22 страница из 49
Тема
незнакомому мечу в моей руке. Легкое покалывание прошло сквозь меня, когда он взял меч, и я вздрогнула.

— Смотрите, кто сорвался с поводка, — добавил он, изучая зеленый камень. — Ты замена Рона, не так ли? Восходящий хранитель времени?

Пол упорно молчал, но было очевидно, что он им являлся.

— Я сказала вам, кто он, — радостно выпалила Грэйс. — Серафимы оставили его наблюдателем и послали меня присматривать за ним. Я не шпионила за Мэдисон. Я знала, Мэдисон будет в порядке с Накитой, — Ангел-хранитель облетела вокруг меня. — Правда, Мэдисон. Я не шпионила.

— Я верю тебе, — сказала я, и, клянусь, её крылья засветились настолько ярко, что для Пола было просто невозможно не заметить ее.

Но он её не видел, судя по направлению его взгляда, он по-прежнему думал, что я разговариваю с Барнабасом.

— Он свалился с крыши, — заметила Накита. — Он такой же неуклюжий, как и Мэдисон. Пройдут сотни сложных лет, пока они, наконец, поймут, что делают.

Пол нахмурился. Мне тоже было не особенно приятно.

Грейс вспыхнула.

— Ах! — воскликнула она, осознав, наконец, что Пол понятия не имел, что она тут. — Он не видит меня? Почему? — она спустилась вниз и принялась парить над его амулетом:

  • На свете жил хранитель РонС совсем малюсеньким умом,Был у хранителя студент,Кому он сделал амулет.И вот спустя немного летУвидев сей презентУзнали мы, что в амулетеНи грамма силы нет.

Рон дал Полу неполноценный амулет? И почему меня это не удивляет?

Накита засмеялась, даже Барнабас усмехнулся.

— Как ты оказался на моей крыше? — спросила я, любуясь сверкающим драгоценным камнем — Барнабас повернул лезвие так, чтобы на него падал тусклый свет с крыльца.

— Вот и мне хотелось бы это знать, — произнес Барнабас. И начал вращать мечом, проверяя баланс клинка серией настолько быстрых и сложных выпадов, что во время движений плащ закрутился вокруг его тела. Я привыкла наблюдать ловкость Барнабаса, а Пол таращился, открыв от изумления рот. Меч был создан из амулета Пола, и до тех пор, пока Пол не вернет энергию обратно в камень, амулет будет истощаться. Когда-то я также взяла под контроль амулет Накиты, завладев ее мечом. Пол имел полное право на беспокойство.

— Верни мой меч! — потребовал Пол. Барнабас прекратил махать мечом и смерил Пола презрительным взглядом. Гнев во взгляде Барнабаса был нов, и мне это совсем не понравилось.

— Как ты оказался на крыше дома темного хранителя времени? — требовательно спросил Барнабас, и я уловила его беспокойство. Меня тоже это беспокоило, и стоя бок о бок с Накитой, мы пригвоздили Пола к забору. По другую его сторону скулила Сэнди. Дождь перешел в серьезный ливень, и, клянусь, я чувствовала запах мокрых крыльев.

Пол стиснул зубы и вздернул подбородок, его глаза поблескивали в свете уличного фонаря. Я положила руку на бедро, почти готовая предоставить Наките свободу действий, как вдруг до моего слуха донесся слабый окрик:

— Мэдисон?

Дерьмо, это был мой папа. Я поморщилась и посмотрела в сторону освещенного окна моей комнаты. Голос звучал так, будто папа находился на первом этаже, но это могло очень быстро измениться.

— Я позабочусь об этом, — сказал Барнабас, возвращая мне меч Пола. Клинок был теплым и мокрым от дождя, и я в очередной раз поразилась, насколько неправильно он ощущался в моих руках. Предупредив Накиту, чтобы она хорошо себя вела, Барнабас метнулся к двери и нажал кнопку звонка.

