2 страница
об эгоистичной суке, жене моего кузена.

— Без сомнения, она хотела бы уже сейчас начать подсчитывать серебро, — резко добавила Дарси.

Я сделал глубокий вдох. Мне следовало держать себя в руках, иначе я еще больше расстрою свою сестру.

Титул моего деда должен был перейти к следующему женатому наследнику. Поскольку я был старшим, это должен был быть я. Но так как я не собирался останавливаться на одной женщине, а переходил от одной к другой, не желая заводить серьезные отношения, то, следовательно, мой двоюродный брат Фредерик и его жена, Виктория будут следующими герцогом и герцогиней Фэйрфакс.

Не то чтобы мне нужны были деньги. Я заработал сам довольно приличное состояние, больше, чем мой дедушка, и меня, конечно, не волновал титул. Я никогда не хотел быть герцогом Фэйрфаксом. Честно говоря, я никогда не понимал, почему моя сестра, будучи женщиной, не может носить этот титул, ведь следующей в нашем роду после меня, была именно она. Ей бы следовало получить титул, деньги и имущество… и всю ту головную боль, которая сопутствовала этому титулу.

С Фредериком мы никогда не были близки, но поскольку он был наследником поместья Вултон и внуком моего деда, я видел его больше, чем мне хотелось бы. Еще ребенком он был завистливым и подлым, собственно таким же и остался. Казалось, он завидовал всему, что я имел, начиная с игрушек, друзей, а позже и женщин. Несмотря на то, что нам с сестрой пришлось жить с дедушкой, потому что нашим родителям мы особо были не нужны, Фредерик ненавидел сам факт, что мы живем в Вултоне, а не он. Он никогда не упускал возможности покритиковать все, что Дарси сделала для поместья. И постоянно комментировал мои поездки в Америку. Собственно, с его оскорблениями я мог справиться. Но мне совершенно не понравилось, когда я позвонил ему, сообщив об инсульте деда, и вместо того, чтобы спросить, в какой больнице он находится или какое заключение дают врачи, первое, что он сказал мне, что перезвонит после того, как поговорит со своим адвокатом.

Это была окончательная огромная точка в наших отношениях, пути назад уже не было.

— Передай Виктории, что она может поговорить со мной на этот счет. Я совершенно спокойно скажу ей, чтобы она отвалила. — Дело в том, что как только мой дедушка умрет, серебро будет передано ей для подсчета. И хотя у меня не было особой тяги к истории нашей семьи, как у Дарси, мне все равно это казалось не справедливым.

— Нам нужно поговорить, как только ты прилетишь. Точно.

Я знал, что будет дальше. Мы собирались обсудить, как может все изменить моя женитьба.

— Конечно.

— Я имею в виду Аврору, — сказала она.

Дарси намекала уже несколько раз на нашу подругу детства, что она будет желанной женой. На этот раз голос моей сестры звучал более решительно. Но мне следовало все же прояснить эту ситуацию, Аврора не была той, на ком я собирался жениться.

— Я собираюсь встретиться с адвокатами, пока буду в Лондоне. — Я все еще надеялся, что можно найти законное решение, чтобы Фредерик не унаследовал семейное поместье.

Наступила пауза в несколько ударов наших сердец.

— Ты знаешь, как я к этому отношусь, — ответила сестра.

— Я не хочу устраивать драку из-за дедушкиного поместья, — ответил я. Дарси же ненавидела мысль, что будет битва за активы нашего деда, потому что она думала, что это могло запятнать нашу любовь к этому человеку. Однако, зная, как дед хотел, чтобы моя сестра унаследовала поместье, я четко знал, что он только будет приветствовать мое решение. — У нас разве есть альтернатива?

— Я очень хочу, чтобы ты подумал об Авроре… она переживает за нашу семью и станет отличной женой.

— Я не хочу жениться. — Конечно же не на женщине, которая хотела получить меня с титулом, унаследованный мной. Альтернатива… она захочет настоящего мужа, такая альтернатива для меня была еще хуже. Аврора и я знали друг друга с детства, вмести играли и росли, может между нами и была самая ранняя влюбленность, но она давно прошла, сейчас же она вообще не знала меня, того взрослого мужчину, которым я стал.

— Уверена, что большинство мужчин чувствуют себя так же. И тебе нужно… пора уже… остепениться.

— Дело не в этом, Дарс. — Чертова Аврора была наименьшей из моих проблем. Она всегда была привлекательной. Я бы давно уже с ней переспал, если не был бы уверен, что она совершенно по-другому расценивала бы наш секс, не просто как секс. Я настолько хорошо себя знал — никогда не смогу быть верен только одной женщине. В мире слишком много красивых девушек. И я предпочитал тех, с кем не был так близко знаком. С ними все было просто.

— Моя женитьба совершенно никак не связана с твоей дальнейшей жизнью. — Мне хотелось обустроить дальнейшую жизнь моей сестры, я спокойно мог бы купить ей другое поместье, очень похожее на Вултон Холл. Я понимал, что после смерти нашего деда ее жизнь не очень изменится, конечно, не будет тех воспоминаний, связанных с Вултоном, но все же у нее будет свое собственное поместье. Дело в том, что она была замужем за нашим поместьем — в нем была вся ее жизнь с тех пор, как мы еще были детьми. После университета Дарси заявила, что собирается работать полный рабочий день в поместье, я же призывал ее пойти своей дорогой и найти свою собственную стезю в этом мире. Но единственно, чем она хотела заниматься — работать в Вултоне. Она очень любила это место.

— Я уже думала об этом. Достаточно много. — Мы ни один год обсуждали эту проблему. Инсульт деда только обострил всю ситуацию. — Ты знаешь, что Аврора мне не подходит.

— Она так же хорошо подходит, как и все остальные. Она позволила бы тебе заниматься своими делами, если на то пошло.

Я не относил себя к мужчинам, способным изменять своей жене. Брак — это определенные обязательства с клятвами верности, а я не привык нарушать свои обещания, поэтому я не собирался давать обещаний, которых не в состоянии был сдержать… я не хотел быть похожим на своих родителей. Я хотел, чтобы мной гордился дедушка, который меня воспитал, и особенно, чтобы я гордился сам, оглядываясь на свою прожитую жизнь. Мне хотелось, чтобы те жертвы, которые