Включив ноутбук, он узнал, что «бомбардир» подал полетный план до Шеннона в Ирландии. С учетом того, что самолет теперь находился далеко над Атлантикой и не отклонялся от поданной заявки, Проктор почти не сомневался, что его пункт назначения и есть Шеннон. Два пилота Проктора из «Дебонэйр авиэйшн сервисиз» не могли лететь через Атлантику – не позволяла дальность полета их самолета. И вообще, они практически выгнали его, угрожая сдать властям, если он немедленно не выплатит все сполна и не покинет борт.
Для предстоящей погони Проктору требовался пилот другого сорта, без особого пиетета по отношению к правилам и установкам, иначе ему не догнать Диогена. Проктору назвали имя такого пилота, и он должен был появиться здесь с минуты на минуту.
Образ Констанс, яростно сопротивляющейся, когда ей на голову надевали мешок, до сих пор стоял у него перед глазами. Проктор сделал еще глоток пива, прогоняя этот образ.
В этот момент дверь заведения распахнулась, и вошел человек. Относительно невысокий, около пяти футов семи дюймов, он держал себя уверенно, как победитель немалого числа пьяных потасовок. Ему было лет сорок с небольшим, он высоко зачесывал свои блестящие черные волосы и носил летчицкую кожаную куртку, потертую за долгие годы службы. От уголка его левого глаза к пушистому баку шел узенький шрам. Мужчина поприветствовал бармена и сел на табурет у стойки.
Проктор внимательно оглядел его. Да, ему говорили именно об этом парне.
Взяв свое пиво и ноутбук, он подошел и сел рядом с человеком. Когда тому подали виски со льдом, Проктор положил на стойку двадцатку.
– Я плачу, – сказал он бармену.
Тот отправился пробивать чек, а человек в кожаной куртке оценивающе посмотрел на Проктора.
– Спасибо, приятель, – произнес он с акцентом английского работяги.
– Роджер Шейпли? – спросил Проктор, допив пиво.
– Точно. А вы кто?
– Меня зовут Проктор. – Бармен вернулся со сдачей, и Проктор показал ему на свою опустевшую бутылку. – Мне сказали, что вы человек, который может доставить кого угодно и куда угодно.
Оценивающий взгляд стал внимательнее.
– Зависит от обстоятельств.
– Каких?
– Кого я везу и куда.
– Меня. В Ирландию.
Человек по имени Шейпли вскинул брови:
– В Ирландию?
Бармен принес бутылку пива. Проктор кивнул, сделал глоток.
Шейпли грустно улыбнулся:
– К сожалению, не могу вам помочь. У меня «Сессна сайтейшен I/SP». Через лужу не перепрыгнет.
– Я все знаю о вашем самолете. У него два турбовентиляторных движка «Прэтт и Уитни JT15D», и его переделали со стандартного для двух пилотов на управление пилотом-одиночкой. Еще одна переделка – ее сделали лично вы, чтобы брать на борт меньше пассажиров, но больше топлива. Достаточно, чтобы пролететь четыре тысячи миль без посадки.
Шейпли прищурился:
– У кого-то слишком длинный язык.
Проктор пожал плечами:
– Эта информация не пошла дальше меня.
Несколько секунд молчания. Шейпли сделал глоток виски. Он явно обдумывал предложение – и оценивал Проктора.
– В чем именно состоит работа?
– Один человек вылетел из этого аэропорта минут сорок назад направлением на Шеннон. У него есть кое-что, необходимое мне. Мне нужно лететь за ним.
– Вы имеете в виду преследование?
– Да.
– Это, наверно, шутка, да? Если тут замешаны наркотики, то без меня.
– Никаких наркотиков.
Шейпли опять задумался.
– А о какой птичке идет речь?
– «Бомбардир-Челленджер триста».
Шейпли покачал головой:
– Плохо. Крейсерская скорость на пятьдесят миль в час больше, чем у моей «Сайтейшен».
