— По всему Проекту прилагаются усилия для повышения продуктивности. Во всех отраслях, — ответила доктор Еи, тщательно взвешивая свои слова. Она натянуто улыбнулась Клэр, но на Тони взглянула прямо и весело:
— Я рада, что ты здесь, Тони, потому что у меня есть хорошие новости и для тебя. Твой инструктор по сварке, мистер Граф, считает тебя первым в классе. Поэтому ты назначен старшим бригады, вылетающей на первый объект, где «Галак-Тэк» заключила контракт — станцию Клайн. Бригада отправится примерно через месяц. Это на дальнем конце пространственно-временного туннеля, по ту сторону Земли. Мистер Граф полетит с вами. По дороге он закончит ваше обучение и будет техническим инспектором.
Тони в восторге пролетел по комнате, крича:
— Наконец! Настоящая работа! — и остановился, пораженный внезапной мыслью. Клэр, сообразившая раньше него, почувствовала, как каменеет ее лицо.
— Но как же Клэр забеременеет в следующем месяце, если я уеду?
— Наверное, доктор Минченко заморозит несколько порций спермы перед твоим отъездом, — предположила Клэр. — Да?
— Э-э-э… Гм, — замялась доктор Еи. — По правде говоря, мы планировали иначе. Отцом твоего следующего ребенка намечен Руди из Отдела установки микросистем.
— О, нет! — задохнувшись, прошептала Клэр.
Доктор Еи изучающе взглянула на обоих и строго поджала губы.
— Руди очень хороший парень. Ему будет неприятна твоя реакция. После всех наших разговоров ты не должна возмущаться, Клэр.
— Да, знаю, но я надеялась, что нам с Тони позволят снова, ведь у нас хорошо получилось. Я попрошу об этом доктора Кая.
— Его уже нет с нами, — вздохнула доктор Еи. — А вы, значит, соединились в постоянную пару. Я же предупреждала вас, чтобы вы не делали этого, разве не так?
Клэр опустила голову. Лицо Тони превратилось в маску.
— Клэр, Тони, я знаю, это кажется очень трудным. Но вы — первое поколение — несете особую нагрузку. Вы — первый шаг в детально разработанном плане «Галак-Тэк» на многие поколения вперед. И для тебя, Клэр, намечена длительная репродуктивная карьера. Очень возможно, что впоследствии вы опять сойдетесь. А ты, Тони, пойдешь на повышение. «Галак-Тэк» не собирается терять тебя. Будут другие девушки…
— Мне не нужны другие девушки. Мне нужна Клэр.
Доктор Еи сделала паузу:
— Я не должна была говорить тебе об этом сейчас, но Зинда из Отдела питания назначена следующей для тебя. Согласись, что она красивая девушка.
— Ее смех напоминает звук пилы.
— Ладно. Мы обсудим это позже, — нетерпеливо отмахнулась доктор Еи. — Обсудим со всеми подробностями, а сейчас мне нужно побеседовать с Клэр.
Не обращая внимания на обиду и робкие возражения Тони, она твердо выставила его за дверь. Потом повернулась к Клэр и строго взглянула на нее:
— Клэр, вы с Тони продолжали половые сношения после того, как ты забеременела?
— Доктор Минченко сказал, что это не вредно для ребенка.
— И доктор Минченко в курсе дела?
— Я не знаю… Я только спросила его вообще, — Клэр виновато разглядывала руки. — А вы думали, что мы прекратили?
— Конечно, да!
— Но вы нам не запрещали.
— А вы меня не спрашивали. Конечно, вы намеренно не касались этого вопроса, как я теперь понимаю. О, как я могла не предвидеть этой возможности!
— Но люди внизу все время занимаются этим, — защищалась Клэр.
— Откуда ты знаешь, что делают люди внизу?
— Сильвер говорит, мистер Ван Атта… — Клэр внезапно замолчала.
Доктор Еи насторожилась:
— Что ты знаешь о Сильвер и мистере Ван Атта?
