12 страница из 73
Тема
беспорядки? — капризным тоном поинтересовалась она.

— Нет никаких беспорядков, — ответила ей травница, загораживая меня.

— Тогда что здесь происходит?

Толпа уже не выдержала и начала наперебой отвечать:

— Могилки продают! Аукционом! А то все захапали!

— Не продают! Аренда это! На десять лет!

— И ще цветочки можно! Па сизону! — вклинился чей–то пьяный голос.

Мэр–девица выслушала гомон, а затем безошибочно повернулась ко мне.

— У тебя ведь нет лицензии. Как ты посмела что–то продавать в моем городе? — почти прошипела она.

А она хорошего о себе мнения! Вот только не на ту напала.

— Так я и не продаю ничего. Земля как была моей, так и остается. Платят за то, что я придержу ее для других. Какое–то время, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул. С такими змеищами надо быть очень осторожной. Дашь пальчик — откусят по колени.

— Тогда я заберу все, что осталось, и на этом беспорядки должны быть закончены, — заявила эта высокомерная девица.

— Если ваша ставка будет самой высокой, то, конечно, я напишу договор на ваше имя, — сказала я, и сразу же увидела алчные улыбки у остальных присутствующих. Значит, они надежду еще не потеряли. — Сколько предложите? В прошлый раз начальная ставка была по сто марок за год, минимум десять лет аренды. Дополнительные услуги отдельно. — подначила я мэр–девицу.

— Вот сто и дам.

— Сто пять! — донеслось из толпы. Титулованные покупатели не пожелали сдаться и лишить себя возможности поторговаться хоть даже с мэром.

— Сто десять, — подняла девица.

— Сто пятнадцать!

— Сто двадцать!

— Сто тридцать!

Предложения посыпались наперебой.

— Двести! — упало слово, и я почти услышала, как оно покатилось по мостовой отражаясь в возгласах толпы. Слово принадлежало госпоже Като, травнице.

Мэр посмотрела на травницу и ядовито произнесла:

— Вам так надоела должность, что, едва избравшись, вы тут же хотите уйти в отставку?

Травница не смутилась.

— Зачем же так радикально? Еще надо провести голосование за отставку. А вам и так чудом удалось остаться на месте Мэра в этом году. Кто знает, что будет в следующем?

Я наблюдала за этой перепалкой, набрасывая текст договора. В него в общем–то осталось только вписать имя арендатора и обозначить его подпись.

Травница и мэр некоторое время еще испепеляли друг друга вглядами, подсчитывая в мыслях кто кому и что.

— Мы еще посмотрим, как скоро вам понадобится эта могила, — злобно процедила мэр, и с помощью одного из охранников забралась в седло. — Чтобы через десять минут здесь никого не было! Стража!

— Да, ваша милость!

— Разогнать толпу, если через десять минут тут еще кто–то будет. Рыночное время истекло!

Я внесла имя Софии Като в договор, и она расписалась. Часы на ратуше пробили пять часов пополудни. Толпа поредела

— Девонька, а у тебя еще остались те браслеты? — спросила травница.

Я заозиралась в поисках своего свертка. Точно, пока азартно торговалась за аренду, совсем про него забыла.

Сверток обнаружился под ногами и, слава богу, оставшиеся три браслета в нем были целы. Я подняла сверток и вытащила один.

— Хотите снова меняться?

— Он мне сегодня очень помог, ведь иначе я бы не избиралась. И на следующую сессию Городского Совета мне нужен еще один.

Около прилавка еще оставалось несколько людей, и при нашем разговоре они навострили уши, если можно так выразиться. Едва мы с Софией обменялись ценностями, как мне предложили продать оставшиеся два. Небольшой торг между желающими увеличил цену браслетов вдвое, и с последними я рассталась за двести марок каждый.

Срок, выданный мэр–девицей истек, и я наконец смогла оценить приход и расход. Семь тысяч семьсот марок — светилась цифра около изображения кошелька.

Стопка бумаг с указанием имен и сроков аренды отправилась в сверток, сверток — на мой пояс, а я сама — в ратушу. Тратить деньги.

Около стойки клерка очередь была умеренно длинной, человек на пятнадцать, и я смогла в подробностях рассмотреть портретную иерархию. Утром я только едва бросила на нее взгляд.

Строение иерархии напоминало пирамиду из нескольких треугольников, подчиненных друг другу. Верхние два были подписаны как «Император» и «Папа Римский» — я, насколько я могла судить по их подсказкам, это были НПС. Следующие три должности — Канцлер Империи, Верховный маршал и Серый Кардинал — пока не были никем заняты. Вместе все пять портретов составляли фигуру, похожую на «Х» и их рамы были позолоченными и с инкрустациями — возможно даже драгоценными камнями. Мини–портретов рядом с ними не было.

Прямо под имперской властью располагался треугольник портретов также очень богато украшенных, и эти люди составляли правящую верхушку города: Соверен, Архиепископ, Главнокомандующий, Верховный инквизитор и пара Советников. С архиепископом я уже имела неудовольствие познакомиться, а остальные были больше похожи на НПС, чем на игроков.

Ниже располагались две структуры портретов, которые можно условно разделить на городскую власть и духовную. Возглавлялись они соответственно Мэром и Епископом. А под ними были уже отделы занимающиеся непосредственным исполнением всех городских обязанностей. Писари, Стражники, Шпионы — на каждой должности по трое, и управлялись они одним начальником и одним заместителем.

Капитан Галеаццо в этой иерархии занимал почетное третье снизу место.

В части рам портреты отсутствовали, и рядом с ними, по мере продвижения очереди, появлялись малые портретики. Похоже, эти должности свободны, и на них можно избраться.

— Добрый вечер, госпожа «все–ароматы–свалки»! Вы снова хотите зря потратить мое время? — обратился клерк ко мне. Я опять слишком быстро оказалась около него.

— Я хочу приобрести статус горожанки! — я подняла ладонь, и на ней появилась горка монет. Интересно. Я неплохо представляю себе, сколько может весить такой объем золота — больше килограмма. Но игра оставалась игрой — монеты были невесомы.

Клерк смахнул изображение монеток к себе на стол, где они и исчезли.

— Ожидайте, — сказал он и тут же потерял ко мне интерес.

Я отошла проверить, не продали ли тот участок, который меня так звал. Интересно, что же там такое?

Участок пока не был никому интересен, а загородное имение и дворец уже были сняты с продажи.

Вы утратили звание «Простолюдинка». Вам присвоено звание «Горожанка»!

Подсказочка! Я же тебе так рада! Давненько тебя не было!

Черт, я так с ума сойду без всякого Прыжка или вмешательства Малькольма. Я уже разговариваю с игровой подсказкой. Собраться. Купить участок.

С покупкой участка вышла заминка — помимо суммы за участок потребовалось заплатить еще и специальный сбор в пользу города — сто пятьдесят марок.

Едва деньги исчезли с моего счета, как таймер, уже изрядно покрасневший, получил прибавку времени — и стал оранжево–желтым.

Вы продвинулись в выполнении задания. Начислено дополнительное время. Необходимо восстановить дом до

Добавить цитату