9 страница из 38
Тема
бриллиант. Стюарт Макриди сегодня утром подарил.

Блейз сняла кольцо с пальца и повертела в руках, заставив камень играть в лучах света.

Кевин дернулся, как от удара током.

– Я могу купить тебе дюжину колец.

Tea было жаль парня. Он был весьма приятным.

Говорили, что он собирается стать музыкантом. Но она понимала, что отговорить его ухаживать за Блейз уже невозможно. Он заупрямится еще больше.

– Не нужны мне твои кольца, – ответила Блейз. – Это кольцо Стюарт подарил мне, потому что это единственная вещь, которая осталась у него от матери. Для него это кольцо – самая дорогая вещь на свете, и он хотел, чтобы она принадлежала мне.

– Я могу сделать то же самое, – заявил Кевин.

Блейз покачала головой:

– Не думаю.

– Нет, могу.

– Нет, не можешь. Для тебя самая дорогая вещь – твоя машина. И ты никогда мне ее не отдашь.

Tea видела этот автомобиль. Серебристо-серый «порше». Кевин с гордостью каждое утро ставил его на школьную стоянку.

Кевин был явно смущен:

– Но это не совсем моя машина. Она принадлежит моим родителям. Они просто дали мне ее на время.

Блейз сочувственно закивала головой:

– Вот видишь! Я же говорила, что не отдашь. А теперь будь паинькой и иди отсюда.

Кевина словно ударили наотмашь. Он с мольбой смотрел на Блейз, не в силах сдвинуться с места. Наконец та выразительно повернула голову в сторону стоявших поодаль ребят из футбольной команды.

– Пошли, дружище, – сказал один из них, обнимая Кевина за плечи.

Кажется, это был Дуэйн.

Ребята направились к зданию школы, причем Кевин постоянно оглядывался.

Блейз брезгливо тряхнула руками, словно стряхивала с них грязь.

Селена вопросительно посмотрела на нее:

– Думаешь, он пожертвует машиной?

– Ну, – улыбнулась Блейз, – нужно же мне на чем-то приехать на танцы. Хотя я еще и не выбрала, с кем пойду.

Tea поднялась со своего места.

– Я пошла, – сказала она и бросила быстрый взгляд на Дэни, которая с нескрываемым восхищением смотрела на Блейз.

– Ой, чуть не забыла, – сказала Блейз и полезла в свой рюкзак. – Возьми вот это.

Она протянула Tea маленький флакончик, наподобие тех, в которые разливают духи.

– Что это?

– Он понадобится на танцах, чтобы собрать кровь.

Глава 5

– Что? – спросила Tea. – Блейз, ты в своем уме?

– Надеюсь, ты не отказываешься от колдовства? – зло спросила Блейз.

От звука ее голоса Tea похолодела.

– Кровь необходима для сильного приворота, и ты это знаешь.

– Но мы не сможем взять столько крови незаметно. Что мы скажем мальчикам? Может, научишь, как выкрутиться в такой ситуации?

– А ты прояви немного изобретательности, – сказала Вивьен, накручивая на палец огненно-рыжую прядь.

– Во время укола можно использовать Кубок Леты, – добавила Блейз, – и они ничего не будут помнить.

Tea не верила своим ушам. То, что предлагала Блейз, было равносильно применению атомной бомбы для убийства мухи.

– Ты точно спятила, – спокойно возразила она. – Ты же знаешь, что молодым ведьмам запрещено использовать этот вид колдовства. Им не пользуются не только Матери-Покровительницы, но даже Старшие Ведьмы. Это средство только для Старейших.

Блейз потупила глаза.

– Не думаю, что разделение колдовских средств на разрешенные и запретные оправдывает себя, – сказала она, но так и не решилась взглянуть на Tea, что та восприняла как знак смирения.

Tea и Дэни направились к зданию школы.

– Ты пойдешь на танцы? – спросила Tea.

– Думаю, да, – пожала плечами Дэни. – Джон Финкельштейн из моего класса по литературе пригласил меня еще две недели назад. Я ни разу не была на их танцах. Может быть, самое время начать.

