— Не знаю, — даже голос выдавал его волнение.
— Вамп сделал это для того, чтобы поддразнить вас, или из презрения к вашим силам?
— Не знаю, — повторил Малькольм, покачав головой. И тут меня озарило.
— Вы пришли сюда, потому что считаете, что Жан-Клоду что-то должно быть известно, но не можете позволить себе открыто прийти к Мастеру города. Это разбивает все ваши доводы о свободе воли.
Малькольм откинулся на спинку кресла, безуспешно стараясь скрыть явно читающуюся на лице злость. Он испуган еще сильнее, чем я думала, раз показывает слабость перед тем, кого сильно недолюбливает. Черт, да он же пришел ко мне за помощью. Он, должно быть, в отчаянии.
— А ко мне вам прийти ничто не мешает, раз я федеральный маршал. Тем более что я все равно расскажу об этом Жан-Клоду.
— Думайте, что хотите, миз Блейк.
Итак, мы снова называем друг друга по фамилии. Надо иметь в виду.
— Итак, большой и страшный вамп пробрался в вашу церковь. Ваших вампирских умений не хватило на то, чтобы выкурить его оттуда, и вот вы приходите ко мне, а фактически — к Жан-Клоду и всей его безнравственной структуре власти. К тем самым людям, которых вы, по вашим словам, ненавидите.
Малькольм вскочил на ноги.
— Преступление, в котором обвиняют Салли, случилось менее, чем через двадцать четыре часа после его… их… появления в моей церкви. Не думаю, что это простое совпадение.
— Я не соврала насчет второго ордера на ликвидацию, Малькольм. Он лежит в ящике моего стола уже сейчас, вместе с фотографией подозреваемого из его водительского удостоверения.
Малькольм тяжело опустился в кресло.
— На чье имя ордер?
— Зачем вы спрашиваете? Чтобы предупредить… их? — я едва не сказала «ее», ведь это тоже была женщина-вампир.
— Мои люди не совершенны, миз Блейк, но я думаю, что в город прибыл вампир со стороны и подставляет их.
— Зачем? Зачем это кому-то нужно?
— Не знаю.
— И ведь никто не пытается подставить людей Жан-Клода.
— Знаю, — ответил Малькольм.
— Без настоящего мастера, настоящей Клятвы крови, магически привязывающей вампа к мастеру, ваша паства — не более чем овечки, дожидающиеся, когда за ними придут волки.
— Жан-Клод говорил то же самое еще месяц назад.
— Именно.
— Поначалу я грешил на кого-то из новеньких вампиров, присоединившихся к Жан-Клоду. На тех, что прибыли сюда из Европы; но я был неправ. Здесь кроется нечто большее, нечто более могущественное. Возможно, это целая группа вампиров, использующая объединенную метками своего мастера силу. С такой мощью я сталкивался лишь однажды.
— Когда? — тут же поинтересовалась я.
Он покачал головой:
— Нам запрещено говорить об этом под страхом смерти. Нарушить молчание мы можем, только если они свяжутся с нами напрямую.
— Создается впечатление, что они уже с вами связывались, — заметила я.
Малькольм снова покачал головой.
— Они оказывают воздействие на меня и на моих последователей, а все потому, что официально я — вне вампирских законов. Жан-Клод уже сообщил Совету, что моя церковь не принимает Клятвы крови от вступающих в нее?
— Да, сообщил, — кивнула я.
Малькольм закрыл лицо своими ручищами и склонил голову к коленям, словно ему резко поплохело. Затем он тихо прошептал:
— Этого я и опасался.
— Хватит, Малькольм, я не успеваю следить за вашей мыслью. Какое отношение это имеет к тому, что в вашей церкви объявилась группа могучих вампов?
Он поднял голову и посмотрел на меня. Я заметила, что от беспокойства его глаза изменили цвет, став серыми.
— Расскажите Жан-Клоду о том, о чем мы здесь говорили. Он все поймет.
— Но я не понимаю.
— У меня есть время до Нового года, чтобы решить, что ответить Жан-Клоду насчет Клятвы крови. Он был терпелив и великодушен, но в Совете есть те, кто этими достоинствами не обладает. Я думал, они будут гордиться тем, что я совершил. Я думал, это им понравится, но теперь боюсь, что Совет еще не готов принять мою смелую попытку создать мир, где для нас есть свобода воли.
— Свобода воли — это для людей, Малькольм. Для сверхъестественных сообществ необходим контроль.
Он снова поднялся.
— Вы вольны исполнять ордер так, как посчитаете нужным, Анита. Возможно ли, что вы проявите осмотрительность, прежде чем убивать моих последователей?
Я тоже поднялась и сказала:
— Не могу дать никаких гарантий.
— Этого я и не прошу. Просто постарайтесь выяснить правду до того, как станет слишком поздно для Салли и еще одного моего последователя, чье имя вы не желаете мне назвать, — тут он тяжело вздохнул. — Я не отправил Салли в бега, так зачем бы мне предупреждать второго?
— Вы пришли сюда, зная о том, что Салли в беде. Но я не собираюсь помогать вам в поисках второго преступника.
— Значит, это мужчина?
Не отвечая, я просто посмотрела на него, радуясь тому, что это вообще возможно. Мне всегда было тяжело сверлить взглядом вампира, которому я не могла посмотреть прямо в глаза.
Малькольм расправил плечи, словно только сейчас заметил, что сутулится.
— Даже этого вы мне не скажете. Пожалуйста, расскажите Жан-Клоду о нашей беседе. Мне следовало прийти сюда раньше. Да, я полагал, что совесть не позволит мне прибежать к той самой структуре власти, которую презираю, но то была не совесть, а грех; грех гордыни. Мне остается только надеяться, что моя гордыня не будет стоить жизни еще большему числу моих последователей.
Сказав это, Малькольм направился к выходу. Я позвала:
— Малькольм.
Он обернулся, и я спросила:
— Насколько это серьезно?
— Очень серьезно.
— Несколько часов будут иметь значение?
Он задумался на мгновение.
— Возможно. А почему вы спрашиваете?
— Сегодня я не увижусь с Жан-Клодом. Хотела узнать, стоит ли звонить ему и ставить на уши.
— Да, вне всяких сомнений, стоит, — нахмурился Малькольм. — А почему вы не увидитесь с ним сегодня? Разве вы не живете вместе?
— Вообще-то, нет. Я живу у него только половину недели или около того, но у меня есть собственный дом.
— Сегодня вы пойдете убивать кого-то из моих родственников?
Я только головой покачала.
— Значит, будете поднимать кого-то из моих совсем холодных братьев. Чей благословенный покой вы потревожите сегодня, Анита? Чей хладный труп поднимете ради того, чтобы кто-то из живущих смог получить наследство, или ради утешения чьей-то вдовы?
— Никаких зомби этой ночью, — ответила я. Высказанное им отношение к зомби настолько меня удивило, что я даже не подумала обижаться. Никогда раньше не слышала, чтобы вампир признавал родство с зомби, гулями или кем-то, кроме вампиров.
— Тогда что может удержать вас от объятий вашего мастера?
— У меня свидание, хотя вас это совершенно не касается.
— Свидание не с Жан-Клодом и не с Ашером?
Я устало покачала головой.
— Тогда с вашим царем волков, Ричардом?
Мне пришлось снова отрицательно покачать головой.
— Так на кого ж вы променяли эту троицу, Анита? Ах да, царь леопардов,