5 страница из 13
Тема
мужчины.

— Тоже от бабушки досталось? — спросила я.

— Там разная посуда была: и старая, и современная. Не знаю даже, зачем ему столько? Я постеснялась спросить.

— А что привезли из ресторана?

— Салаты, нарезки, заливной язык и «киевские» куриные котлеты с косточкой. Еще мясные рулеты с грибами и блинчики с икрой. На десерт — легкий творожный торт на тонком бисквитном корже и мороженое.

— И все это вы съели? — удивилась всему перечисленному Алина.

Варвара задумалась, глаза ее затуманились, потом она пожала плечами и отрешенным голосом произнесла:

— Не помню.

— Как так не помнишь? А кто приходил, помнишь?

— Да, — неуверенно сказала Варвара. — Мужчина и женщина, оба уже в летах. Такие же ученые, как и Порфирий. Мы сели за стол, а дальше…

— Полный провал, — вставила я. — Много выпили?

— Бокал вина.

— Под такую закуску?

— Мужчины, наверное, больше выпили, — монотонным голосом ответила Варвара. — А я…

— О чем говорили, помнишь? — заволновалась я.

Вместо ответа Варвара пожала плечами. С ней творилось нечто непонятное: она с трудом вспоминала то, что происходило всего несколько часов назад, и разговаривала более чем странно, медленно, вытягивая гласные. Неужели ее так перемкнуло на почве любви?

— О людях, о душе, о мироздании, — наконец вспомнила она.

— Это мы уже слышали, — отметила Алина. — Еще о чем говорили? О перспективах говорили? О повышении зарплаты?

— Не знаю, — ответила Варвара.

— Похоже, что это «не знаю» стало твоим любимым словом, — вскипела Блинова.

— Наверное, говорили и о перспективах, и о повышении зарплаты. Я не помню, — занудным голосом призналась Варвара.

— Слушай, а где ты ночевала? — задала нескромный вопрос Алина.

— У себя дома.

— Тебя привез Порфирий, или ты приехала на такси?

— Не знаю.

— Варенька, мы пойдем, наверное, — я поднялась со стула и стала подталкивать Алину к выходу, знаками давая ей понять, что пока Клочкова находится по уши в состоянии любовной эйфории, с ней разговаривать бесполезно.

Алина моих знаков не замечала и потому, не выяснив все до мельчайших подробностей, уходить не собиралась. Пришлось мне на нее прикрикнуть:

— Алина Николаевна, нам пора заняться делом: конкуренты не спят! — и, приблизив свое лицо к ее уху, зашипела: — Не все ли тебе равно, чем закончился у них вечер? Интимные подробности не должны тебя интересовать. Пошли. — Улыбнувшись Варваре на прощание, я громко пообещала: — Мы придем еще.

— Завтра, — добавила Алина, которую я почти уже дотолкала до двери.

В дверях мы столкнулись с Лилей и стали невольными свидетельницами разговора:

— Варвара Алексеевна, привезли со склада товар. Снижать цену, как мы вчера и говорили, на пятьдесят процентов?

— Снижать цену? — удивилась Варвара. — Зачем?

— Как зачем? Сезонная распродажа, — остолбенела Лиля. — Чтобы к весне от зимнего ассортимента ничего не осталось.

— Никакого снижения цен не будет. Если так торговать, можно без штанов остаться. Никаких скидок! — почти выкрикнула Варвара. От ее заторможенности не осталось и следа.

— А скидки постоянным клиентам? — подала голос Алина.

— Это касается всех клиентов, — отрезала Клочкова. — Цены для всех, без исключения.

Такой Варвару я видела в первый раз. Обычно улыбчивая и добродушная, сейчас она походила на фурию. Мало что понимая в происходящем, я посмотрела на Алину. Она, растерянно поглядывая то на Варвару, то на меня, пятилась к двери.

Лиля как истукан стояла в дверях, мешая нам пройти.

— У тебя все? — поинтересовалась у нее Варвара.

— Нет. Варвара Алексеевна, к вам пришли оформители. Вы хотели обновить витрину.

