11
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Единственное же, что Майлз действительно узнал – что Тимоти любил отлынивать от
работы и присваивать себе все заслуги, кроме того, он еще и пил на работе.
Элли посмотрела вверх, и взгляд ее темных глаз встретился с его взглядом. Он надеялся, что не смотрел на нее как сумасшедший преследователь, но было очень трудно отвести от
девушки взгляд. Она улыбалась и шутила, но Майлз чувствовал ауру потери, которая
окружала ее. Мужчина хотел узнать, почему иногда Элли была настолько грустной, как
будто бы была стена между ней и остальным миром. Мэйкон хотел сказать ей, что эта
стена ни к чему.
Глупая идея. Он о себе-то не мог толком позаботиться, а об остальных и подавно, поэтому
он держался от нее на расстоянии.
Однако, с того момента, как она зашла к ним на кухню, он не был в состоянии прекратить
думать о ней.
Девушка прижала меню к своей груди, как только вошла. Элли остановилась напротив
кондитерской станции. Намек на улыбку коснулся ее полных губ.
– Что у нас на сегодня?
Тим подошел к ней.
– Цитрусовые тарталетки и манговый щербет. Но если ты хочешь, я могу сделать для тебя
что-нибудь шоколадное. Я знаю, у персонала, как правило, недалекий вкус. Я приготовлю
специально для тебя, дорогуша.
Элли нахмурилась и снова посмотрела на Мэйкона.
– Ну, в любом случае, все это выглядит вкусно. Увидимся позже.
Мэйкон кивнул ей и повернулся к Тимоти.
– Почему ты оскорбил ее? Есть причина?
Тимоти отмахнулся от него.
– Как будто она знает, что такое вкус. Если бы я знал, с кем придется здесь работать, я бы
остался в Европе, – он сделал глоток из чашки, в которой, Мэйкон был уверен на сто
процентов, было больше виски, чем кофе. – Это место полно конченых идиотов. У
Таггарта слишком мягкое сердце, чтобы преуспеть в этом бизнесе. Он блестящий повар. У
него просто нет соответствующего персонала. Одно дело использовать своих армейских
приятелей для мытья посуды. Но другое – притворяться, что они, на самом деле, умеют
готовить.
Да, это то, что Майлзу приходилось выслушивать. Было намного лучше, когда Тимоти
работал, как он сам говорил, над достойными десертами и оставлял Мэйкона одного для
готовки второстепенных блюд. К сожалению, на сегодня манговый щербет уже был готов, поэтому Мэйкону приходилось выслушивать тирады Тимоти.
Да и хрен с ним. Он не собирался испоганить эту работу. Мэйкон задолжал Адаму
слишком много. Адам познакомил его с Шоном. Адам дал ему эту работу. Майлзу нельзя
было терять самообладание.
Он вернулся к своему коржу.
Тимоти допил кружку и хлопнул Мэйкона по плечу.
– Заканчивай. А я пойду решу кое-какую проблему.
Тимоти вышел, и Мэйкон снова свободно задышал. Он позволил звукам на кухне
поглотить его. Ему здесь нравилось. За единственным исключением – Тимоти, он со
12
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
всеми ладил. Шон Таггарт любил нанимать военных. Шеф Таггарт был бывшим зеленым
беретом, а его кухонный персонал, казалось побывал во всех родах войск. Cу-шеф был
бывшим морским котиком, специалист по соусам – бывшим пилотом ВВС (прим. пер.:Военно-Воздушные Силы). Повара – все морские пехотинцы. Даже сомелье какое-то время
служил в береговой охране. Остались только Тимоти и несколько официантов, которые
были гражданскими лицами.
Майлз сюда вписывался. Он был не единственным травмированным неудачником.
Его жизнь вошла в приятный ритм. Пробуждение, физическая нагрузка с его братом и
Джейком, ланч с его невесткой, которая задавала безумное количество вопросов, работа и
сон. Он проходил физиотерапию три раза в неделю и дважды чувствовал сокращение
мышц. А еще ему нравилось делиться с Каем Фергюсоном теми вещами, которые он
никогда не говорил другому человеку.
Кай предполагал, что Мэйкон что-то от него скрывал и не договаривал. И так оно и было.
Одну вещь он никому не мог рассказать. Никогда. Он унесет это с собой в могилу.
Майлз оттолкнул эти мысли в сторону и сосредоточился на коржах.
– Ты идешь с нами вечером? – белый фартук Эрика Вейла был до сих пор не запачканным, даже на данном этапе готовки. Су-шеф был худым мужчиной примерно сорока лет, с
кривым шрамом, идущим от его правого глаза к челюсти. Он также был лучшим
чертовым шеф-поваром после Большого босса. Сибас Эрика перевернул внутренний мир
Майлза.
Мэйкон решил, что люди, которые были вынуждены питаться сухим пайком на
протяжении большей части своей жизни, относились к еде серьезно.
– Я собираюсь сегодня закрыться.
Ему нравилось закрываться по воскресеньям. Да, это занимало больше времени, так как
они не работали по понедельникам, и после закрытия Мэйкон помогал Шону с
бухгалтерским учетом. Таким образом, он изучал управление бизнесом. Как только Майлз
предложил помогать с книгами, Шон очень вдохновился идеей всему его научить. Он
помогал с бухгалтерским учетом и платежными ведомостями. Жена Шона – Грэйс,
провела не один час, пока обучала его, как использовать бухгалтерское программное
обеспечение. Он любил печь, но ему также нравилось чувствовать, что он приложил руку
к работе бизнеса.
Эрик покачал головой.
– Ты сумасшедший, брат. Я выпью за тебя текилу. А может быть и нет, так как я видел, что ты закрываешь ресторан с прекрасной Элли. От моего внимания не ускользнуло, что
ты за ней наблюдаешь.
– Я не слежу за ней.
Не правда. Ему просто нравилось, как она двигалась, когда думала, что никто на нее не
смотрел. После закрытия, они включали какую-нибудь музыку, и девушка
пританцовывала и подпевала слова, если знала песню.
Эрик закатил свои зеленые глаза.
– Я этого не говорил. Я сказал, ты, очевидно, для нее что-то значишь. Я думаю, ты должен
пригласить ее на свидание.
Мэйкон не был так уверен в этом.
13
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
– Я не в том положении, чтобы заводить себе подружку.
Эрик нахмурился и наклонился.
– Если тебе не наплевать на эту девушку, то тебе следует пересмотреть свою позицию.
– Что это значит?
– Я разговаривал с Диной, – у Эрика были теплые отношения с хозяйкой. Она была
симпатичной блондинкой, которую, похоже, не волновало все это дерьмо с его шрамами.
Она вся сияла, когда он входил в комнату. – Никто не знает, где живет Элли. Пара ребят
спрашивала ее, но она их всех с улыбкой отшила.
Майлз не был дураком. Обслуживающий персонал тесно общался между собой. Они
присматривали друг за другом. Даже спустя несколько недель, кто-то должен был
побывать у Элли дома. Эрик был прав, на счет ее улыбки. Когда она улыбалась, то каким-
то образом комната становилась светлее.
– Может, она живет с другом.
– Или, может, она живет в этом куске дерьма под названием "Форд", который всегда
припаркован на улице ночью, когда она работает. Я проходил мимо него, когда Дина
упомянула об этом. Пара одеял и подушки лежат на заднем сидении. Я тебе говорю, если
тебе нравится