«Что начать? Что бы это могло значить?»

– Ты собираешься его околдовать? – спросила Tea.

– Ты это имеешь в виду? – Дэни потрясла пузырьком, который дала ей Блейз. – Не знаю. Я взяла его на всякий случай. Ты ведь тоже взяла пузырек для Эрика, – напомнила она.

Tea не знала, что ей ответить. Она еще не решилась рассказать Дэни об Эрике, потому что не знала, как ее подруга относится к людям.

– В конце концов, – словно отвечая на ее сомнения, задумчиво промолвила Дэни, – это всего-навсего люди.


В субботу вечером Tea достала из шкафа новое платье. Оно было бледно-зеленого цвета и кроем напоминало греческую тунику. Одежда ведьмы должна быть безукоризненной. Платье Tea, сшитое из дорогой ткани, сидело на ней идеально.

Блейз решила пойти на танцы не в платье, а в смокинге, который смотрелся на ней фантастически.

«Наверное, это будут первые и последние танцы в истории этой школы, – думала Tea, – на которые самая красивая девочка школы придет в галстуке и запонках».

Эрик приехал вовремя. Он постучал в дверь парадного входа, которым пользовались только люди. Обитатели Царства Ночи всегда входили через заднюю дверь, на которой, словно ненароком, был нарисован черный георгин.

«Соберись, – приказала себе Tea, открывая ему дверь. – Это чисто деловое свидание».

Ощущение неловкости сразу исчезло, как только Эрик переступил порог. Он улыбнулся и протянул ей коробку с белыми орхидеями. Tea улыбнулась в ответ и сказала:

– Ты хорошо выглядишь.

На нем был костюм цвета кофе со сливками, который великолепно сидел на его стройной фигуре.

– Я? Это ты хорошо выглядишь. Я хотел сказать, потрясающе. Тебе очень идет этот цвет. На его фоне твои волосы кажутся золотыми. – Эрик смущенно замялся. – Заранее хочу предупредить: я не слишком хорошо танцую.

– Неужели?

Tea слышала, как девочки о нем судачили. Из разговоров создавалось впечатление, что он был чуть ли не самым популярным мальчиком в школе.

– Да. Я всегда очень занят. Учеба, работа, спорт. Мне совсем некогда думать о девушках.

«Забавно, а обо мне ты нашел время подумать».

Она заметила, что Эрик с любопытством оглядывает магазин.

– Это магазин моей бабушки. Она торгует разными диковинами со всего света.

Tea внимательно следила за ним. Это был очень важный тест. Если он, смертный, поверит в «эту чушь», то у него либо не все в порядке с головой, либо, что гораздо опаснее, он слишком близко подобрался к истине.

– Здорово, – вежливо сказал Эрик. Tea вздохнула с облегчением: он явно лгал. – Мне кажется, – добавил он, рассматривая кукол вуду, – что люди действительно могут воздействовать на тело, изменяя сознание.

«Ты даже не понимаешь, насколько прав», – подумала Tea.

Раздался стук каблучков, и на лестнице появилась Блейз. Сначала возникли туфли, потом обтянутые брюками ноги, затем все остальное. Ее волосы, затейливо уложенные вокруг лица, эффектно подчеркивали его красоту.

Tea украдкой взглянула на Эрика. Тот улыбался Блейз, но на его лице не было того выражения тупого телячьего восторга, которое всегда появлялось на лицах сильной половины человечества при ее появлении. Это была дежурная вежливая улыбка.

– Привет, Блейз, – сказал он. – Собираешься на танцы? Если хочешь, можем тебя подбросить.

Блейз замерла на месте. У нее даже челюсть отвисла от изумления, и она бросила на Эрика свирепый леденящий взгляд:

– Спасибо, у меня есть с кем пойти. Я как раз собираюсь сама заехать за своим спутником.

Направляясь к дверям, Блейз сурово взглянула на Tea:

– У тебя есть все необходимое для сегодняшнего вечера?

Пузырек лежал в бледно-зеленой вечерней

Добавить цитату