— Полагаю, это не полноценное гнездо. Они не допустили бы, чтобы столько крови было потрачено впустую. Запах смерти слишком силен, чтобы определить, какое количество побывало в доме, — заявил Лэйвос. — Нам лучше проверить соседей.
— Дерьмо. Думаешь, жертв может быть больше? — Кар не стал дожидаться ответа. — Что будем делать с этими тремя, чтобы скрыть убийство? Полиции штата не стоит видеть эту жуть. Сжечь дом дотла?
— Он расположен слишком близко к лесу. Мы не можем так рисковать, огонь, скорее всего, перекинется на деревья, несмотря на дождь, который шел в этом районе на прошлой неделе, — решил Лэйвос. Затем он бросил взгляд на Гарсона. — Их нужно закопать, и этим займешься ты.
— Черт возьми, нет, — Гарсон покачал головой. — Без вариантов.
— Уверен, что у них в сарае есть лопата, — захихикал Кар. — Ты же говорил, что хочешь в кого-нибудь сунуть. Попробуй в землю, а пока будешь закапывать их как можно глубже, то не забудь убедиться, что это место расположено достаточно далеко от дома, чтобы никто не смог обнаружить тела.
— А как же вся эта кровь?
Лэйвос ощутил, как у него начинает болеть голова.
— Мы разберемся с этим позже, для начала нужно вызвать подкрепление. Может, Дэвис сумеет установить взрывчатку вдоль фундамента так, чтобы дом рухнул и при этом не загорелся. Возможно, ему бы удалось инсценировать несчастный случай с пропаном. Никто не захочет тратить свое время и рыться в обломках, ведь здесь не останется запаха смерти. Люди любят приводить собак, натасканных на обнаружение трупов. Если не будет тел, значит, никто не станет копать. Избавься от каждой части этих бедных жертв. Заверни их в перепачканные ковры и похорони подальше от дома. А мы пока проверим соседей.
— Пошли вы, парни, в задницу! — Гарсон направился к двери.
Кар усмехнулся, следуя за Лэйвосом.
— Вот что ты получаешь, если так часто скулишь в джипе.
— Заткнись, — предупредил Лэйвос. — Или присоединишься к выкапыванию могил.
Кар нахмурился, но больше не произнес ни слова.
Лэйвос поспешно спустился по лестнице и вышел на улицу. Обойдя джип, он окинул взглядом окрестности.
— Идем туда, — указал Лэйвос.
— Ты учуял запах придурка, который это сделал?
— Нет. Я вижу слабый свет, исходящий со стороны вон того холма.
— Почему бы не доехать на машине?
— Мы бегаем быстрее и тише, — Лэйвос сделал глубокий вдох. — Давай наперегонки, — он бросился вперед прежде, чем его друг успел ответить.
Через десять минут они приблизились к второму дому. Лэйвос еле сдерживал свою ярость.
— Здесь жили два человека, и они ушли не по своей воле.
— Так и есть, черт. Похоже, кто-то сопротивлялся. Почему они забрали их, а тела тех членов семьи оставили в доме? Думаешь, это жертвы того гнезда, которое напало на нас? Солдаты должны были откуда-то прийти.
Лэйвос покачал головой.
— Телам в том доме не больше двух дней. К тому времени мы уже уничтожили гнездо.
— Дерьмо. Значит, в этом районе обитало гораздо больше вампиров?
Лэйвос взглянул на ночное небо.
— Надеюсь, их не обратили. Что, если они пытаются создать новое гнездо? Судя по кровавому месиву, первая семья могла быть убита группой новичков. Ты же знаешь, что при обращении они сходят с ума.
— Черт, — Кар поднял руку и провел ею по волосам. — Зачем им это делать?
— Ранее Дэкер, чтобы доставить нам неприятности, уже отправлял этих придурков. Уверен, до него дошли слухи, что Лорн стал лидером клана и мы уничтожили гнездо Барроу. Расплата. Еще больше идиотов. Мне стоит продолжать?
