6 страница из 65
Тема
загривок и встряхнули, как щенка. У нее точно шок.

Фил не отказалась бы от фельдшера скорой помощи с одеялом для выживших. Черт, в этот момент она сомневалась, что стала бы возражать против милого белого халата с пряжками на спине. Фил замерзала.

Рядом монстр… статуя, Страж, неважно… нахмурился и потянулся к ней. Инстинкт заставил ее настороженно отодвинуться, но вместо того, чтобы схватить, он просто набросил ей на плечи тяжелую шерсть и тщательно завернул Фил в нее.

Поскольку Страж был одет, как типичный танцор Чиппендейл[2], она понятия не имела, откуда он достал такую вещь, но только получше завернулась в нее и решила не спрашивать.

Когда ты задаешься вопросом, почему оживают и начинают говорить огромные куски породы, происхождение небольшого покрывала кажется менее важным.

— Спасибо, Камушек, — пробормотала она, глядя на него с опаской. — Теперь, если ты не планируешь вытащить немного крекеров и зефира и соорудить миленький костер, как на счет того, чтобы пояснить слова, которые, кажется, взволновали меня.

— Меня зовут Спар. Не Камушек, я не сделан из камня. Я Страж, один из воинов, которых призвали бороться против семи демонов Тьмы и предотвратить их возможное возвращение в эту человеческую реальность. Я считаю других из моего вида своими братьями.

Его брови сошлись над огненно-черными глазами, и Фил внутренне подготовилась услышать скрежет камня о камень.

Его слова не имеют значения, он однозначно выглядел вырезанным из скалы. Голос в голове отметил, что, несмотря на твердость мышц, его жесткая кожа ощущалась слишком теплой и завораживающей для камня. Она проигнорировала его.

— Тьма… — он сделал паузу и покачал головой. — Это Тьма. Она поглощает Свет. Люди называют ее злом, но это слово слишком упрощенное. Оно не охватывает всей правды. Тьма — это зло, но настолько чистое и глубокое, что подразумевает полное отсутствие хорошего. Добро не может существовать во Тьме, даже не в состоянии бороться с ним. Оно поглощается, способствуя распространению противника. Ничто не может существовать во Тьме. Даже сама жизнь.

Фил ощущала, как смысл его слов доходит до нее. Ее била дрожь, которая не имела ничего общего с шоком. Это была инстинктивная реакция на полное уничтожение бытия из-за того, что она только что услышала.

— Это звучит… отвратительно, — наконец сказала Фил, сильнее укутываясь в одеяло. — Но я не уверена, что это объясняет, как тебе удалось за одну минуту превратиться из статуи в э… э… э… то, чем ты стал.

Спару не удалось ответить. Под покрывалом раздался звон, звон колоколов, который прозвучал бы уместно в аббатстве, из которого они недавно улетели. Их прервал телефон Фил.

Она привычно потянулась к карману и взглянула на экран, чтобы посмотреть, кто звонит. Когда Фил прочитала имя в верхней части экрана, то едва не засмеялась. Нажав клавишу ответа, она поднесла телефон к уху и сузила глаза.

— Ну и ну, — промурлыкала Фил, ее взгляд остановился на каменном компаньоне. — Неужели это мисс Элла Харроу, моя старая подруга. Что нового, Эль?

— Фил! Слава Богу, я дозвонилась, — Элла говорила так, словно обнаружила, что приближается торнадо, и ее подруга только что одна уехала из города. — Я только что видела новости. Передавали, что был взрыв в Аббатстве Святого Фомы. Они предполагали, что это из-за бомбы. Ты разве не упоминала, что именно там стояла статуя?

— Ага. Это то место.

— О Боже, Фил, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что статуя не разрушена! Ты не знаешь? Ты ничего не слышала про это?

Фил услышала настойчивость в голосе подруги и почувствовала, как все встало на свои места.

Ее ощущения, что со статуей что-то не так, сначала относились к деньгам, но теперь у нее появилась довольно занимательная мысль, что Элла знала больше, чем показывала.

Женщина говорила так, словно ее намного меньше интересовало, поранилась ли ее знакомая при взрыве, чем сохранность произведения искусства, которое, как она думала, связано с тем, что Элла курировала раньше.

— Слышала ли я что-нибудь, о чем, Эль? — спросила она. — О взрыве? Ну, я не видела новости, но, может быть, это произошло потому, что я была там, когда взорвалась бомба? Или, может быть, я просто отвлеклась, выяснив, что статуя, которую ты просила меня найти, оказалась вовсе не статуей.

Она услышала вздох подруги и выдавила слабую улыбку.

— Кстати, Спар передает привет. И послушай, Элла, тебе придется кое-что объяснить.

Глава 3

Мгновение Фил могла слышать только жужжание насекомых и биение собственного сердца. Затем Элла сделала глубокий вдох и прошептала в трубку.

— Он проснулся, да?

Фил ощутила прилив раздражения. Так как Элла не могла ее видеть, она пристально посмотрела на Спара, от чего испытала не меньшее удовлетворение.

— Да, Элла. Он проснулся. Конечно, это логически невозможно, но гаргулья очнулся и двигается. Очевидно, его зовут Спар, и несколько минут назад он схватил меня и пролетел через весь город к чему-то, что выглядит как один из островов на реке Святого Лаврентия. Так что сейчас, полагаю, самое время рассказать мне, что, черт возьми, здесь происходит.

— Об этом следует поговорить с глазу на глаз.

— Ну, сейчас я точно не смогу долететь до Британской Колумбии, подруга, поэтому, если ты не собираешь оплатить незапланированный визит в мой прекрасный город, «с глазу на глаз» не выйдет. Теперь рассказывай.

Она услышала бормотание от приглушенного разговора на заднем плане. Через некоторое время ее подруга вернулась:

— Мне нужно увидеть тебя, и есть вещи, на которые тебе стоит посмотреть здесь. Как быстро ты сможешь добраться до компьютера со Skype?

— Сейчас двадцать первый век, Эль, и я использую смартфон. Если ты хочешь видео-чат, мы можем устроить его прямо здесь.

— Отлично. Я перезвоню тебе.

Звонок оборвался, и Фил разочаровано выдохнула.

— Не на такую ночь я рассчитывала, — пробормотала она, глядя на телефон и ожидая видео вызов.

— Ты ждешь звонка?

Спар спрашивал ровным тоном, но Фил почувствовала бы скрытое неодобрение, даже если бы не могла увидеть слабые оттенки раздражения в его ауре.

— Это не разговор с подружкой из сестринства университета о последних тенденциях стиля, — отрывисто сказала она. — Вообще-то, это Элла послала меня найти тебя, и совершенно ясно, что она знала что-то о тебе, прежде чем сделала это. Честно говоря, она задолжала мне кое-какие серьезные объяснения на счет происходящего.

Он скрестил руки на груди и опустился на корточки.

— Твоя подруга знает про таких, как я. Она Хранитель?

— Хра-что?

— Член Гильдии, — добавил Спар, как будто это все проясняло.

Фил закатила глаза.

— Как будто на разных языках говорим, — перефразировала она себе под нос. Фил чуть не подпрыгнула, когда телефон в руке снова зазвонил. В этот раз, когда она ответила на звонок, то увидела знакомое лицо Эллы, заполнившее экран.

— Ладно, Эль, — съязвила Фил, глядя в обеспокоенные серые глаза подруги. — Сейчас действительно самое время поведать мне,

Добавить цитату