2 страница
не могло остаться в этом изувеченном теле, но, наклонившись, Рольф и матрос увидели, что грудь моряка слегка шевелится. Они испуганно посмотрели друг на друга.

— Это что, поветрие какое-то? — нервно спросил матрос.

Первый помощник покачал головой.

— Никогда о подобном не слышал, но одни только ушедшие боги знают, что могло появиться после их ухода. Нам нужен целитель. — Рольф решительно выпрямился. — Эй, вы, — крикнул он людям с «Вьюрка», — все прочь с этого корабля, живо!

Обрадовавшись, что можно уйти с мертвого корабля, моряки поспешно вернулись на свой корабль и отправились с докладом к капитану. Рольф заколебался — он хотел поскорее уйти с этого чудовищного судна, но не мог оставить больного без помощи. Секунду подумав, он оставил больного лежать на месте и отправился искать воду и какие-нибудь одеяла. Заглянув в бочки для пресной воды, стоявшие на палубе, Рольф с удивлением обнаружил, что они сухие. Спуститься на нижнюю палубу он был просто не в силах, так что ему пришлось отправиться за водой на «Вьюрок».

На палубе его встретил капитан.

— Сейчас прибудет начальник порта. Все так плохо?

Ответ был написан у Рольфа на лице.

Тем временем на причале собралась толпа — посмотреть, что случилось, и при необходимости предложить помощь. Люди, гномы, минотавры, несколько эльфов и гномов-механиков, а также множество вытаращивших глаза кендеров громко переговаривались и ждали, что будет дальше. Их оживленные разговоры, вой перепуганной скотины и общий шум порта слились в несмолкающий гул.

Капитан и Рольф заметили, что толпа пришла в движение. По причалу шел начальник порта — высокий, стройный полуэльф — а за ним следовал патруль городской стражи в алых униформах. Зеваки расступились перед ними.

Первый помощник терпеливо ждал, пока начальник порта поприветствует капитана «Вьюрка» и быстро осмотрит повреждения. Затем, захватив с собой флягу с водой, Рольф провел начальника порта на палантасский корабль. Стражники остались на причале, чтобы держать толпу подальше от кораблей.

Огорченно покачав головой, начальник порта поднялся к штурвалу и встал на колени около больного.

— Вы так его и нашли? — спросил он Рольфа.

Первый помощник молча кивнул.

Начальник порта осторожно повернул голову умирающего, чтобы увидеть его лицо, и грустно посмотрел на Рольфа.

— Я знаю этого человека. Капитан Саутхэк. Один из лучших.

Рольф не удивился. Он знал, что начальник порта считает своим долгом знать все корабли и всех капитанов, бороздящих воды Залива Санкции. Много лет назад, еще до Войны Хаоса, полуэльф работал в этом самом порту в рабстве у темных рыцарей Такхизис. А теперь он сам был хозяином порта и состоял в правительстве Хогана Байта.

Двое мужчин осторожно перевернули капитана на спину, приподняли ему голову и влили несколько глотков воды ему в рот. Эффект оказался впечатляющим. Капитан вздрогнул всем телом и открыл темные, залитые кровью глаза. В его взгляде не осталось ни разума, ни сознания — только лихорадочный ужас безумия.

Из глотки капитана вырвался задыхающийся хриплый вопль.

— Уходите! Не трогайте меня! — закричал он, вырываясь. Изо рта у него хлынула кровь. Рольф с искаженным от страха лицом уронил флягу и отшатнулся, как от удара. Начальник порта положил руки на плечи капитана и попытался его успокоить.

Больной не обратил на это внимания.

— Нет. Нет, нет, нет. Не трогайте меня, — снова крикнул он. Кровь струилась из глаз, носа и рта, превращая покрытое пятнами лицо в жуткую смертную маску. — Яд… смерть… везде, — выдохнул он, безумными глазами глядя на начальника порта. — Не подходите!

— Наконец-то что-то осмысленное, — пробормотал Рольф себе под нос. Ему хотелось со всех ног удрать обратно на «Вьюрок», подальше от этого жуткого зрелища, но гордость не позволяла оставить начальника порта одного.

Внезапно голос капитана умолк. Измученное тело снова вздрогнуло и замерло, лицо расслабилось, челюсть упала. Начальник порта проверил пульс капитана.

— Он умер? — спросил Рольф. Начальник порта кивнул. Первый помощник испуганно стер кровь капитана с рук. — О ушедшие боги, они что, все так умерли? Что произошло с этими людьми?

Полуэльф поднялся на ноги и мрачно посмотрел на Рольфа.

— Ничего не трогайте на этом корабле. Я пришлю целителя, пусть разберется, что это за странная болезнь.

Рольф тоже встал, с облегчением думая, что теперь этой трагедией наконец-то займется кто-то другой.

— А как быть с нашим кораблем? — встревоженно спросил он. — Нам надо выгрузить скот, и один Гилеан знает, что за повреждения у нас ниже ватерлинии.

Начальник порта понимающе кивнул.

— Идите, разгружайтесь и чините свой корабль. Есть свободный сухой док, можете воспользоваться, если нужно. Мы осмотрим это судно и отодвинем его в сторону как можно быстрее. — Укрыв мертвеца куском парусины, он подошел к поврежденному лееру, передал свои распоряжения капитану «Вьюрка» и подозвал сержанта, возглавлявшего патруль городской стражи.

— Сержант, отправьте сообщение лорду Байту. Возможно, он сам пожелает разобраться с этим инцидентом.

Патрульный красиво отсалютовал начальнику порта и, обернувшись к патрулю, выкрикнул короткий приказ. Вперед шагнула стройная, привлекательная женщина с коротко остриженными рыжими волосами.

— Линн, у тебя тут неподалеку в конюшне лошадь. Передай сообщение начальника порта лорду Байту. Он на восточных укреплениях, осматривает стоки лавы. Найди его, потом доложишь мне.

Женщина напряженно отсалютовала, глядя на сержанта с каменным выражением лица. Неудивительно — после долгого и утомительного ночного дежурства в портовом районе необходимость седлать лошадь и ехать по жаре через весь город, чтобы найти правителя, лорда Хогана Байта, вряд ли могла бы обрадовать Линн из Завратин, наемницу и бандитку, недавно поступившую на службу в городскую стражу. Но как только Линн повернулась к сержанту спиной и направилась по набережной в город, она расслабилась и позволила себе улыбнуться. Как же долго она ждала возможности встретиться с лордом Байтом! Сдерживая нетерпение, Линн поспешила к конюшне, где она держала свою лошадь.

Глава 2

Войдя в стойло, Линн услышала приветственное ржание. Сестра Ветра, мощная гнедая кобыла, нетерпеливо переступала на месте, когда Линн застегивала уздечку на ее изящной морде. Женщина погладила лошадь по шелковистой шее.

Держать лошадь в Санкции на скромное жалованье стражника было дорогим удовольствием. Цены были высоки, сено и овес частенько оказывалось нелегко раздобыть, и к тому же новая служба занимала почти все время, так что каждый день проезжать лошадь стало нелегко. Но Линн считала, что лошадь для нее не удовольствие, а необходимость.

Она прожила в Санкции почти восемь лет, и многие жители города хорошо знали ее как уличную бандитку Линн из Завратин, ухитрившуюся пробраться в городскую стражу и оказаться «в законе». Только очень, очень немногие знали, что рыжеволосая веснушчатая бродячая кошка с буйным нравом на самом деле совсем не та, кем кажется. И если бы кто-нибудь вне этого маленького круга узнал, кто такая Линн на самом деле, быстрая лошадь оказалась бы ее единственной надеждой на спасение.