12 страница из 144
Тема
снова вернулась к Джеку. Похоже, на этот раз он всерьез бросил пить, но кто его знает…


Барни Маккарти присмотрел участок земли в Голуэе и хотел показать его Дэнни. Барни ехал быстро, и вскоре они оказались на другом конце страны.

Столик был заказан заранее. Мужчин ждала привлекательная женщина в белом костюме.

— Это Полли Каллаган. — Барни поцеловал женщину в щеку и представил ее Дэнни.

Дэнни проглотил слюну. Он слышал о Полли от Рии. Но не ожидал, что она окажется такой очаровательной.

— Как поживаете? — спросил он.

— Мне говорили, вы ждете сына, — улыбнулась она.

— Да лишь бы ребенок был счастливым.

— Кажется, Наполеон говорил, что ему нужны генералы, которым сопутствует счастье? — спросила она.

— Если он действительно так говорил, то был чертовски прав, — сказал Барни. — Ну, что будем пить?

— Мне диетическую колу, пожалуйста, — ответил Дэнни.

— Вы что, совсем не пьете? — спросила Полли.

— Чтобы прикинуть, сколько домов поместится на участке, человеку нужна ясная голова.

— Вы родились не счастливым, — сказала Полли Каллаган. — Вы родились умным, а это намного лучше.


— Они жили в одном номере? — спросила Рия.

— Не знаю, не проверял.

— Но они ворковали друг с другом? — не отставала она.

— Да нет. Вели себя скорее как семейная пара. Словно они очень хорошо знают друг друга.

— Бедная Мона… Интересно, она знает?

— Скорее всего, бедная Мона, как ты ее называешь, не обращает на это никакого внимания. Разве у нее нет собственного дворца и всего, что она пожелает?

— Едва ли она хочет делить мужа с любовницей.

— Честно говоря, Полли Каллаган мне понравилась. Она славная.

— Не сомневаюсь, — кисло ответила Рия.


Полли пришла в ателье проката на следующий день.

— Я познакомилась с вашим мужем в Голуэе. Он вам рассказывал?

— Нет, миссис Каллаган, — почему-то солгала Рия.

Полли довольно кивнула.

— Скрытность — качество похвальное. Вот только кто более скрытен — он или вы. Как бы там ни было, а парнишка он с головой.

— Это верно, — гордо улыбнулась Рия.

Полли пристально посмотрела на Герти.

— Что с вашим лицом? Откуда этот ужасный синяк?

— Я упала с велосипеда, миссис Каллаган. Но не думала, что это так заметно.

— Швы наложили?

— Два, но это пустяки. Можно предложить вам кофе?

— С удовольствием. — Полли посмотрела вслед Герти, которая пошла на второй этаж за подносом. — Рия, вы с ней дружите?

— Да, конечно.

— Тогда посоветуйте ей поскорее избавиться от ее оболтуса. Это ведь его рук дело.

— Неужели он мог?.. — с ужасом спросила Рия.

— Он уже делал такое. Вот почему она носит длинные волосы. Скрывает шрам. Когда-нибудь он ее убьет. Но меня она не слушает. Может быть, послушает вас.

— А где мистер Каллаган? — спросила Рия Герти, когда Полли ушла.

— Такого не существует в природе. «Миссис» — всего лишь вежливое обращение. Она сказала вам, что это сделал Джек?

— Как вы догадались?

— Это написано у вас на лбу. Кроме того, Полли всегда советует мне избавиться от него.

— Как вы можете возвращаться к нему, если он вас бьет?

— Он этого не хотел. Вы не можете себе представить, как он жалеет.

— Он что, пришел и ни с того ни с сего ударил вас по лицу?

— Нет, все было не так. Мы поссорились, и Джек вышел из себя. Он этого не хотел.

— Вам не следует мириться с ним.

— Послушайте, все давно махнули на него рукой. Я на такое не способна.

— Но ведь вы прекрасно понимаете, почему на него махнули рукой.

— Джеку было так стыдно, что он плакал как ребенок. Говорил, что не помнит, как схватился за стул.

