Он не только забыл пригласить ее на ужин. Он забыл поцеловать ее.
Мериде захотелось навсегда запомнить этот парк, проезжавшие мимо желтые такси — все то, что существовало вокруг за секунду до того, как он поцелует ее. Он поцелует ее прямо здесь, она чувствовала это, и она на всю жизнь запомнит этот момент.
Он обхватил ее лицо ладонями, и она посмотрела ему в глаза.
Он был идеален.
И его поцелуй тоже.
Его губы были твердыми, но в то же время нежными. Ей хотелось держать глаза открытыми, чтобы сохранить в памяти каждое мгновение, но его поцелуй был таким страстным, что ее глаза закрылись, и она полностью отдалась на волю чувств.
Он прижал ее к себе, и, когда стал целовать, его жесткий подбородок и древесные нотки одеколона воспламенили ее.
Она отвечала на его поцелуй с таким пылом, которого так не хватало в ее прежних отношениях с мужчинами.
А потом, прежде чем они перешли грань благопристойности, Итан поднял голову.
Он начал их свидание с поцелуя.
Глава 4
— Добрый вечер, мистер Деверо, — поприветствовал его швейцар. — Мадам.
Они вошли в огромное украшенное цветами фойе роскошного отеля. Итана все приветствовали по имени, и было ясно, что ему не требовалось заранее заказывать столик.
Служитель взял у Мериды сумку и плащ, а метрдотель проводил их к столику, изящно накрытому на двоих.
Ресторан был ошеломляющим, элегантным, в старом нью-йоркском стиле. Играла приятная музыка, а в центре зала была танцплощадка. И даже огромная люстра, висевшая над танцплощадкой, излучала приглушенный свет, так что когда они заняли свои места, их окружила атмосфера интимности.
Мерида нервничала. Гораздо сильнее, чем ожидала. Так что она представила, что сидит на сцене, потому что так ей было легче.
Первое, что он сделал, — отключил телефон, и этот жест дал ей понять, что им не станут мешать.
— Ну вот, — сказал Итан, чокаясь с ней шампанским. — Как приятно снова оказаться здесь.
— Здесь? — спросила Мерида. — Значит, вы здесь часто бываете?
— Я имел в виду в Нью-Йорке. Я отсутствовал несколько недель.
— У вас были каникулы? — спросила Мерида, но он покачал головой:
— Я работал.
Еда была изысканной, но не горячие закуски, которые пробовала Мерида, лишили ее аппетита. Ее лишило аппетита присутствие Итана.
Мерида заказала равиоли, а Итан — стейк. Она обратила внимание на то, что официант не спросил, каким он его предпочитает. Он и так это знал.
Это была мелкая деталь, но она напомнила Мериде, что для него все это не так ново, как для нее.
— Значит, вы работаете в галерее почти год?
— Десять месяцев, — ответила Мерида. — Как я уже говорила, я работаю там неполный рабочий день. На самом деле я актриса.
Итан внимательно посмотрел на нее, слегка прищурившись. В свое время он встречался со многими актрисами и относился к ним с подозрением. Большинство из них хотели лишь подняться за его счет.
— Я всегда мечтала стать только актрисой, — призналась Мерида. — Я не сильно продвинулась у себя дома, поэтому решила попытать счастья здесь.
— Дома — это в Англии? — спросил Итан.
— Да, — кивнула Мерида. — В Лондоне. Хотя мой отец говорит, что, если я не могу найти работу в Лондоне, почему в Нью-Йорке вдруг все станет по-другому?
Итан приподнял бровь. Ее отец казался не слишком оптимистично настроенным. Но он промолчал.
— Но, тем не менее, я еще не утратила мечту. Сейчас у меня крохотная роль в еще более крохотной постановке.
— Как она называется?
— «Почти промахнулась».
Он покачал головой в знак того, что не слышал об этой постановке.
— И какая у вас роль?
— Стрела, — сказала Мерида, потом пояснила: — Я стрела. И я никак не попаду в мишень.
— И вы одеты, как стрела?
— Нет. Я одета с ног до головы во все черное. И на голове у меня длинный черный парик.
Он посмотрел на ее замечательные рыжие волосы и сказал:
— Думаю, они здесь промахнулись.
— Что вы имеете в виду?
— Я думаю, что рыжеволосая стрела смотрелась бы выигрышнее.
— У главной героини рыжий парик. — Мерида улыбнулась. — Стрела — это как бы ее тень. Это крохотная роль.
— Но очень важная, — сказал Итан. — Хотя, конечно, мое мнение несколько предвзятое.
Его слова польстили ей. Итан сосредоточился только на ней, и это было удивительно.
— Вы скучаете по своей семье?
— Иногда. Мои родители разведены и завели новые семьи… — Она замолчала, не желая вдаваться в подробности.
Но Итану хотелось знать больше о ней. Это было так неожиданно для него — хотеть получше узнать женщину, с которой вскоре окажешься в постели.
А то, что он окажется в постели с Меридой, не вызывало у него сомнений.
Это решение он принял тогда, когда отпустил своего водителя и пешком направился к галерее.
Сначала он решил, что опоздал, потому что галерея показалась ему закрытой. Но, заглянув внутрь, он увидел ее, сидевшую за столом.
Она была прекрасна.
Ничего общего с ухоженными изощренными красотками, с которыми он обычно встречался. Ее грива волос и пухлые губки притягивали его почти так же, как эти колдовские зеленые глаза. Да, он хотел побольше узнать о ней, но это было не единственной причиной, почему он решил поужинать с ней.
Ему необходимо было поговорить.
Этим вечером он хотел бы признаться другому человеку, откуда он только что прилетел. Поговорить, как все остальные нормальные люди, о беспокоящих его семейных делах.
Но такие разговоры были исключены, если вы принадлежали к семье Деверо.
И поэтому он заговорил о прошлом — о том, о чем все и так знали.
— Я знаю о разводах все, — сказал он. — Мой отец был женат несколько раз. Один раз перед тем, как умерла моя мать, и дважды после этого.
— А вы ладили со своими мачехами?
— Господи, нет, — сказал Итан и слегка содрогнулся. — Эти браки, кроме брака с моей матерью, были очень короткими.
— Так что вы не успели привязаться к ним?
— Нет. — Итан покачал головой и невесело усмехнулся. — Я не думаю, что это были браки по любви. Эти женщины искали лишь финансового благополучия. Но я вовсе не виню их. Моему отцу жена нужна была лишь для официальных мероприятий. А его самого никогда не было дома.
— Тогда кто же растил вас?
— Драконовские няньки, — сказал Итан и замолчал, сообразив, что сказал больше, чем следовало. И он снова заговорил о Мериде: — Сколько вам было лет, когда развелись ваши родители?
— Мне было десять, когда они разъехались, и следующие два года они сражались за право на опеку.
— Значит, они вас так любили? — пошутил он, но она не улыбнулась.
— Я не думаю, что кто-либо из них на самом деле хотел жить со мной, — они просто не хотели уступить друг другу.
Ей было до сих пор больно вспоминать об этом.
Итан смотрел, как она молча положила приборы на тарелку. А когда подошел официант и спросил, все ли в порядке, она повернулась и одарила его лучезарной улыбкой.
— Все