, куда нажимать. Потом мы встали под огромной белой аркой, сделанной из сотен оленьих рогов.

– Скажем все дружно: «Сы-ы-ы-ыр!» – крикнул молодой человек.

– Сыр? – удивился я – так меня и

Добавить цитату