— Он ударил вас стулом? Иисус, Мария и Иосиф…

— Рия, ради бога, перестаньте. Мать, подруги, Полли… А теперь и вы туда же.

Но тут пришла Розмари выбирать шляпу, и разговор пришлось прекратить. Розмари сказала, что ее пригласили на пышную свадьбу. Самое время найти себе мужа. Ей нужна такая шляпа, чтобы все смотрели на нее, а не на невесту.

— Бедная невеста, — сказала Рия.

— Закон джунглей, — беспечно ответила Розмари.


Рожать Рии предстояло в первую неделю октября.

— Стало быть, Весы. Хороший знак. Значит, ребенок будет уравновешенным, — сказала Герти.

— Вы всерьез верите в астрологию?

— Конечно, верю.

Рия засмеялась.

— Вы как моя сестра Хилари. Она с подругами потратила целое состояние на какую-то женщину из табора. Они верили каждому ее слову.

— Ой! И где теперь эта женщина? Давайте сходим к ней.

— Только на аркане.

— Она сможет сказать, кто у вас родится — мальчик или девочка.

— Перестаньте. Я вовсе не хочу это знать.

— Ах, бросьте. Можно будет взять с собой и Розмари. Интересно, что она вам скажет?

— Скажет, что я беременна. Поймет это по моему животу. Увидит ваше лицо и скажет, что вы живете с парнем, который дает волю рукам. То, что Розмари хочет выйти замуж за богатого, у нее на лбу написано. А мы заплатим ей за это хорошие деньги.

— Пожалуйста, — взмолилась Герти. — Хотя бы ради развлечения!


Лицо у миссис Коннор было худое и изможденное. Она ничем не напоминала женщину с полными пригоршнями пятерок и десяток, выуженных у дур, которые хотели узнать свое будущее. Скорее женщину, которая слишком много видела. «Может быть, в этом и заключается ее секрет», — подумала Рия, садясь напротив миссис Коннор и протягивая ей ладонь.

— Ребенок будет девочкой, здоровой девочкой, за которой через несколько лет последует мальчик.

— А разве их будет не трое? У меня здесь три маленькие линии, — сказала Рия.

— Нет, одна из них — это не настоящий ребенок. Может быть, выкидыш. Не знаю.

— А дела у моего мужа будут идти хорошо?

— Для этого мне нужно посмотреть на его ладонь. Ваш собственный бизнес будет удачным. Я вижу множество путешествий, в том числе за море. Да, множество путешествий.

Рия хихикнула про себя. Она заплатила за это удовольствие двадцать фунтов, а ребенок, возможно, окажется мальчиком. Интересно, что услышали от нее остальные?

— Ну, Герти, что она вам сказала?

— Немного. Вы были правы, не стоит она таких денег.

Рия и Розмари обменялись взглядами. Розмари уже знала, что собой представляет Джек.

— Догадываюсь. Она велела вам остерегаться некоего смуглого незнакомца, — предположила Розмари.

— Розмари, не будьте такой жестокой. Этого она как раз не сказала, — дрожащим голосом ответила Герти.

— Я не имела в виду ничего плохого, — промолвила Розмари.

Ответом ей было молчание.

— А что услышала ты, Розмари? — попыталась разрядить обстановку Рия.

— Кучу ерунды. Ничего интересного.

— Про мужа ничего?

— Нет, зато она предсказала мне множество других проблем. Не хочу тебе надоедать. — Розмари замолчала и сосредоточилась на управлении машиной. Поездка в табор оказалась неудачной.

— Я же говорила, что это безумие, — пробормотала Рия.

Остальные промолчали.


Барни Маккарти часто бывал на Тара-роуд. Рия узнала, что две его замужние дочери живут в больших современных домах на взморье. Барни говорил, что у этих домов нет и десятой доли того обаяния, которым обладает дом Дэнни и Рии. Но девочки настояли на своем. Они не желали слышать о сырости. Не испытывали удовольствия от посещения распродаж и аукционов в поисках сокровищ. Им нравились мебельные гарнитуры с иголочки, кухни под ключ и встроенные шкафы

Добавить цитату