8 страница из 119
Тема
поинтересовалась. — И кто же за это заплатит, а?

Лицо купца побелело, он съежился и с затравленной ненавистью смотрел на меня и на Лидию.

— Госпожа Хризштайн, не вмешивайтесь, сделайте одолжение, — я оттеснил ее и кивнул стражникам. — Выставить охрану, в здание никого не пускать. Вызвать алхимика из Академии, пусть возьмет образец. Составить перепись всего уцелевшего…

— Господин инквизитор? — купец Этьен смотрел на меня с уважительным удивлением, даже его интонация изменилась. — А с колдуном что? Его ловить будете, или торговой гильдии опять придется обращаться к госпоже Хризштайн?

— Господин Этьен, — проигнорировал я его вопрос, — передайте остальным, что я намерен провести обыски на всех складах. Пусть даже не вздумают увильнуть. Если будет обнаружена хоть капля опиума, самое меньшее, что случится — это исключение из гильдии и штраф. Святой Престол не потерпит распространения этой заразы. Вы меня поняли?

Мужчина задумчиво гладил бороду, однако в его глазах застыло сомнение.

— Я узнаю, кто поставлял товар, кто его сбывал, и каждый будет привлечен к ответственности, можете не сомневаться. Что же касается колдуна, то госпожа Хризштайн сильно… Демон, куда она уже делась?

Купец пожал плечами и пояснил:

— Захотела поговорить с одним из моих сторожей, тем, что тревогу поднял и не дал огню распространиться по моему складу…

— Где он?

— Да вон, рядом здание, сейчас как раз убытки считаем… Но страшно подумать, что было бы, не предупреди нас…

Я не дослушал размышления купца, торопливо направляясь к его складу. Лидии нигде не было видно. Должно быть, уже успела зайти. Я сомневался в том, что она могла подстроить поджог, но общение с ней не прошло бесследно. Теперь я уже подозревал всех и вся. Особенно в свете открывшихся фактов о том, что владелец склада занимался сбытом опиума, вполне можно было предположить участие Лидии, с ее извращенным понятиями справедливости и наказания. Хотя, видит Единый, я бы сам недрогнувшей рукой предал огню этот рассадник сладкой отравы, отравляющей разумы людей…

Двое носильщиков деловито отгружали рулоны шерстяного сукна, я задержался подле них и поинтересовался:

— Не видели госпожу, что искала сторожа? Бледная и тощая, в мехах.

— Это госпожу Хризштайн-то? Видали, как не видать… — старший из двоих оторвался от работы и указал пальцем в закуток, очевидно, дежурку для сторожа. — Туда пошла.

Интересно, она здесь такая частая гостья, что ее даже работники знают? Заслышав голоса из дежурки, я замешкался и передумал. Мне было прекрасно слышно разговор, и я решил проверить, что Лидия будет спрашивать у сторожа.

— … И что вы увидели?

— Дык опять… Велька погнал бродяжек, они часто тут ошиваются, так и норовят забрести, переночевать или стянуть чего. А он лютый крепко был, совсем с цепи сорвался!

— Он курил опиум? — после некоторой заминки спросила Лидия.

Ее собеседник очевидно замялся, кашлянул и должно быть кивнул, потому что она продолжила:

— Понятно. И дальше что?

— А ничего, он их прогнал, ругался громко, потом спать пошел. Я тоже, но…

— Я же предупреждала, чтоб не спали, что опасно!

— Ну дык кто ж знал! Хозяину не говорите, а? Теперь-то, чего уж, глаз не сомкнем, только…

— Что?

— Правду что ль думаете, что колдун?

Лидия вздохнула и нехотя ответила:

— Скорей всего. Так как пожар заметили?

Подумать только, сама ни в чем не уверена, а сколько гонора!

— Дык гроза началась, аж светло стало, молнии лупили по крыше, ровно взбесилось небо…

— По крыше сгоревшего здания?

— Дык не нашего же! Если б сюда, быть нам погорельцами!

