8 страница из 63
Тема
изогнулись в классической гримасе скорби.

Брюс посмотрел на мертвую Терезу, затем на разбитое окно, наскоро определив, под каким углом в нее стреляли. На противоположной стороне улицы стоял особняк из коричневого песчаника. Скорее всего, снайпер стрелял с его крыши.


– Дьявол! – сверкая глазами, детектив Аллен перевел взгляд с мертвой Терезы на разбитое окно. К такому ходу они оказались не готовы. Он сунул руку в наплечную кобуру за своим пистолетом SIG-P226.

Рене Монтойя рванула из вечерней сумочки свой модифицированный «Глок-19».

– Как такое могло случиться?

Держа оружие наготове, они бросились вон из зала.

Аллен бежал впереди, Монтойе мешали высокие каблуки. Полицейские ботинки плохо сочетаются с изумрудными вечерними платьями, особенно когда сотрудникам полиции приказано слиться с гостями из высшего общества.

На бегу Рене Монтойя прижала к уху мобильный телефон, набрала номер службы спасения и потребовала прислать «скорую», перекрикивая нарастающий за спиной гул голосов. Впрочем, врачи уже ничем не смогли бы помочь Терезе Уильямс.

– Закрыть все двери! – крикнула Монтойя охранникам, дежурившим внизу. – Никого не выпускать! Это место преступления.

Сбегая с крыльца, она набрала лейтенанта Гордона.

Корреспонденты, столпившиеся у музея, уже что-то трещали в камеры, самодовольно приосанившись, т.к. осознавали, что стали свидетелями сенсации.

Монтойя воспринимала их голоса, как фоновый звук:

– Несколько минут назад что-то разбило окно в здании Исторического музея, где проводился благотворительный сбор...

Заметив детективов, журналисты ринулись к ним. Корреспондент «Готэм Таймс» сунул микрофон прямо в лицо Монтойе и выкрикнул вопрос, который она не расслышала. Монтойя отпихнула его руку с резким «без комментариев» и устремилась за Алленом.

Когда она перебегала через улицу, направляясь к дому из коричневого песчаника, к музею уже подлетела «скорая», на улицу заворачивали полицейские машины с красно-белыми мигалками, огни которых метались по фасадам зданий.

Взбежав на крыльцо особняка, Аллен нажал кнопку дверного звонка, крикнул, что он из полиции и приказал немедленно открыть. Никто не откликнулся, и он предупредил, что выломает дверь.

Одним ударом Аллен выбил дверь, завыла сигнализация.

Монтойя вбежала следом за ним в холл, сбросила туфли и в одних чулках заспешила по лестнице вверх. Вдвоем они подняли люк и выбрались на крышу.

На крыше особняка было пусто. По крайней мере, на первый взгляд казалось, что сюда давно никто не поднимался.


Брюс, перевоплотившись в Бэтмена, притаился на крыше Исторического музея. Он всматривался и вслушивался в переговоры экспертов полиции, собирающих улики на месте убийства Терезы Уильямс.

Детективы Аллен и Монтойя, как очевидцы, работали бок о бок с полицейскими в форме, снимали показания у гостей, обслуживающего банкет персонала, официантов, бывших в зале. Затем они вновь вернулись на крышу особняка и наблюдали за работой экспертов.

Прибыл и лейтенант Гордон, усталый и встрепанный после долгих часов, проведенных на крыше башни Апаро.

Время от времени над зданием музея зависал вертолет канала новостей, и Бэтмен замирал, стараясь слиться с темнотой. Он битый час прослушивал все переговоры с помощью высокочувствительных микрофонов, вмонтированных в шлем. Но ничего полезного до сих пор не узнал.

Владельцы особняка отдыхали на Кейп-Коде и не имели никакого отношения к тем, кто стрелял. Снайпер, очевидно, был профессионалом, не оставил никаких следов своего пребывания на крыше – ни единого отпечатка пальцев, ни волоска, ни чешуйки кожи. Он даже потрудился забрать с собой стреляную гильзу. На его существование указывала лишь пуля, пробившая череп Терезе Уильямс и крепко засевшая в полу бального зала. Никто из присутствующих не видел и не слышал ничего подозрительного.