— Гони. Передумала. Нечего деньгами зря сорить. Лучше эти деньги пустить в оборот. Какая-никакая отдача будет. А так что? Подумаешь, витрины! Они у нас и без того смотрятся.

— Тогда я пойду?

— Давно бы уже ушла, — отреагировала на Лилино замешательство Варвара. — Иди, покупатель ждать не будет.

Вместе с Лилей вышли и мы.

— Какая ее муха укусила? — спросила продавщица. — Ничего не понимаю.

— Не одна ты такая, — пробурчала себе под нос Алина. Вслух же добавила: — Ты, Лиля, присмотрись к хозяйке — что-то с ней не то.

— И я говорю — не узнать, — зашептала девушка, испуганно поглядывая на дверь в кабинет.

— А вчера с ней все в порядке было?

— Да, — уверенно сказала Лиля. — Утром прибежала такая радостная, отдохнувшая, посвежевшая. Подарки мне и Вере Федоровне вручила. Вечером нас раньше отпустила, магазин сама закрыла. А сегодня — сами видели.

— Лиля, скажи, — Алина подошла к девушке вплотную. — Ты ее бойфренда видела?

— Кого?

— Кого-кого, — передразнила Лилю Алина. — Любовь она на курорте встретила!

— Нет, нам Варвара ничего такого не рассказывала.

— Это понятно — с чего бы ей с вами делиться. Но, может быть, вы сами его видели?

— Когда, если она вчера первый день как вернулась?

— Пожалуй, ты права, видеть вы его не могли, — согласилась с девушкой Алина. — Ладно, Лиля, мы пойдем. Если что с Варварой — звони. Я почти уверена, что с ней не все в порядке.

Глава 3

Мы вернулись в «Пилигрим», но и там никак не могли успокоиться — в разговорах то и дело возвращались к Клочковой.

— Чем больше я о Варваре думаю, тем больше меня настораживает ее поведение, — обиженно воскликнула Алина. — Ну, скажи, как можно отказать постоянным клиентам в скидке?

— Тебя только это волнует? — возмутилась я. Меня отмена скидок постоянным клиенткам волновала в последнюю очередь. — Ты беспокоишься, по какой цене она продаст тебе очередную тряпку?

— А если и так?! Когда мы продаем Варваре путевку по цене «горящей», мы оказываем человеку услугу, то есть делаем доброе дело и, естественно, рассчитываем на благодарность в форме скидок на одежду.

— Я так не думаю. Какое же это доброе дело, если ты за него что-то требуешь? Это — раз. А во-вторых — путевка все равно пропадает, мы можем вообще остаться в проигрыше. Это она нас спасает, когда соглашается ехать по «горящей». Как можно в этом случае рассчитывать на благодарность?

— А вот так и можно, — заупрямилась Алина. — Помнишь замечательный принцип: «Ты — мне, я — тебе». Без всякой иронии — это формула взаимопонимания и взаимовыручки!

— По-моему, нет. Раньше это поговорка имела совершенно иной смысл.

— Раньше все было по-другому, а сейчас время развитых экономических отношений.

— Развитые отношения? Это какие-то феодальные отношения получаются! Слепил глиняный горшок — поменял его на тряпку.

— Хорошо. Меня волнуют скидки. Что волнует тебя? — встала в позу Алина.

— Меня? Сама Варвара. Странно, что она ничего не помнит. Кто приходил…

— Мужчина и женщина, — вставила Алина, намекая на то, что ей, дескать, все понятно, это я не умею слушать.

— Чем вечер закончился…

— А кто говорил, интимные подробности не должны нас интересовать? — Алина состроила хитрую рожицу, мол, сама могла бы догадаться, чем может закончиться вечер у влюбленной парочки.

— А почему же она тогда не помнит?

— Да все она помнит, только делиться не хочет. Или боится сглазить.

— Да? Тогда почему она не захотела устраивать распродажу? Всегда ведь устраивала, по четыре раза на год. Это тебе не кажется странным? — размышляя вслух, спросила я.

— Марина, ты только не обижайся, — Алина откашлялась, подбирая слова, — но тебе лечиться надо. Можно даже с Варварой в одной палате.

Добавить цитату