15 страница из 74
Тема
мысленно шатенка била меня веником.

Её мужья застыли каменными изваяниями позади, безучастно наблюдая за развернувшейся сценой. Все женщины в порядке — и хорошо, а болтовня их совершенно не волновала.

В конце-концов я не выдержала этого тяжелого напряженного молчания, от которого между нами едва потрескивал воздух, и, незаметно вздыхая, твердо вскинула подбородок.

— Вы сказали, что я могу выбрать любой путь, какой мне только придется по душе. И порекомендовали не растрачивать свою красоту зря, — добила блондинку железобетонными аргументами. — Я именно это и делаю. Остальные мужчины здесь — это пустая трата времени и меня самой.

Все её слова в нашу первую встречу накрепко врезались в мою память, и мне не составило никакого труда отзеркалить каждую произнесенную фразу и обернуть против неё её же обещания.

Элеонора усмехнулась.

— Хитрюга, — прожурчала женщина, лениво растягивая слова.

Я промолчала, неоднозначно пожимая плечами. Больше мне сказать нечего. Если это не подействует, то придется опускаться до сделки с этим белоснежным дьяволом, получая что хочу, дав ей то, чего хочет она.

Я не пошутила — мне нужен именно этот мужчина, и я его получу.

— Почему именно он? — скользнув своим цепким колючим взглядом поверх моего плеча, поинтересовалась императрица.

Мне пришлось хорошенько подумать, прежде чем дать ей ответ.

Сказать, что он единственный здесь не похотливое грязное животное, не могла — девяносто процентов ксавийцев такие. Сама их повелительница такая. Ткнуть её лицом в свои же погрешности я не решусь. Да и незачем. Правила и устав Аллирии не моё дело. Сказать, что у него есть замок в прекрасной дальней дали отсюда — тоже плохая идея. Нельзя так открыто демонстрировать хищнику свой страх — проглотит и не подавится. Да и выделить то, что он тут самый привлекательный, не могу. «Чёрный» граф такой один. Эта фраза за секунду выдаст моё истинное отношение ко всему этому маскараду похоти и корысти.

— Он отличается, — уклончиво ответила я и вперила в неё внимательный взгляд, пытаясь не пропустить ни единой эмоции на этом бледном надменном лице.

Она должна понять. Я тоже отличаюсь.

— Ты знаешь о его магии? Поведении? Отношении? Рагнар хорошо выполняет свои обязанности в Аллирии, но муж из него выйдет проблемный, — сощурив глаза, проговорила императрица.

— Сафира меня просветила.

Шатенка мрачно кивнула, покосившись на свою повелительницу. Её хмуро-скептичное выражение выдавало все мысли. «А я говорила! А она меня не послушала!» — возмущенно мелькало у баронессы над головой.

— В твоём мире такие мужчины считаются привлекательными? — поинтересовалась Элеонора, любопытно склоняя голову.

И этим вопросом она сама бросила мне веревку в яму. Точно! Можно ведь было сказать это сразу, и одной фразой отсеять все остальные расспросы.

— Большинство из них, — кивая, серьёзно заявила я.

Ещё какое-то время Элеонора молча изучала меня своим ледяным пытливым взглядом, после чего внезапно выглянула из-за моего плеча и властно окликнула:

— Рагнар!

Я невольно напряглась и принялась незаметно разглаживать складки на платье и поправлять спутанные от метаний в толпе волосы. Всё же, пускай его возможное пренебрежение не вынудит меня отступить, меня волновало его мнение. Как и любая адекватная женщина, я желала быть привлекательной для своего мужчины, тем более, мужа. Это будет неприятно — осознать, что среди тысяч горячо желающих меня ксавийцев я выбрала того, кому омерзительна. Мне важно чувствовать, что он меня хочет. Кто знает, что там кроется за этим невозмутимым выражением? Возможно, он просто достаточно сдержан, чтобы не бросаться даже на очень сильно понравившихся женщин.

Приближение Рагнара я каким-то образом почувствовала кожей. По открытым частям тела пробежали мурашки, когда плащ графа покачнулся за моей спиной, обдавая меня потоком теплого воздуха. Что-то мне подсказывало, что у этого мужчины есть стержень. Мне даже не нужно было его видеть, чтобы почувствовать исходящие от него волны силы и непоколебимости. А ещё он так приятно пах… Горами, сталью и древесиной. Прекрасный уютный запах свободы.

Невольно прикрыла глаза и глубоко вздохнула. А затем поняла, что стою ровно между скрестившимися взглядами императрицей и графом.

Мне такое положение дел не понравилось, и я отошла в сторону, вставая так, чтобы видеть лица обоих. Теперь мы стояли квадратом: Сафира напротив, Элеонора по левое плечо от меня, а Рагнар — по правое.

На удивление, ксавиец от своей повелительницы не отставал. Он стоял ровно и гордо, спокойно выдерживая этот цепкий пронзительный взгляд ледяных глаз. А смотрела блондинка на него ещё тяжелее, чем на меня. Сейчас к привычному холоду и колючему вниманию прибавилась жесткая властность. Она словно одним взглядом пыталась поставить его на колени.

И только сейчас я в полной мере осознала место мужчин в Ксавии.

— Ваше Величество, — учтиво поклонился граф и снова вытянулся в спокойной суровой воинственной позе, складывая перед собой руки.

— Эта девушка выбрала тебя первым мужем, — императрица решила не медлить и сразу приступила к делу. — Ты знаешь закон: первый избранный иномирянкой мужчина не имеет права ей отказать. Бедняжки и так в трудном положении, должны же у них быть хоть какие-то привилегии. — Не смотря на подобранные слова, её голос оставался холодным и безэмоциональным, а льдистые глаза неотрывно следили за каждой черточкой лица собеседника. — Ты понимаешь, что это значит?

Честно говоря, лично я ни черта не понимала, но Рагнар кивнул. От чего-то мужчина показался мне бледнее прежнего. Кадык судорожно дернулся, желваки на скулах задвигались, чёрные густые ресницы едва заметно вздрогнули.

— Это означает, что у тебя теперь есть жена, и тебе лучше вести себя с ней хорошо, — словно чувствуя моё смятение, пояснила Элеонора.

— Я сделаю для этого всё возможное, — поклонившись, хрипло проговорил ксавиец и, скользнув по мне нечитаемым взглядом, напряженно огляделся. — Где остальные избранные?

— В данном случае, первый означает не главенство. Первый буквально, Рагнар. Ты пока единственный, — взгляд императрицы потяжелел, хотя казалось, куда уж больше. — И это увеличивает твою ответственность во сто крат. Я дала Каролине неделю на поиски второго мужа, — теперь её колючие глаза смотрели на прямо на меня. — Не успеешь, выберу сама. — Она снова вернула своё внимание графу. — Всё это время на тебе будет лежать полная ответственность за её комфорт, защиту и остальные личные нужды. Как появятся другие мужчины, разделите свои мужские обязанности между собой. Впрочем, не мне тебя учить, — Элеонора вдруг перестала сверлить нас взглядом и лениво махнула рукой, вздыхая.

Рагнар молчал. Не смотря на маску невозмутимости, мне всё же удалось разглядеть непонятную растерянность на его лице. Притихла и я, гадая, что же на уме у моего новоявленного мужа.

— Благодарю вас за великодушие, Ваше Величество! Вы очень мила и благосклонна к своему народу. Мы очень это ценим, — взяла в свои руки завершающую часть этой странной напряженной беседы Сафира, низко поклонившись.

Императрица удовлетворенно кивнула, глядя на неё сверху

Добавить цитату