— Да все, наверное. Понимаете, нам было интересно, как это делается внизу. — Клэр помолчала, потом добавила: — Они странные, эти нижние.
Доктор Еи на миг замерла, потом закрыла лицо руками и беспомощно рассмеялась.
— Значит, это Сильвер снабжала вас информацией?
— Ну да, — Клэр растерянно посмотрела на психолога.
Доктор Еи перестала смеяться, в ее глазах появилось странное выражение — смесь юмора с раздражением.
— Я думаю… Тебе лучше сказать Тони, чтобы не болтал. Боюсь, мистер Ван Атта огорчится, если узнает, что его личная жизнь стала всеобщим достоянием.
— Хорошо, — согласилась Клэр с некоторым сомнением. — Но вы… Вы же всегда расспрашивали меня обо всем про меня и Тони.
— Это большая разница. Мы старались помочь вам.
— А мы с Сильвер тоже стараемся помогать друг другу.
— Никто не предполагал, что вы будете помогать друг другу в таких делах, — сурово заявила доктор Еи, пытаясь скрыть улыбку. — Вы должны были ждать, пока вам все растолкуют старшие. — Она помолчала. — Ну, и кто в курсе? Надеюсь, только ты и Тони?
— Нет, мои подруги по спальне тоже. Я беру туда Энди в свободное время, и мы все играем с ним. Я, пока не перебралась в отдельную квартиру, спала рядом с Сильвер. Она моя лучшая подруга. Сильвер такая смелая! Она способна на такие поступки, на какие я бы никогда не решилась! — Клэр вздохнула с легкой завистью.
— Восемь человек, — пробормотала Еи. — О, Кришна… Надеюсь, ни одна из них еще не вдохновилась примером твоей лучшей подруги?
Клэр не хотела лгать, и потому промолчала. Психолог по ее лицу поняла все без слов.
Еи повернулась в воздухе. «Придется поговорить с Сильвер. Надо было это сделать сразу, как только у меня появилось подозрение… Но я думала, что у него хватит ума не загрязнять эксперимент…»
— Слушай, Клэр, мы еще поговорим о твоем новом назначении. Я хочу, чтобы все было хорошо и приятно, насколько возможно. Ты знаешь, я могу помочь, не правда ли? Я вернусь к тебе, как только появится возможность. Еи сняла со своей шеи Энди (он как раз собрался попробовать серьги на вкус), передала его Клэр и выплыла в коридор, бормоча себе под нос что-то вроде: «Не было печали…»
Оставшись одна, Клэр прижала к себе ребенка. Мрачные предчувствия отозвались тяжестью в сердце. А она так старалась, чтобы все было хорошо…
Резкий свет и тени открытого космоса заставляли Лео пристально следить за тем, как двое его учеников в скафандрах устанавливают запорное кольцо на конце гибкой трубы. Быстро мелькали восемь рук в перчатках. Он включил микрофон.
— Так, хорошо. Прамод, Бобби, теперь давайте сюда сварочный аппарат и рентгенограф и подготовьте их к работе. А ты, Юлиан, введи программу оптического автоприцела лазера и включи его.
Дюжина четвероруких фигур с персональными номерами, крупно отпечатанными на каждом шлеме и на серебристой спине, перепрыгивали с места на место, чтобы лучше видеть. Встроенные в скафандры реактивные двигатели фыркали клубами дыма.
— Производя сканирование шва электронным лучом, — продолжал Лео свою лекцию, — нельзя допускать, чтобы он проникал насквозь. Этот луч может прорезать стальную плиту в полметра толщиной. Один случайный всплеск мощности, — и ваш атомный котел высокого давления или, скажем, ваша пульсационная силовая камера будут безнадежно испорчены безобразными дырками. Теперь, — Лео подчеркнул голосом важное значение своих слов, — обратим внимание на пульсатор, который под контролем у Прамода.
Прамод вздрогнул и стал торопливо щелкать клавишами на считывающем