— Нет. Хочешь, я возьму джип и буду ехать до тех пор, пока не поймаю сигнал, чтобы вызвать подкрепление? Возможно, мы столкнёмся с более серьезными проблемами в этом районе, раз вампиры решили создать гнездо. Как думаешь, сколько жителей проживает в пределах города Кегсли?
— Максимум двадцать пять. Слишком много вампиров для гнезда, но это все еще не объясняет, почему Мастер позволил растерзать семью из трех человек. Ты видел, сколько пролилось крови. Каждая капля драгоценна, ведь они не любят убивать диких зверей ради кормления.
— Гребаная раса. Город расположен достаточно близко к нам, чтобы они могли напасть.
У Лэйвоса перехватило дыхание.
— Точно. Держись ближе ко мне. Давай проверим еще несколько домов. Нам нужно выяснить, с чем мы имеем дело, прежде чем вызвать подкрепление, чтобы убрать этот беспорядок. Я не хочу попасть в ловушку.
— А что насчет всех нас? — Кар нахмурился. — Я не хочу оказаться лицом к лицу с несколькими дюжинами вампиров.
— Недавно ты скулил, как тебе скучно заниматься этим в вечер пятницы. До сих пор скучно?
— Иногда я тебя ненавижу.
Лэйвос усмехнулся.
— Ты это не серьезно.
— Как ты можешь сейчас шутить? Мы можем проиграть гнезду вампиов. Нас всего лишь двое, — напомнил ему Кар. — Трое, если мы вернемся и заберем Гарсона.
Лэйвос поднял руку, сосредоточившись, пока из его пальцев не выскользнули когти. Смертоносные когти представляли собой угрожающее зрелище.
— Обезглавим ублюдков. Мы сумеем справиться с несколькими вампирами.
— Ты сошел с ума.
— Я разозлился, — признался Лэйвос. — У Лорна и так достаточно дерьма, с которым нужно разобраться в сжатые сроки. Сейчас ему не нужно дополнительных проблем. Держись рядом и будь начеку.
— Черт, — Кар позволил своим когтям выскользнуть наружу. — Мне нравилась эта одежда. Я намерено принарядился для близняшек Таб, потому что думал, что мы не задержимся надолго. Кровь нихрена не отстирывается.
— Это гораздо важнее.
Они побежали на север, петляя между деревьями. Внезапно Лэйвос остановился и склонил голову набок.
— Ты слышишь это?
— Похоже на сигнализацию автомобиля.
— Если бы она работала больше нескольких часов, то батарея сдохла бы. Значит, сирена сработала недавно. Пойдем, — Лэйвос побежал в направлении звука.
Глава 2
Джейд не смогла долго терпеть вой сирены, поэтому отключила ее. У девушки разболелась голова, к тому же она хотела услышать, что происходит на улице. Эта мысль напомнила ей, что у отца были камеры, установленные снаружи фургона.
Она положила винтовку на обеденный стол так, чтобы та была рядом. Затем нашла в бардачке пульт от телевизора и стала переключать каналы, чтобы найти нужные. Первый показал пассажирскую сторону фургона.
Женщины у двери больше не было. Джейд накрыло небольшой волной удовлетворения. Она переключила на другой канал, чтобы посмотреть на фасад. Джейд не заметила ничего подозрительного ни со стороны водителя, ни у задней части. Она подняла подбородок, глядя на крышу. Там тоже было тихо.
— Они не любят громкий шум, — сделала вывод Джейд. — Возможно, я все-таки переживу это, — она повернулась, сосредоточив внимание на планшете. Три человека, запертые в трейлере, все еще были подключены к веб-трансляции. Губы Марка беззвучно шевелились, напоминая, что Джейд отключила звук. Она снова включила его.
— Джейд? Что случилось? Ты в порядке?
— Да. Я нажала на тревожную кнопку, и они прекратили атаку. Я не вижу их на своих камерах.
Пегги вцепилась в своего брата Брента.
— Они снова идут за нами!
Марк повернулся на стуле.
— Заткнись, — он снова посмотрел на Джейд. —