5 страница из 6
Тема
Жюль. – Совсем другим.

Он поднял голову, но избегал встречаться взглядом с Кит, и на лице его застыло странное, замкнутое выражение.


Ночью Кит дважды приснилось, что балдахин пытается ее задушить. Медленно, неслышно он опускался все ниже и ниже, чтобы накрыть спящую девушку тяжелым бархатным саваном.

В первый раз она проснулась, вся дрожа, и начала судорожно шарить рукой по прикроватной тумбочке, пытаясь нащупать выключатель. Наконец лампа зажглась, и по комнате разлился приглушенный желтый свет. Кит нервно огляделась. С того момента, как она уснула, в комнате ничего не изменилось. Одежда все так же неряшливо висела на спинке стула, открытые и не до конца разобранные чемоданы по-прежнему стояли возле шкафа.

И балдахин находился над кроватью, где ему и полагалось быть.

Кит выключила свет, положила голову на подушку и вскоре уснула. Кошмар вернулся, и на сей раз она оставила лампу включенной до утра.

Глава четвертая

Утром Кит посмеялась над своими ночными страхами. Через окно в комнату врывался яркий солнечный свет, разбегался желтыми пятнами по дорогому ковру и вспыхивал золотом на полированном дереве, отчего обстановка казалась еще более красивой. Балдахин снова стал всего лишь балдахином, царским атрибутом кровати, которая, несомненно, являлась одной из самых элегантных в мире.

Кит опустила ноги на пол и зарылась пальцами в густой ворс ковра. Наслаждаясь его теплотой и мягкостью, она подошла к окну и выглянула наружу, мысленно коря себя за то, что не сделала этого раньше. Из ее комнаты открывался великолепный вид, заставлявший сердце замирать от восхищения.

Расположенный прямо перед домом сад радовал глаз последними летними цветами; узкая гравийная дорожка вилась среди деревьев и лужаек, раздваиваясь и петляя. За садом виднелся небольшой пруд, который в свете утреннего солнца блестел, словно серебряное зеркало. На противоположном берегу вставал темный лес, окружавший Блэквуд плотной стеной.

А над всем этим раскинулся чистый купол синего неба; воздух был свеж и сладок. С этой стороны дома Кит не видела подъездную дорожку, но могла представить, что сейчас она забита машинами. Должно быть, взволнованные родители торопливо достают вещи из багажников и спешат ко входу вслед за своими дочерьми. Скоро в главном холле зазвенят голоса и смех, а коридоры наполнятся беззаботной болтовней и хлопаньем дверей.

«Хорошо, что я приехала вчера, – думала Кит, одеваясь. – Я уже успела немножко освоиться и смогу помочь остальным». Она заправила кровать и закончила разбирать чемоданы, повесив платья и юбки на плечики и разложив по полкам остальные вещи. На дне второго чемодана лежали фотографии, которые Кит привезла с собой в Блэквуд, чтобы не так сильно скучать по дому. Вот они с Трейси три года назад празднуют ее тринадцатый день рождения, смеются и самозабвенно позируют, обнявшись перед большим шоколадным тортом.

На другом снимке – родители во время медового месяца. Мама увеличила фотографию и вставила в рамку вскоре после папиной смерти.

– Я хочу, чтобы ты помнила его, – сказала она тогда.

«Разве я могу забыть?» – думала Кит, разглядывая фото сейчас. Светлые глаза отца смеялись, а квадратный подбородок придавал волевое выражение по-мальчишески пухлому лицу. Девушка, которая держала его под руку, узнавалась с трудом. Неужели ее мама и правда была такой юной, радостной и беззаботной?

«Будь счастлива, мама, – мысленно попросила ее Кит. – Пожалуйста, будь счастлива с Дэном». В глубине души девушка понимала, что, как бы хорошо ни сложился мамин второй брак, она уже никогда не будет той девчонкой со старой фотографии.

Кит поставила рамку на письменный стол, сунула в уголок свою с Трейси фотографию и отступила на шаг, чтобы оценить результат. Чего-то не хватало. «Надо было привезти постеры или фотки красивых мальчиков из школы», – подумала она, вспоминая, как выглядят комнаты школьных общежитий в журналах и кино. Дома у нее осталась куча фотографий с вечеринок.

«Хотя, если подумать, они не выдерживают никакого сравнения с Жюлем Дюре, – вздохнула Кит. – Уверена, все в Блэквуде захотят учиться игре на фортепиано».

Со вчерашним унынием было покончено – мир казался ей сияющим и прекрасным. Выйдя в коридор, Кит обнаружила, что он снова заполнен радужными переливами витража. Появившаяся в зеркале фигура на этот раз не напугала ее, наоборот, Кит подмигнула отражению, как другу, и улыбнулась, когда оно подмигнуло в ответ.

В главном холле никого не было видно, но из кабинета мадам Дюре доносились голоса. Кит прошла мимо закрытой двери и направилась в столовую, где тоже было пусто. Зато на кухне слышался шум льющейся воды. Толкнув дверь, Кит заглянула внутрь. Худенькая девушка, которая вчера прислуживала за ужином, стояла возле раковины и мыла сковородку. Заметив Кит, она обеспокоенно нахмурилась.

