— Мистер Граф, вы все еще чем-то обеспокоены. Уверены ли вы, что в вас не затаился страх перед мутантами, нечто вроде комплекса Франкенштейна? Будет лучше, если вы сами расскажете мне о своих сомнениях.
— Страх здесь ни при чем, — медленно проговорил Лео. — Это… Ну, я, конечно, не могу возражать против ваших стараний сделать их коллективистами. Благодаря этому каждый из них спокойно проживет свою жизнь в замкнутом мирке космической станции. Они чрезвычайно дисциплинированны для своих лет — тоже хорошо…
— Вы правы, это весьма существенно для их выживания в космических условиях!
— Да… Но как обстоит дело с их… С их самозащитой?
— Помилуйте, мистер Граф, от чего им защищаться?
— Понимаете, здесь у вас предусмотрены тысячи разных технических штучек для защиты жизни — дверные уплотнители и прочее. Детишки милы! Но может, они немного феминизированы? — Он говорил, не замечая, что все больше и больше хмурится. — На мой взгляд, они идеально подготовлены для эксплуатации. Кем? Ну… Кем угодно. И весь этот социальный эксперимент — ваша идея? Это похоже на женскую мечту об идеальном обществе. Все так хорошо воспитаны.
Он чувствовал себя очень неловко, поскольку не был уверен, что доктор Еи сможет — и захочет — понять его тревогу.
Она глубоко вздохнула и понизила голос:
— Мистер Граф, не я изобрела квадди. Меня назначили сюда шесть лет назад. Я унаследовала их. И я забочусь о них. Думать об их юридическом статусе — не ваша проблема, а вот меня это касается в высшей степени. И я считаю, что безопасность квадди зависит от их способности уживаться в человеческом обществе.
— Вы как будто без предубеждения относитесь к подобным идеям генной инженерии. На некоторых планетах такой уровень генетических манипуляций людьми считался бы абсолютно противозаконным. Если такие люди вдруг воспринимают квадди как угрозу, то…
Она сжала губы и выпрямилась, подчеркивая свой авторитет.
— Предоставьте уж мне направлять это дело так, как я считаю нужным, мистер Граф. Одобрять или не одобрять методы воспитания персонала для «Проекта Кая» — моя прерогатива. Мистер Ван Атта имел право пригласить вас сюда, а я вправе отстранить вас от работы. И я сделаю это без колебаний, чтобы сохранить незыблемость генеральной линии Отдела психологии, если вы будете не то говорить и не так поступать. Мне кажется, я выражаюсь достаточно ясно?
— Яснее некуда, — ответил Лео.
— Весьма сожалею, — искренне сказала она, — но пока вы находитесь в поселке, вы действительно должны воздерживаться от собственных суждений по этому вопросу.
«Я инженер и специалист по испытаниям на прочность, — подумал Лео. — И это не моя работа — весь день выносить суждения». Но он не сказал этого вслух. Они расстались несколько натянуто.
Развлекательная видеопрограмма называлась «Животные, животные, животные». Сильвер включила раздел «Кошки».
— Снова? — робко спросила Клэр, смотревшая видео вместе с ней.
— Еще только один раз, — умоляюще произнесла Сильвер.
Очарованная, она даже чуть приоткрыла рот, когда на экране появилась черная персидская кошка, но из уважения к Клэр приглушила звук. Кошка, изогнув спину, лакала молоко из чашки, удерживаемой на полу земным притяжением. Мелкие белые капли, стекая с ее розового язычка, летели назад в чашку, словно намагниченные.
«Как бы я хотела иметь кошку… Они такие мягкие на вид». Нижняя левая рука Сильвер вытянулась, чтобы приласкать кошку, но не почувствовала ничего — это ведь только иллюзия. На экране показалась земная хозяйка кошки, которая взяла ее на руки. Обе выглядели такими уверенными, довольными…
— Смотри, ее можно баюкать, как ребенка.