– Тем больше оснований поскорее взяться за дело.
– Я не смогу доставить вас в Шеннон…
Проктор посмотрел на него поверх пива и увидел на лице пилота хитроватую улыбку.
– …но довольно близко к Шеннону смогу. В том случае, если будет попутный ветер. При встречном ветре мы не дотянем до побережья Ирландии. Сколько в вас веса?
– Сто семьдесят пять.
– Груз?
Проктор указал большим пальцем на сумку и ноутбук.
– Больше ни грамма. Для такого прыжка нам нужен полный бак керосина. – Шейпли поскреб голову, производя в уме какие-то подсчеты. Потом он подался назад на табурете и выглянул в окно бара, из которого был виден ветроуказатель аэропорта. – Похоже, ветер нам благоприятствует. Теперь вопрос денег.
– Мне также нужно, чтобы вы летели без плана. На тот случай, если Ирландия будет не последней нашей остановкой.
– Что, вокруг света за восемьдесят дней? Тогда это не вопрос денег. Это вопрос больших денег.
– Восемь долларов за милю. Плата за полет туда и обратно. Если мы вылетаем немедленно.
Шейпли задумался:
– Если вы какой-нибудь коп, то это подстава. Вы это знаете, да? Вы не сможете предъявить мне обвинение на таком говне.
– Я не коп. Просто человек, которого нужно доставить из одного места в другое. И которому нужен пилот, не задающий вопросов.
Шейпли допил виски:
– Двадцать тысяч вперед. Еще десять, когда прибудем на место.
Проктор посмотрел на бармена – тот стоял к ним спиной, – открыл сумку, вытащил несколько пачек стодолларовых купюр и передал их пилоту:
– Здесь тридцать.
Человек быстро сгреб деньги, засунул в карман куртки:
– Насколько я понимаю, вы бы хотели обойти таможню, с багажом или без.
– Верно.
Шейпли кивнул. Потом похлопал себя по карману, где лежали деньги:
– Мне нужно спрятать их кое-где и сделать один-два звонка, чтобы уладить все на том конце. Встретимся у «Норт Гарднер авиэйшн» через пятнадцать минут.
С этими словами он встал, показал Проктору поднятый вверх большой палец и быстро вышел из пустого бара.
7
Шейпли не преувеличивал, когда говорил о весе. Из кабины было удалено все, кроме двух пилотских кресел, а весь пассажирский салон переделан ради размещения дополнительных баков с керосином. Полеты без соблюдения таких тонкостей, как регламент Федерального управления гражданской авиации, делали этот чартер не таким дорогим, как «Дебонэйр», но и комфорта тут было меньше.
Они поднялись в воздух в начале шестого, Шейпли зарегистрировал этот полет как экскурсионный в рамках Правил визуальных полетов с пунктом назначения Твиллингейт[6], так что подавать полетный план не требовалось. Но, выйдя из зоны видимости аэропорта, он взял курс на восток, и через пятнадцать минут они уже летели над Атлантикой. Здесь Шейпли сбросил высоту и теперь летел всего в нескольких сотнях футов над волнами. Высота была опасная, но в этом человеке чувствовался опытный пилот, к тому же из тех, кого мало волнует, где будет конечный пункт, если за полет платят хорошие деньги. Проктору даже в голову не приходило, какого рода деловые предприятия заставили Шейпли внести столь занятные модификации в конструкцию самолета. Машина была маленькая и относительно старая, один из первых турбовентиляторных бизнес-джетов с тесной и неудобной пилотской кабиной. Когда они углубились на восток над океаном и вышли из зоны видимости местных радаров, Шейпли увеличил высоту до тридцати трех тысяч футов – «для экономии керосина», объяснил он, добавив еще с полдюжины быстрых слов про атмосферное давление. Небо сначала посинело, потом почернело, когда солнце ушло