— Вернись в тень, — прошипела Накита, и я встала под узкий навес гаража. По нему я обычно забиралась на крышу, когда возвращалась домой позже разрешенного времени. Нащупав тайник, я вытащила оттуда печенье для собак и бросила одно за забор, чтобы отвлечь Сэнди, пока мой папа будет открывать дверь. Собачьи клыки клацнули в непосредственной близости от головы Пола, и он резко увернулся, дождевые капли разлетелись веером с кончиков его волос.

— Не прикасайся ко мне, — сказал он Наките. Пол выглядел встревоженным, но не загнанным в угол.

— Она имеет полное право даже убить тебя, — жестко заметила я, и Грэйс тяжко вздохнула. — Я была убита этим клинком.

Пол выпучил глаза, Накита усмехнулась.

— Ты не знал этого, верно? — прошептала она в то время, как мой папа открывал дверь. Барнабас вежливо поздоровался.

  • Грэйс запела, медленно снижаясь и приземляясь на грязный подоконник.Жил да был хранитель темный,Считал себя он всех умней,Как темный жнец скосил он девуВелением неба его же замену.Но правду узнали жнецы, серафимыИ смертью омыл тот предатель измену.

Она имела ввиду хранителя времени Кайроса, амулет которого в данный момент висел на моей шее. Он не только пытался убить меня с целью сохранить свою должность, он также убил и своего предшественника, чтобы досрочно получить титул темного хранителя времени.

Пол был надлежащим образом запуган, поэтому я, осторожно прижавшись к стене гаража, заглянула за угол. Поток света из дверного проема изливался в мрачную темноту вечера, освещая Барнабаса и, казалось, что он сам светится по краям. Я знала, что это всего лишь мое воображения, но мой папа рядом с ним казался бледной тенью.

— Привет, мистер Эй, — сказал Барнабас, это прозвучало абсолютно буднично. — Я знаю, что уже поздно, но я должен забрать Накиту домой.

Меня пронзило острое чувство вины, когда силуэт моего отца перекрыл поток света из коридора, и послышался его низкий голос:

— Я думал, она переночует у нас. Прошу в кабинет.

— Да, она останется у вас, — подтвердил Барнабас, вытирая ноги и входя в дом, — Но она не… — дверь закрылась, лишив меня возможности услышать окончание лжи.

— Сломанные перья Габриэля, — выругалась Накита, глядя в окно. — Теперь мне придется идти и подыгрывать ему. Мэдисон, с тобой все будет в порядке?

— Конечно, — заверила я, взвешивая меч на ладони. — Только не слишком долго.

Я собиралась вернуть меч Полу, как только она скроется из вида. Если же он попытается после этого что-нибудь предпринять, Грейс опрокинет его на землю.

Пребывая в неведении относительно моих планов, Накита одарила Пола яростным предупреждающим взглядом. Выскользнув из-под крыши гаража, она высоко подпрыгнула, ухватилась за гаражный навес, подтянулась с атлетическим изяществом, и в мгновение ока оказалась на карнизе. Я проделывала это примерно также, только мне был необходим для этого мусорный бак. Ну и еще я была немного менее грациозна. Выпрямившись, Накита отряхнула джинсы и осуществила короткий перелет к моему окну. Я скорее слышала, чем видела, как она скользнула внутрь.

Наконец-то одни.

— Если он попытается что-нибудь сделать, — проговорила Грейс, паря рядом со мной, — Я спущу на него Сэнди.

Мне не хотелось знать, как она собиралась избавиться от преграды в виде забора. Это вполне могло означать молнии. Я выдохнула воздух, который вдохнула две минуты назад, и посмотрела на Пола.

— Вот, — произнесла я, вручая ему меч клинком вниз. — Извини. Накита немного несдержанна.

— Мэдисон! — воскликнула Грейс, засветившись на три тона

Добавить цитату