Подчиненные Гордона были в бешенстве: полицейские Готэма ценили Терезу Уильямс, ради поимки убийцы они готовы были свернуть горы.

Монтойя и Аллен винили себя в том, что убийство произошло во время их дежурства. Незадолго до рассвета детективы покинули крышу особняка. С удрученным видом спустившись по лестнице, Монтойя выглянула в окно и поморщилась, увидев тройное кольцо «оцепления». Фургоны новостных каналов выстроились вдоль тротуара, пренебрегая всеми правилами парковки. Операторы устанавливали свет и ловили эффектные кадры. Репортеры расположились импровизированным лагерем в ожидании информации и были готовы действовать по первому сигналу.

Аллен простонал:

– Хорошо еще, они не проникли к нам на крышу.

Монтойя наклонилась и подхватила туфли, валявшиеся на полу в холле.

– Не можем же мы прятаться здесь всю ночь, тем более что она уже заканчивается, – она обулась. – Идем, напарник.

Детективы вышли на крыльцо, спустились по лестнице и миновали полицейское оцепление во дворе особняка. Едва они вышли за пределы дома, их обступили люди с микрофонами, камерами и фотоаппаратами.

– Вам удалось найти улики?

– Есть ли подозреваемые?

– Каково вам сейчас?

– Это убийство совершил Человек в черном?

Не поднимая глаз, Монтойя и Аллен проталкивались сквозь толпу репортеров, хором восклицая: «Без комментариев! Без комментариев!» С немалым трудом им удалось пробиться к своей машине.

– Твоя очередь вести, – пробормотала Монтойя.

Они забрались в машину без опознавательных полицейских знаков, захлопнули дверцы перед носом у журналистов, защелкнули замки и пристегнули ремни безопасности. Все это время над капотом нависали операторы, тыкали объективами в стекла, пытались отснять материал, который привлечет переменчивое внимание зрителей теленовостей.

Только когда автомобиль медленно, но решительно тронулся с места, репортеры отступили.

Несколько кварталов детективы ехали молча.

Наконец Монтойя вздохнула и повернулась к Аллену.

– Ну, что скажешь, Крис? Думаешь, выстрел – дело рук этого Человека в черном, что устроил сегодня маскарад на крыше башни?

– Чутье подсказывает мне, что это не он. Почерк не тот. Видно, тут орудовал кто-то другой.

– И мне так кажется. Господи! – Монтойя устало потерла глаза. – Бедная Тереза! И это благодарность за все хорошее, что она сделала! А ты так и не получил ее автограф.

– Да, – кивнул Аллен. – Но мы обязательно поймаем подонка.


Бэтмен на крыше Исторического музея продолжал наблюдать и слушать.

Он был согласен с Алленом и Монтойей: в Терезу стрелял не Фили. Сумасшедший предпочитал пользоваться оружием собственного изобретения, и взрывать. К тому же Фили был движим страстью наживы, а в данном случае не было даже попытки ограбить гостей, собравшихся на благотворительный вечер. Тереза Уильямс к тому нее не представляла угрозы для Фили, следовательно, у него не было причин ее убивать.

Нет, это кто-то другой, думал Бэтмен. Вряд ли логика помешает прессе связать два сегодняшних события, и все-таки Терезу Уильямс убили умышленно. Это был наемник, профессионал. Совсем не похожий на Человека в черном. Некто неизвестный, не оставивший никаких следов.

Бэтмен не знал, кто нажал спусковой крючок. Но догадывался, кто мог заказать убийство Терезы, только как это доказать?

В наушниках зазвучал голос Альфреда.

– Сэр, судя по всему, мне удалось отследить источники, где Фили берет все необходимое для своего оружия.

– Прекрасно, – откликнулся Бэтмен. – Итак, что ты узнал?

Глава шестая

Готэм-Сити оживал,

Добавить цитату