— Странно, не слышала я ночью грозы, хотя недалеко… — пробормотала Лидия себе под нос.

— Дык ваша правда, странная гроза, колдовская, — воодушевленно подтвердил сторож. — А может неспроста это все, покарал Единый мерзавца этого?

— Уверяю вас, Единый слеп и глух, и ему нет дела до мерзавцев, как впрочем и до праведников, — раздраженно отрезала Лидия. — Пожар сразу начался? Что вы видели?

— Проснулся сразу, как раскаты услышал, выглянул, а выйти — боязно было, только когда дымом потянуло, я и выскочил. Склад как свеча полыхнул, а ветер в нашу сторону, господи Единый! Огонь к нам перекинулся, я за помощью побежал. А уж тушили сколько!

— А дождь?

— Чего дождь?

— Дождь был? Грозы ведь без дождя не бывает.

— Дык наверное был, я не помню, не до того было. Дык разве дождиком затушишь такое? Там же масла было, бочек двадцать, вчера только привезли…

— Еще кого-нибудь видели поблизости? Когда сторож бродяжек гонял? Кстати, сколько их было?

— Не видел я толком, выглянул, а Велька кнутом щелкает да ругается, глаза бешеные… А их и след уже простыл.

— Понятно, — протянула Лидия, чуть помедлила и добавила. — Не спите больше на посту. В следующий раз может и не повезти…

Она с шумом встала, попрощалась, ну уже при выходе задержалась и пробормотала себе под нос:

— При чем здесь вода? Не понимаю! Ведь соленая…

Я заступил ей дорогу, когда она вышла, и Лидия от неожиданности вздрогнула и выругалась.

— Демон!.. Что за!..

— И при чем же здесь соленая вода, госпожа Хризштайн?

Она непонимающе взглянула на меня, потом прищурилась и фыркнула.

— Вам какое дело?

— Вы же сами не уверены в том, что это дело рук колдуна. Признайтесь уже!

— Я никогда не ошибаюсь, господин инквизитор.

— Правда? Напомнить, как вы уверяли, что явившаяся вам мертвая девушка была беременной? А на деле оказалось…

— Лиена была беременна!

— Но не Ивонна. А еще вы не заметили у себя под носом колдуна Николаса, пока я…

— Довольно! — она попыталась отодвинуть меня с дороги, но я не шелохнулся.

— Так что же вы увидели на этот раз?

— Какая разница, если вы все равно не верите!

Я придержал ее за плечи и тихо ответил:

— Госпожа Хризштайн, я допускаю, что вы действительно что-то видите, допускаю даже, что сами верите в свои видения, но для меня верить в их истинность — это…

— Что? — зло выдохнула Лидия.

— Это означает допустить, что вы переступили черту, а ваши видения — проявления колдовских способностей.

— Вот как? — протянула она. — То есть когда религиозные фанатики вещают о божественных откровениях, это нормально, а когда…

— Нет. Это тоже не нормально. Но это другая крайность. А вас едва ли можно заподозрить в религиозном рвении. Скажем так, я готов допустить, что у вас хорошо развита наблюдательность и умение на интуитивном уровне делать почти правильные выводы, которые ваш нездоровый разум преподносит в виде видений.

— Ах вот как, ну спасибо!..

— Вполне возможно, что кто-то на судне показался вам подозрительным, опасным или знакомым, и вы… Просто расскажите, что видели, и предоставьте мне решать, насколько это серьезно…

— Я видела город, — она говорила медленно и смотрела мимо меня пустым взглядом, — сгорающей в пламени чужой злобы. Он был словно игрушечный, плавился в огне вместе со своими жалкими жителями, без единого шанса на спасение…

— И при чем же здесь вода? — мне пришлось опять ее встряхнуть, чтобы вывести из прострации.

Лидия непонимающе взглянула на меня и пожала плечами.

— Понятия не имею…

— Но вы же сами говорили…

— Да отстаньте,

Добавить цитату