— Может быть, и тебе скоро позволят иметь ребенка, — предположила Клэр.
— О, это не одно и то же! — воскликнула Сильвер. Она не смогла удержаться от слегка завистливого взгляда на Энди, спящего в воздухе возле матери. — Неужели мне никогда не удастся побывать внизу?
— Зачем тебе это? Там же так неудобно. Да и опасно.
— Но они же там живут! И вообще, на планетах очень интересно, — сказала Сильвер, добавив про себя: «И люди интересные». Она вспомнила мистера Графа, которого видела вчера в Гидропонике во время своей последней смены. Еще один двуногий, который может бывать везде и от которого что-то зависит. Как сказал мистер Ван Атта, он и родился на старой Земле.
Кто-то тихо постучал, и Сильвер открыла герметическую дверь кнопкой дистанционного управления. Сигджи, в желтой униформе Отделения обслуживания воздушных систем, просунул голову в дверь.
— Поблизости никого нет, Сильвер.
— Ладно, входи.
Сигджи проскользнул внутрь, и она закрыла дверь. Потом он повернулся и, достав из большого кармана на поясе инструменты, открыл отмычкой пластинку в стене. Повозившись немного, блокировал механизм двери.
Пластинку он оставил открытой на случай срочной необходимости, если вдруг постучится доктор Еи и весело спросит: «Что вы делаете?» Тем временем Сильвер сняла заднюю панель с видео. Сигджи подплыл и осторожно присоединил к контактам самодельный электронный жучок, чтобы на монитор шли помехи и никто не мог наблюдать за ними.
— Отлично придумано?
— Нам, наверное, здорово влетит, если это обнаружат, — засомневалась Клэр.
— Почему? — пожала плечами Сильвер. — Мистер Ван Атта всегда отсоединяет сигнал дымовой тревоги в своей квартире, когда курит «травку». — Я думал, нижним не разрешается курить на борту.
— Мистер Ван Атта говорит, что у него привилегия ранга, — сказала Сильвер. — Я бы тоже хотела иметь ранг…
— А тебе он не давал курить? — спросила Клэр почти с ужасом.
— Один раз.
— Ой! — Сигджи замер от любопытства. — Ну, и как?
Сильвер состроила гримасу:
— Не знаю. Это очень неприятно. У меня аж глаза покраснели. Может быть, у людей, живущих внизу, действует какая-нибудь биохимическая реакция, которой у нас нет. Я спрашивала мистера Ван Атту, но он только смеялся.
Сигджи хмыкнул и переключил свое внимание на экран головида. Все трое расположились вокруг и замолкли в ожидании. Музыка стала громче, и перед зрителями побежали четкие красные буквы: «Узник Зенды».
Действие разворачивалось на достоверной, до мельчайших деталей воспроизведенной городской улице времен древней планетарной цивилизации — видимо, еще до эпохи космических полетов или даже раньше, до открытия электричества. Четверка начищенных до блеска лошадей, звеня сбруей, тащила по земле тщательно отделанный ящик на колесах.
— Ты что, не могла достать другую серию «Ниндзя со звезд Близнецов?» — возмутился Сигджи. — Это опять твоя проклятая порнуха. Мне бы хотелось что-нибудь реалистическое, вроде той охоты в поясе астероидов… — Он замахал всеми четырьмя руками и зловеще заурчал, изображая шум двигателя при сильном ускорении.
— Молчи, смотри, сколько зверей! — восхищалась Сильвер. — Так много, а ведь это даже не зоопарк. И малышей полно.
— Наверное, там грязно, — хихикнула Клэр. — Они ведь без пеленок. Вот и представь себе, что получается.
— Конечно, — презрительно фыркнул Сигджи, — в те давние времена Земля представляла собой отвратительное место для житья. Ничего удивительного, что люди отрастили себе ноги. Нужно же было что-то иметь для передвижения в воздухе, а не… Сильвер щелкнула выключателем.
— Если