– Завтрак уже закончился, мисс, но хозяйка сказала, что я могу приготовить вам что-нибудь, если вы захотите. В Блэквуде завтракают в восемь, а сейчас уже десять.

– Я поздно встала, а потом разбирала вещи, – смущенно ответила Кит. – Меня зовут Кит Горди. А ты Натали?

– Натали Каллер, – кивнула девушка. – Что вам приготовить?

– Не волнуйся, я сама могу сделать себе тост, – махнула рукой Кит.

Натали протестующе мотнула головой.

– Это моя работа. Я готовлю, – она быстро отрезала два куска хлеба и сунула их в тостер. – В конце концов, мне за это платят.

– Ты готовишь и прислуживаешь за столом? – изумленно воскликнула Кит. – Одна? Но как ты справишься, когда приедут остальные? Тебе наймут помощника?

– Народу будет не так много, – сказала Натали. – Я готовлю на всю семью последние шесть лет, с тех пор как мне исполнилось двенадцать. Еще несколько человек за столом большой разницы не сделают.

– Да ладно! Тебе придется готовить еду для целой школы, – Кит все никак не могла оправиться от удивления. – Неужели ты…

– Ваши тосты готовы, мисс, – перебила ее Натали. – Вот масло, джем на столе.

Помолчав, она добавила чуть виновато:

– Хозяйка – мадам Дюре – не хочет, чтобы обслуга болтала с ученицами. Она сказала об этом, когда нас нанимала. Я могу спросить вас, что вам нужно, но не более того.

– Ох, прости, я не хотела, чтобы у тебя из-за меня были проблемы, – смущенно пробормотала Кит.

– Знаю, мисс, но эта работа много для меня значит. В деревне непросто устроиться на полный день. Так что будет лучше, если вы возьмете тосты и позавтракаете в столовой.

– Да, конечно, – кивнула Кит и подхватила тарелку с тостами.

Когда кухонная дверь закрылась за ее спиной, девушку вновь окружила спокойная, чуть мрачноватая красота Блэквудской столовой. Из-за разросшегося за окнами высокого кустарника свет, проникавший в комнату через листву, был рассеянным и приглушенным. Круглый стол поблескивал полировкой, а хрустальная люстра висела над ним неподвижным полупрозрачным облаком.

В столовой было так тихо и безлюдно, что у Кит пропало всякое желание здесь оставаться. Покрепче сжав тарелку, она направилась обратно в холл. Дверь директорского кабинета на сей раз оказалась открыта; мадам Дюре беседовала с изящной рыжеволосой девушкой. Заметив Кит, она позвала ее:

– Кэтрин, иди сюда, дорогая. Я хочу познакомить тебя с Сандрой Мейсон.

– Привет, – сказала Кит, радуясь, что наконец-то встретила еще одну ученицу.

– Привет, – робко улыбнулась Сандра. На узком, почти эльфийском лице выделялся чуть вздернутый, усыпанный веснушками нос.

– Сандра доехала на автобусе до деревни, – тем временем объяснила мадам Дюре, – где ее встретил профессор Фарли и привез сюда. Проводишь Сандру наверх, Кэтрин? Она будет жить в комнате 211, той, что в конце коридора.

– С удовольствием, – ответила Кит, внезапно почувствовав себя глупо с тостами в руках. Оглядевшись в поисках стола, куда можно было поставить тарелку, она ничего не нашла и попыталась выкрутиться: – Завтракать будешь?

– Нет, спасибо, – серьезно ответила девушка. – Я поела в деревне.

Но когда они поднимались по ступенькам на второй этаж, Сандра добавила вполголоса:

– На самом деле нет.

– Ты о чем? – спросила Кит.

– Я купила кофе и пончик на станции, но не смогла его съесть. Слишком волновалась. Я никогда не училась в школе так далеко от дома.

– Я тоже, – призналась Кит. – Я приехала вчера и даже не представляла, что меня здесь ждет.

– Знаешь, когда я увидела этот дом, сначала глазам своим не поверила…

– Подожди, еще на комнату свою посмотришь! – заговорщически подмигнула ей Кит.

Комната 211 была угловой и могла похвастаться вторым окном, выходившим на подъездную дорожку. В остальном она оказалась почти копией той, в которую заселили Кит, за исключением цветовой гаммы – вместо разных оттенков красного тут преобладали зеленый и золотой цвета. Но дорогая мебель, роскошный ковер, балдахин и тяжелые шторы на окнах были точно такими же.

Взглянув на лицо Сандры, Кит поняла, что новая знакомая удивлена ничуть не меньше, чем она сама днем ранее.

– Здесь так… – Девушка не могла найти подходящих слов. – Я, конечно, видела брошюру, но и представить не могла, что…

– Ага, – поддакнула Кит. – Тут настоящий дворец. Вчера ночью я была одна в общежитии, и мне постоянно снились странные сны. Надеюсь, это от переизбытка впечатлений. Вроде как в буклете не писали, что к комнатам прилагаются кошмары, – хихикнула она.

– Надеюсь, – чуть

Добавить цитату